"which runs" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تدير
        
    • الذي يمتد
        
    • التي تمتد
        
    • الذي يدير
        
    • الممتد
        
    • التي تستمر
        
    • الذي يستغل
        
    • الذي يسير
        
    • والتي تدير
        
    For example, the Correctional Services Department (CSD), which runs HKSAR's prisons, has a Complaints Investigation Unit to manage its grievance redress system for staff, prisoners, and members of the public. UN مثال ذلك أن إدارة الخدمات الإصلاحية التي تدير سجون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تضم وحدة للتحقيق في الشكاوى تدير نظامها الخاص بالإنصاف من المظالم التي يتعرض لها الموظفون والسجناء وأفراد الجمهور.
    For example, the Correctional Services Department (CSD), which runs HKSAR's prisons, has a Complaints Investigation Unit to manage its grievance redress system for staff, prisoners, and members of the public. UN مثال ذلك أن إدارة الخدمات الإصلاحية التي تدير سجون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تضم وحدة للتحقيق في الشكاوى تدير نظامها الخاص بالإنصاف من المظالم التي يتعرض لها الموظفون والسجناء وأفراد الجمهور.
    North of Shab'a it is Wadi Aayoun Jenaim, which runs south-west and then turns west just south of the village, from which point it is called Wadi Shab'a. UN ففي شمال شبعا يوجد وادي عيون جنعم، الذي يمتد نحو الجنوب الغربي ثم يتجه غربا جنوب القرية مباشرة.
    The tunnel, which runs under 24 feet of riverbed and 72 feet of water..." Hey, dad? Open Subtitles النفق الذي يمتد بمسافة 24 قدما تحت قاع النهر و 72 قدماً تحت الماء
    Our commitment to the Millennium Development Goals has been amplified in our current National Development Plan, which runs from 2010 to 2016. UN وقد تعزز التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية في خطتنا الإنمائية الوطنية الحالية، التي تمتد للفترة من 2010 إلى 2016.
    Policies and programmes on witness protection are implemented through the Witness and Victim Care Centre which runs nine facilities. UN وتنفذ السياسات والبرامج المتعلقة بحماية الشهود عبر مركز رعاية الشهود والضحايا الذي يدير تسعة مرافق.
    There are two seasons: the rainy season, which runs from May to October, and the dry season, which lasts from November to April. UN وعليه، يوجد موسمان رئيسيان: موسم الأمطار الممتد من أيار/مايو حتى تشرين الأول/أكتوبر وموسم الجفاف الذي يغطي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى نيسان/أبريل.
    The United Nations also participates in the International Polar Year, which runs until 2008. UN وتشارك الأمم المتحدة أيضا في السنة القطبية الدولية التي تستمر حتى عام 2008.
    574. The Trust also provides revenue funding to the Jersey Arts Centre Association, which runs the local Arts Centre and provides a regular programme - amateur and professional - of theatre, music, dance, visual arts and lectures. UN ويقدم الصندوق أيضا التمويل إلى رابطة مركز جيرسي للفنون التي تدير مركز الفنون المحلية، كما يقدم برنامجا منتظما للهواة والمحترفين في مجالات المسرح والموسيقى والرقص والفنون المرئية والمحاضرات.
    For example, the Correctional Services Department (CSD), which runs the Region's prisons, has a Complaints Investigation Unit to manage its internal grievance redress system for staff and prisoners. UN فعلى سبيل المثال، توجد لدى إدارة الخدمات العقابية، التي تدير السجون في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة، وحدة للتحقيق في الشكاوى تدير نظامها الخاص بالانصاف من المظالم التي يتعرض لها الموظفون والسجناء.
    For example, the Correctional Services Department (CSD), which runs HKSAR's prisons, has a Complaints Investigation Unit to manage its internal grievance redress system for staff and prisoners. UN وعلى سبيل المثال تضم دائرة الخدمات الاصلاحية التي تدير السجون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وحدة تحقيق في الشكاوى لإدارة النظام الداخلي للانتصاف من المظالم الخاص بالموظفين والسجناء.
    For example, the Correctional Services Department (CSD), which runs HKSAR's prisons, has a Complaints Investigation Unit to manage its internal grievance redress system for staff and prisoners. UN فعلى سبيل المثال، توجد لدى إدارة الخدمات العقابية، التي تدير السجون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وحدة للتحقيق في الشكاوى تدير نظامها الخاص بالإنصاف من المظالم التي يتعرض لها الموظفون والسجناء.
    For example, the Correctional Services Department (CSD), which runs HKSAR prisons, has a Complaints Investigation Unit to manage its internal grievance redress system for staff and prisoners. UN وعلى سبيل المثال، تضم إدارة الخدمات الإصلاحية، التي تدير السجون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وحدة تحقيق في الشكاوى لإدارة النظام الداخلي للانتصاف من المظالم الخاص بالموظفين والسجناء.
    Malawi's most striking topographic feature is the Rift Valley, which runs the entire length of the country, passing through Lake Malawi in the Northern and Central Regions to the Shire Valley in the South. UN والمعلم الطبوغرافي الأكثر وضوحاً في ملاوي هو الوادي المتصدع، الذي يمتد على طول البلد ويمر عبر بحيرة ملاوي في المنطقتين الشمالية والوسطى إلى وادي شاير في الجنوب.
    The site is bordered to the south by a man-made lake and the Tigris River, and to the north by Al-Kindi Avenue, which runs east-west past the new embassy compound. UN ويحد نهر دجلة وبحيرة صناعية هذا الموقع من جهة الجنوب، أما من جهة الشمال، فيحده شارع الكندي الذي يمتد من الشرق إلى الغرب أمام مجمع السفارة.
    10. Kuwait carried out some repair work on sections of the road which runs parallel to its electric fence. UN ١٠ - وقامت الكويت ببعض اﻹصلاحات في أجزاء الطريق الذي يمتد بموازاة سورها المكهرب.
    A main feature of Gibraltar is the Rock which runs from north to south for a length of nearly three miles. UN ومن المعالم الرئيسية لجبل طارق تلك الصخرة التي تمتد من الشمال إلى الجنوب بطول يقارب ثلاثة أميال.
    29. The Ministry of Culture coordinates the measures envisaged in the National Minority Policy Development Strategy, which runs until 2015. UN 33 - وتنسق وزارة الثقافة التدابير المتوخاة في السياسات الاستراتيجية الوطنية للأقليات، التي تمتد حتى عام 2015.
    The programme, which runs large-scale credit operations in the West Bank and the Gaza Strip, initiated expansion into Jordan and the Syrian Arab Republic in 2002. UN وشرع البرنامج، الذي يدير عمليات ائتمان واسعة النطاق في الضفة الغربية وقطاع غزة، في التوسع في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2002.
    50. The RCMP has also contributed to the development of community forums to increase awareness about women who have gone missing along the stretch of Highway 16, which runs between Prince George and Prince Rupert, British Columbia. UN 50 - كما أسهمت وحدة الفرسان من الشرطة الكندية الملكية في إنشاء منتديات مجتمعية لزيادة الوعي بشأن النساء اللاتي فقدن على امتداد الطريق الرئيسي 16 الممتد بين برينس جورج وبرينس روبرت في كولومبيا البريطانية.
    The plan of action, which runs until the end of 2006, targets vulnerable and disadvantaged women from ethnic minorities who have previously had little or no contact with the wider community. UN تستهدف خطة العمل التي تستمر حتى نهاية عام 2006 النساء الضعيفات والمحرومات اللاتي ينتمين إلى الأقليات العرقية واللاتي لم يكن سابقا على اتصال، أو كن على قدر قليل من الاتصال، بالمجتمع الواسع.
    28. In that regard, a bill on civil liability in the event of nuclear damage was adopted on 20 January 2005, while the relevant implementing legislation was adopted in 2006 at the same time as a decree guaranteeing State support for the Centre national de l'énergie, des sciences et des techniques nucléaires (National Centre for Nuclear Energy, Sciences and Technology) which runs the research reactor. UN 28 - وفي هذا الإطار، اعتمد مشروع قانون بشأن المسؤولية المدنية في حالة حصـول ضـرر نـووي، في 20 كانون الثاني/يناير 2005، بينما اعتمد مرسوم تنفيذي في عام 2006، بالتزامن مع اعتماد مرسوم يمنح ضمانة الدولة للمركز الوطني للطاقة والعلوم والتقنيات النووية الذي يستغل مفاعل البحث.
    Russia firmly rejects this approach, which runs counter to the trend towards the evolution of a multipolar world order, as well as to the legitimate interests of the majority of States. UN وترفض روسيا بكل حزم هذا النهج، الذي يسير ضد الاتجاه نحو تطور نظام عالمي متعدد الأقطاب، وكذلك نحو المصالح الشرعية لغالبية الدول.
    Even the Palestinian Authority (PA) blames Hamas for the fighting. Activists in Fatah, Hamas’s nationalist rival which runs the PA, make no secret of their hope that Hamas loses the war. News-Commentary ولقد اتفق معه وزير خارجية مصر أحمد أبو الغيط في زعمه، ولم يكن وحده في ذلك. فحين اجتمعت الدول العربية لمناقشة أزمة غزة، اعترضت المملكة العربية السعودية على اتخاذ أي إجراء. وحتى السلطة الفلسطينية تحمل حماس المسؤولية عن القتال الدائر الآن في غزة. وليس سراً أن ناشطين من فتح، وهي المنظمة القومية المنافسة لحماس والتي تدير السلطة الفلسطينية، يتمنون لو تخسر حماس الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus