"which produces" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تنتج
        
    • الذي ينتج
        
    • الذي يحدث آثاراً
        
    • لا ينتج
        
    • والتي تنتج
        
    • التي تفرز
        
    • التي لا تنتج
        
    This is a significant improvement over amalgamation, which produces sponge gold that contains approximately 5% residual mercury along with other impurities. UN ويعتبر هذا تحسينا له شأنه على الملغمة، التي تنتج عجينة ذهب تحتوي على زهاء 5٪ من الزئبق المتخلف إلى جانب شوائب أخرى.
    Also requested by Congress is the transfer of State shares in ENERCAL, the company which produces almost all of the Territory's electrical power. UN كما طلب الكونغرس نقل أسهم الدولة في شركة إينركال، وهي الشركة التي تنتج كل الطاقة الكهربائية بالإقليم تقريبا.
    Renault S.A. is part of the Renault Group, which produces cars and industrial vehicles and undertakes financial activities. UN وشركة رينو جزء من مجموعة شركات رينو التي تنتج سيارات وعربات صناعية وتقوم بأنشطة مالية.
    Most of the illegal exploitation was carried out at the Gakombe mine, which produces coltan. UN وقد جرت معظم أنشطة هذا الاستغلال غير المشروع في منجم كاكومبي الذي ينتج الكولتان.
    The focus of the rehabilitation programme has been to supply basic agricultural inputs to the family sector, which produces most staple foods in the country. UN ولذلك ركز برنامج اﻹصلاح على تقديم المدخلات الزراعية اﻷساسية للقطاع اﻷسري، الذي ينتج جل اﻷغذية اﻷساسية في البلاد.
    This amounts to a complete withdrawal of the objection, which produces the same effects as an acceptance. UN وهذا ما يندرج في الواقع في السحب الكامل للاعتراض الذي يحدث آثاراً مماثلة لآثار القبول.
    The enclosed study is another proof refuting the allegations which lack precise information and are deceiving at the same time, propagated by the American administration to justify its unjust aggression against a pharmaceutical factory which produces only human and veterinary medicine. UN وتشكل الدراسة المرفقة دليلا آخر يفند ما تنشره اﻹدارة اﻷمريكية من مزاعم تفتقر الى المعلومات الدقيقة وتتسم في ذات الوقت بالتضليل، لتبرير عدوانها الجائر على مصنع للمستحضرات الصيدلية لا ينتج سوى أدوية بشرية وبيطرية.
    32. The industrial sector is dominated by Hovensa LLC, one of the largest refineries in the world, situated in St. Croix, which produces 440,000 barrels of refined petroleum products daily. UN 32 - وتسيطر على القطاع الصناعي مـصفـاة هوفنسا، الموجودة في سانت كـروا، والتي تنتج 000 440 برميل يوميـا من المنتجات البترولية المكررة، وهي إحدى أكبر المصافي في العالم.
    Work on commodities, for instance, is split between the Commodities Division and the Data Management Service, which produces most of the commodities statistics. UN فالعمل المتعلق بالسلع اﻷساسية، على سبيل المثال، مجزأ بين شعبة السلع اﻷساسية ودائرة إدارة البيانات التي تنتج معظم إحصاءات السلع اﻷساسية.
    Demand in the metals industry, which produces basic production materials and intermediate goods, may also drop precipitously due to decreased domestic investment and demand and lower levels of production. UN كما أن الطلب في مجال صناعة المعادن التي تنتج المواد الانتاجية اﻷساسية والسلع الوسيطة قد ينخفض بسرعة بسبب تقلص الاستثمار والطلب المحليين وتراجع مستويات اﻹنتاج.
    (c) Petrochemical Industries Company, which produces and markets fertilizers and petrochemicals; UN (ج) شركة الصناعات البتروكيماوية، التي تنتج وتسوِّق الأسمدة والمواد البتروكيماوية؛
    We would, however, like to point out one area that we think deserves more attention than was accorded it in the report -- that is, tertiary education, especially at the university level, which produces the upper-level manpower for engineering our development. UN ولكننا نود أن نشير إلى مجال نعتقد أنه يستحق اهتماما أكبر مما أولاه التقرير، وهو التعليم بمراحله الثلاث، وبخاصة في المرحلة الجامعية، التي تنتج القوة البشرية على أرفع المستويات اللازمة لتوجيه تنميتنا.
    In addition, traditional agriculture, which produces a substantial proportion of the world's food supply and which at the same time contributes to the protection of biodiversity, must be maintained and developed in a sustainable way. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الزراعة التقليدية، التي تنتج نسبة كبيرة من اﻹمدادات الغذائية العالمية والتي تسهم في نفس الوقت في حماية التنوع اﻹحيائي، جديرة بأن تظل قائمة وبأن تكون موضوعا للتنمية على نحو مستدام.
    Emphasize the intention to establish cooperation in reverse osmosis technology, which produces high quality water from a sanitary and organoleptic perspective. UN ويؤكدون على عزمهم على قيام تعاون في مجال تكنولوجيا الضغط الأسموزي العكسي، التي تنتج مياها عالية الجودة من منظور صحي وعضوي.
    He's a representative at Moon Sash which produces sash. Open Subtitles إنه مندوب شركة (وشاح القمر) التي تنتج الأوشحة.
    1. Customers who are introduced by a foreign branch, a subsidiary company, or another bank in a country which produces or manufactures drugs. UN 1 - العملاء الذين يتم التعريف بهم من قبل فرع بالخارج أو شركة تابعة أو مصرف آخر موجود في دولة من الدول التي تنتج أو تصنع فيها المخدرات.
    "That which produces harmony in the chorus of the universe can seem a discord to our partial hearing." Open Subtitles هذا الذي ينتج الانسجام في جوقة الكون يمكن أن يبدو خلافا لجلساتنا الجزئية
    1. Work on commodities is split between the Commodities Division and the Data Management Service Branch, which produces most of the commodity statistics. UN ١ - اﻷعمال المتصلة بالسلع اﻷساسية مقسمة بين شعبة السلع اﻷساسية وفرع خدمات إدارة البيانات الذي ينتج معظم إحصاءات السلع اﻷساسية.
    Up front, there's a 5.2 litre, twin-turbocharged V12 which produces 600 horsepower. Open Subtitles في خط الهجوم، وهناك 5.2 ليتر، V12 المزدوج التوربيني الذي ينتج 600 حصانا.
    At the factory which produces the Montecristo, the workers' favourite story was... Open Subtitles في المصنع الذي ينتج مونتيكريستو كانتقصةالعمّالالمفضلة...
    This amounts to a complete withdrawal of the objection, which produces the same effects as an acceptance. UN وهذا ما يندرج في الواقع في السحب الكامل للاعتراض الذي يحدث آثاراً مماثلة لآثار القبول().
    4. The article by The New York Times is further evidence refuting the United States allegations about Al-Shifa factory which lack precise information and are deceiving at the same time, propagated by the American Administration to justify its treacherous aggression against a pharmaceutical factory which produces only human and veterinary medicine. UN ٤ - وتشكل المقالة التي نشرتها صحيفة نيويورك تايمز دليلا آخر يفند مزاعم الولايات المتحدة بشأن مصنع الشفاء، وهي مزاعم تفتقد إلى المعلومات الدقيقة ومضللة في نفس الوقت، بثتها اﻹدارة اﻷمريكية لتبرير عدوانها الغادر على مصنع لﻷدوية لا ينتج سوى عقاقير بشرية وبيطرية.
    (d) A substance resulting from modification of the chemical structure of a substance already in Schedule I or II and which produces pharmacological effects similar to those produced by the original substances. UN )د( أية مادة ناتجة عن تعديل التركيبة الكيميائية لمادة موجودة بالفعل في الجدول اﻷول أو الجدول الثاني والتي تنتج تأثيرات عقاقيرية مماثلة لتلك التي تحدثها المواد اﻷصلية .
    And the puffer fish, which produces one of nature's most powerful poisons,... .. tetrodotoxin. Open Subtitles وأسماك البخاخ التي تفرز . السم الأشد سمية في الطبيعة . سم الأسماك الرباعية الأسنان
    The Republic of the Congo, which produces very few diamonds but has given licences to diamond dealers and officially exports diamonds, is a case in point. UN وجمهورية الكونغو، التي لا تنتج سوى القليل من الماس ولكنها تعطي إجازات لتجار الماس وتصدِّر الماس رسميا، هي مثال في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus