Now let's just see which of the employees logs in from here. | Open Subtitles | الآن .. دعينا نرى أي من الموظفين يقوم بتسجيل الدخول هنا |
:: which of the following functions were undertaken using the Internet? | UN | :: أي من الوظائف التالية التي تمت باستخدام الإنترنت؟ |
She would like to know which of the specific recommendations of the Royal Commission had been implemented. | UN | وأردفت أنها تود أن تعرف أي من التوصيات المحددة للجنة الملكية قد تمّ تنفيذها. |
On the basis of that Special Agreement, the parties requested the Court to determine which of the two States had sovereignty over the islands. | UN | واستنادا إلى ذلك الاتفاق الخاص، طلب الطرفان إلى المحكمة تحديد أي من الدولتين تكون لها السيادة على الجزيرتين. |
The respondents were asked to identify which of the seven areas in the International Plan proved most difficult to address. | UN | وطلب إلى الجهات التي ردت تحديد أي من هذه المواطن السبعة يشكل داخل خطة العمل الدولية أكثرها صعوبة في المعالجة. |
The regime would therefore be very different depending on which of the two hypotheses was applied. | UN | ولذلك فإن النظام يختلف اختلافا كبيرا تبعا لما يتم تطبيقه من أي من الافتراضين. |
93. With respect to the obligation to extradite or prosecute, the question of which of the two alternatives should take priority was complex. | UN | 93 - وفيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، أشارت إلى تعقيد مسألة تحديد أي من البديلين ينبغي أن تكون له الأولوية. |
It ought to be clear which of the two choices the Saharans would make. | UN | وينبغي أن يكون من الواضح أي من الخيارين يختاره الصحراويون. |
The views were divided, however, as to which of the two alternatives contained in square brackets should be chosen. | UN | غير أن الآراء انقسمت حول أي من البديلين الواردين بين معقوفات ينبغي اختياره. |
The total amount to be appropriated from the estimates of the Secretary-General would depend on which of the ICSC recommendations the Fifth Committee recommended to the General Assembly. | UN | وسيتوقف إجمالي المبلغ الذي سيعتمد من تقديرات الأمين العام على أي من توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية هي التي ستوصي بها اللجنة الخامسة الجمعية العامة. |
The Working Group thus proceeded to consider which of the two approaches should be used to define the geographical sphere of application of the draft convention. | UN | ولذلك شرع الفريق العامل في النظر في مسألة أي من النهجين ينبغي أن يستخدم لتعريف النطاق الجغرافي لانطباق مشروع الاتفاقية. |
The Council of Europe mission is currently deciding which of the five options it has identified would be the most effective. | UN | وتعمل بعثة مجلس أوروبا محليا على البت في أي من الخيارات الخمسة التي حددتها سيكون أكثر فعالية. |
The Government or member of the International Court of Justice making the appointment shall also decide which of the three conciliators shall act as president. | UN | كذلك تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أي من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا. |
The Government or member of the International Court of Justice making the appointment shall also decide which of the three conciliators shall act as chairman. | UN | كما تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أي من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا. |
The first question to be raised is which of the two organizations is best suited to establish a mission. | UN | والسؤال اﻷول الذي ينبغي إثارته هــو أي من المنظمتين أنسب لارسال البعثة. |
The Government or member of the International Court of Justice making the appointment shall also decide which of the three conciliators shall act as president. | UN | كذلك تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أي من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا. |
It does not identify which of the authors received the alleged services, and it does not provide any evidence in support of this allegation with regard to any of the authors. | UN | ولم تُحدّد مَن مِن أصحاب البلاغ استفاد من الخدمات المزعومة ولم تقدم أي دليل يدعم هذا الادعاء بخصوص أي من أصحاب البلاغ. |
He wished to know which of the items of information on that list were supplied by the State party. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة أي من المعلومات الواردة في تلك القائمة قدمتها الدولة الطرف. |
5: which of the following should determine the selection of candidates for policy advisory posts (tick all the applicable): | UN | 5 - ما الذي ينبغي مما يلي أن يحدد اختيار المرشحين لمناصب استشارية في مجال السياسات (ضع علامة أمام كل ما ينطبق): |
The Working Group did not reach consensus on which of the two options set out therein would be preferable, which decision was left for consideration at a future session. | UN | ولم يتوصَّل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بشأن أفضلية أيٍّ من الخيارين الواردين فيها، فأرجئ البت في هذا الشأن إلى دورة مقبلة. |
Any idea which of the passengers got the inspector sick? | Open Subtitles | هل تعلم أى من الرُكاب قام بنقل المرض إلى المُفتش ؟ |
Or he could have seen you enterthe ward and didn't know which of the two was yourfriend. | Open Subtitles | أو ربما رآك تدخل الجناح و لم يعرف اي من المريضين صديقك |
Views differed as to which of the square bracketed options in paragraph (2) should be retained. | UN | 82- أُعرب عن آراء متباينة بشأن الخيار الذي ينبغي الاحتفاظ به من بين الخيارات الواردة بين معقوفتين في الفقرة (2). |
which of the inmates stepped up when Jacs Holt was killed? | Open Subtitles | من مِن السجينات الاتي صعدت بنفسها لتدير المكان هنا ؟ |