"which services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات التي
        
    • يُعنى بتلبية
        
    • الذي يخدم
        
    • الذي يقدم الخدمات
        
    • وهو جهاز
        
    • التي تقدم الخدمات
        
    • الدوائر التي
        
    • أي الخدمات
        
    • ماهية الخدمات
        
    However, in spite of these agreements, senior management has expressed uncertainty as to which services were supported by the Office and which were funded by their own entity. UN غير أن الإدارة العليا تعرب، بالرغم من هذه الاتفاقات، عن عدم تأكدها من التمييز بين الخدمات التي يدعمها المكتب والخدمات التي تمول من كيانها الخاص.
    There is no universal definition determining which services should be considered essential or basic services. UN 3- ولا يوجد تعريف عام يحدد الخدمات التي ينبغي اعتبارها خدمات أساسية أو حيوية.
    The United Nations Postal Administration operates a philatelic office in room DC2-0625 (ext. 37684), which services mail orders for stamps and other philatelic items. UN وﻹدارة بريد اﻷمم المتحـدة مكتب لبيع الطوابع للهواة في الغرفة DC2-0625 )الفرع الهاتفي (37684، يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على طوابع أو مواد أخرى متعلقة بهواية جمع الطوابع.
    The Centre for Human Rights, which services this mandate and which acts as a coordinator for the Special Rapporteur, is very overstretched. UN فمركز حقوق اﻹنسان الذي يخدم ولاية المقرر الخاص ويعمل كمركز تنسيق ﻷعماله، ينوء بأعبـــاء تفوق طاقته بكثير.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3‛ قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، وهو مسؤول عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها؛
    Examples include the Climate Change Secretariat, which services both the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN وتشمل الأمثلة أمانة تغير المناخ التي تقدم الخدمات لكل من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها.
    The SPT requests clarification as to which services conducted the investigations, and confirmation that they were independent from the police and gendarmerie stations which were investigated. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب توضيحات عن الدوائر التي أجرت التحقيقات وتأكيد استقلال هذه الدوائر عن مخافر الشرطة ومراكز الدرك التي خضعت للتحقيق.
    I. Determination of services To determine which services may or may not be contracted out to PMSCs; in determining which services may not be contracted out, Contracting States take into account factors such as whether a particular service could cause PMSC personnel to become involved in direct participation in hostilities. II. Procedure for the selection and contracting of PMSCs UN 1 - تحديد أي الخدمات التي يجوز أو لا يجوز التعاقد عليها مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة؛ وفي تحديد الخدمات التي لا يجوز التعاقد عليها، تراعي الدول المتعاقدة عوامل مثل ما إذا كان يمكن لخدمة بعينها أن تتسبب في أن يشارك موظفو الشركة العسكرية والأمنية الخاصة بصورة مباشرة في الأعمال العدائية.
    The patient comes first patients' needs and participation will determine which services are provided on the basis of a holistic view of humanity. UN :: العناية بالمريض هي أولى الأولويات - سيتم، وفقاً لاحتياجات المرضى ومساهمتهم، تحديد الخدمات التي ينبغي توفيرها على أساس نظرة إنسانية شمولية.
    Although the table does not clearly indicate which services are provided on a reimbursable basis, the Committee was assured that these are recovered wherever possible. UN وبالرغم من أن الجدول لا يبين بوضوح الخدمات التي توفر على أساس رد التكاليف، فقد جرى التأكيد للجنة أن هذه التكاليف تُرد كلما أمكن.
    In addition, she wanted to know which services had been privatized, noting that in many other countries the most lucrative services had been privatized, leaving the services that required greater capital investment to the Government. UN وفضلاً عن هذا، قالت إنها تريد أن تعرف ما هي الخدمات التي تمت خصخصتها، مشيرة إلى أن الخدمات الأكثر ربحية في كثير من البلدان الأخرى قد تمت خصخصتها، مع ترك الخدمات التي تتطلب استثماراً رأسمالياً كبيراً للحكومة.
    (a) Choice as to which services are to be provided and how decisions with respect to those services are to be made; UN )أ( اختيار الخدمات التي يتعين تقديمها وكيفية صنع القرارات المتعلقة بتلك الخدمات؛
    The United Nations Postal Administration operates a philatelic office in room DC2-0625 (ext. 37684), which services mail orders for stamps and other philatelic items. UN وﻹدارة بريد اﻷمم المتحـدة مكتب لبيع الطوابع للهواة في الغرفة DC2-0625 )الفرع الهاتفي (37684، يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على طوابع أو مواد أخرى متعلقة بهواية جمع الطوابع.
    The United Nations Postal Administration operates a philatelic office in room DC2-0625 (ext. 37684), which services mail orders for stamps and other philatelic items. UN وﻹدارة بريــد اﻷمــم المتحــدة مكتب لبيع الطوابع للهواة في الغرفة DC2-0625 )الفرع الهاتفي (37684، يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على طوابع أو مواد أخرى متعلقة بهواية جمع الطوابع.
    The United Nations Postal Administration operates a philatelic office in room DC2-0625 (ext. 37684), which services mail orders for stamps and other philatelic items. UN وﻹدارة بريد اﻷمم المتحـدة مكتب لبيع الطوابع للهواة في الغرفة DC2-0625 )الفرع الهاتفي (37684، يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على طوابع أو مواد أخرى متعلقة بهواية جمع الطوابع.
    Mexico is convinced that it is necessary to strengthen the section of the Secretariat which services different disarmament bodies so as to deal with a growing and increasingly diverse need for substantive services. UN والمكسيك مقتنعة بضرورة تدعيم قسم اﻷمانة العامة الذي يخدم هيئات مختلفة لنزع السلاح وذلك لمواجهة الحاجة المتنامية والمتزايدة التنوع لخدمات موضوعية.
    The other west coast ports of the Democratic People's Republic of Korea include Haeju, which services mostly small coastal freighters, and Songrim, which is used for oil imports. UN وتشمل الموانئ الساحلية الغربية الأخرى في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ميناء هيجو الذي يخدم في الأغلب سفن الشحن الساحلية الصغيرة، وسونغريم الذي يستخدم للواردات النفطية.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها.
    (iii) The Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها.
    Examples include the Climate Change Secretariat, which services both the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN وتشمل الأمثلة أمانة تغير المناخ التي تقدم الخدمات لكل من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها.
    4. Clarification as to which services conducted the investigations into the allegations of ill-treatment at Dantokpa police station and at the Gendarmerie of Bohicon and confirmation that they were independent from the police and gendarmerie stations which were investigated UN 4- توضيحات عن الدوائر التي أجرت تحقيقات بشأن ادّعاءات إساءة المعاملة في مركز شرطة دانتوكبا وفي مركز درك بوهيكون وتأكيد استقلال هذه الدوائر عن مركز الشرطة ومركز الدرك اللذين خضعا للتحقيق
    36. Based on the responses to the questionnaire and the different realities across the system, it appears that definitions relate more to the identification of which services and documents should be provided in what languages, than trying to obtain a clear definition of " official " and " working " language. UN 36- ويبدو، استناداً إلى الإجابات التي وردت على الاستبيان ومختلف الحقائق التي تسود المنظومة، أن التعاريف أقرب إلى مسألة تحديد أي الخدمات والوثائق ينبغي توفيرها بأي من اللغات منها إلى محاولة التوصّل إلى تعريف واضح " للغة الرسمية " و " لغة العمل " .
    They do not treat financing as a residual activity, to be costed once government planners have identified the type and level of services to be provided. Rather, they integrate financial and economic considerations into sectoral development by determining which services users want and are willing to pay for. UN ولا تتناول التمويل بصفته نشاطا مكملا، يتم تقدير كلفته ما أن يحدد المخططون الحكوميون نوع الخدمات التي ستقدم ومستواها، إنها باﻷحرى تدمج الاعتبارات المالية والاقتصادية في صلب التنمية القطاعية عن طريق تحديد ماهية الخدمات التي يريدها المستعملون ويكونون على استعداد لدفع ثمنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus