"which reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تقدم تقاريرها
        
    • التي ترفع تقاريرها
        
    • الذي يقدم تقاريره
        
    • التي تتبع
        
    • يقدم تقريرا
        
    • الذي يتبع
        
    • بشأنها تقارير
        
    • ثم تقدم تقارير
        
    • منها تقارير
        
    • يرفع تقاريره
        
    • تقارير عنه
        
    The State Sanitary Inspectorate, which reports to the Minister of Health and Social Welfare. UN ودائرة التفتيش الصحي الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى وزير الصحة والرفاه الاجتماعي.
    The work of the Department is assisted by an Evaluation and Policy Analysis Unit which reports directly to the Assistant High Commissioner. UN ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد.
    This independent mission, which reports directly to United Nations Headquarters, is known as the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP); UN وتعرف هذه البعثة المستقلة، التي ترفع تقاريرها الى مقر اﻷمم المتحدة مباشرة، ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا؛
    UNHabitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council, and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتلقى الموئل التوجيه من مجلس إدارته الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، التي تعمل كهيئة رسمية عاملة بين الدورات.
    All matters relating to finance are handled by the Treasury Department which reports to the Minister for Finance. UN وتدار جميع المسائل المتعلقة بالشؤون المالية من جانب إدارة الخزانة التي تتبع وزير المالية.
    The Institute functions under the authority of its Board of Trustees, which reports annually to the Economic and Social Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس الأمناء، الذي يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The second decree (No. 136) established the Regulatory Agency for Potable Water, Wastewater and Consumer Protection, which reports to the same Ministry. UN وأنشأ القرار الجمهوري الثاني (رقم 136) جهاز تنظيم مياه الشرب والصرف الصحي وحماية المستهلك الذي يتبع نفس الوزارة أيضاً.
    Further, the Aviation Safety Unit, which reports directly to the Director of Administration, carries out safety audits and risk assessments, resulting in recommendations and an action plan, which is implemented. UN وعلاوة على ذلك، تجري وحدة سلامة الطيران، التي تقدم تقاريرها إلى مدير شؤون الإدارة مباشرة، مراجعات السلامة، وتقييمات الأخطار، التي تتمخض عن توصيات وخطة عمل يتم تنفيذها.
    He emphasized the positive example of the Australian Human Rights Commission, which reports directly to Parliament on an annual basis. UN وأكد على المثال الإيجابي للجنة الأسترالية لحقوق الإنسان التي تقدم تقاريرها إلى البرلمان مباشرة وبشكل سنوي.
    17. The Commission, which reports to the Economic and Social Council, provides overall direction to the work of its secretariat, which would have primary responsibility for the implementation of activities programmed under the present section. UN ١٧ - ١٠ توفر اللجنة، التي تقدم تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، توجيها شاملا إلى أعمال أمانتها، التي تقع عليها المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ اﻷنشطة المبرمجة تحت هذا الباب. * أولوية عليا.
    However, these responsibilities should fall under the purview of the Policy, Planning and Coordination Unit, which reports to the Under-Secretary-General for Safety and Security; UN إلا أن هذه المسؤوليات يجب أن تندرج ضمن اختصاص وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق، التي تقدم تقاريرها إلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛
    19. The Commission, which reports to the Economic and Social Council, provides overall direction to the work of the secretariat. UN ١٩-٩ توفر اللجنة، التي ترفع تقاريرها الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التوجيه عموما لعمل اﻷمانة.
    The TAVF, which reports to the Family Violence Ministerial Group, comprises chief executives and senior officials of key government and non-government agencies, as well as members of the judiciary. UN وتضم فرقة العمل، التي ترفع تقاريرها إلى الفريق الوزاري المعني بالعنف العائلي، رؤساء تنفيذيين ومسؤولين كبار من الوكالات الحكومية وغير الحكومية الرئيسية، فضلا عن أعضاء السلطة القضائية.
    18.16 The Commission, which reports to the Economic and Social Council, provides overall direction to the work of the secretariat. UN ٨١-٦١ توفر اللجنة، التي ترفع تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التوجيه عموما إلى أعمال أمانتها.
    UN-Habitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتلقى موئل الأمم المتحدة التوجيه من مجلس إدارته، الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، التي تعمل بوصفها هيئة رسمية عاملة بين الدورات.
    UN-Habitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتلقى موئل الأمم المتحدة التوجيه من مجلس إدارته، الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، التي تعمل بوصفها هيئة رسمية عاملة بين الدورات.
    UN-Habitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. UN ويتلقى موئل الأمم المتحدة التوجيه من مجلس إدارته، الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، التي تعمل بوصفها هيئة رسمية عاملة بين الدورات.
    The overarching institution is the Cambodia Human Rights Committee, which reports to the Council of Ministers. UN والمؤسسة الجامعة لديها هي اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان، التي تتبع مجلس الوزراء.
    The fight against corruption is undertaken by the governmental Anti-Corruption Unit, which reports to the Council of Ministers. UN ويضطلع بمهمة مكافحة الفساد وحدة مكافحة الفساد الحكومية التي تتبع مجلس الوزراء.
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس أمناء، يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس.
    In this connection, it should be noted that in 2002, Ecuador established the Child Labour Inspection and Monitoring System, which reports directly to the National Committee for the Progressive Eradication of Child Labour (CONEPTI) and is attached to the Ministry of Labour. UN وجدير بالذكر، في هذا السياق، أن إكوادور أنشأت منذ عام 2002 نظام التفتيش والرصد فيما يتصل بعمالة الأطفال الذي يتبع وزارة العمل ويخضع للإشراف المباشر للجنة الوطنية المعنية بمنع عمالة الأطفال والقضاء عليها تدريجيا.
    The present report contains the results of 18 audit assignments for which reports were issued in 2001. UN ويتضمن هذا التقرير نتائج 18 مهمة من مهام مراجعة الحسابات صدرت بشأنها تقارير في عام 2001.
    55. Proposals for external publishing are considered in the first instance by the Working Committee, which reports on them to the Publications Board. UN ٥٥ - وفي الخطوة اﻷولى، تتولى اللجنة العاملة النظر في مقترحات النشر الخارجي، ثم تقدم تقارير بشأنها إلى مجلس المنشورات.
    Other locations in government-controlled Bosnia and Herzegovina from which reports are received of harassment of Bosnian Serbs include Sarajevo, Bugojno, Gracanica, Konjic, Spionica Gornja and Zavidovici. UN ومن المواقع اﻷخرى في البوسنة والهرسك الواقعة تحت سيطرة الحكومة التي وردت منها تقارير تفيد بوقوع مضايقات للصرب البوسنيين، سراييفو وبوغوينوو رغراتشانيتشا وكونييتش وسبيونيتشا غورنيا وزافيدوفيتشي.
    IOTC recognizes the importance of considering the impact of fishing on the ecosystems associated with the target tuna species and established a Working Party on By-catch which reports to the Commission via the Scientific Committee. UN تقر اللجنة بأهمية النظر في تأثير الصيد على النظم الإيكولوجية المرتبطة بأنواع التون المستهدفة وأنشأت فريقا عاملا معنيا بالمصيد العرضي يرفع تقاريره إليها عن طريق اللجنة العلمية.
    In 2000, $287.4 million was paid out to implementing partners as instalments, of which $191.2 million have been reported upon as at 31 December 2000, leaving a balance of $96.2 million for which reports were outstanding. UN وفي عام 2000، دفع مبلغ 287.4 مليون دولار لشركاء منفذين كأقساط، تم الإبلاغ عن 191.2 مليون دولار منها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، مما يترك رصيدا قدره 96.2 مليون دولار لم تقدم تقارير عنه بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus