"which the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي يقدم فيه اﻷمين العام
        
    • فيه إلى الأمين العام
        
    • بموجبه إلى الأمين العام
        
    • التي يضطلع اﻷمين العام
        
    • إليها الأمين العام
        
    • مودعة لدى الأمين العام
        
    • اﻷمين العام بموجبه
        
    • به الأمين العام
        
    • العملية التي يقدم الأمين العام
        
    • الذي قدم فيه الأمين العام
        
    • وصفه اﻷمين العام
        
    • التي يعتبر الأمين العام
        
    • التي يقوم الأمين العام
        
    • التي يمكن بها للأمين العام
        
    • التي وصفها الأمين العام
        
    Those guidelines and points of understanding will come into effect on the day on which the Secretary-General reports to the Security Council pursuant to paragraph 5 of resolution 1153 (1998). UN وستدخل المبادئ التوجيهية ونقاط التفاهم المذكورة أعلاه حيز النفاذ في اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    33. Decides that the mandate of UNPROFOR shall terminate on the date on which the Secretary-General reports to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR has taken place; UN ٣٣ - يقرر إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛
    The present report has been prepared pursuant to resolution 56/2 of the Commission on the Status of Women, in which the Secretary-General was requested to report on the implementation of the resolution. UN أُعد هذا التقرير عملا بالقرار 56/2 للجنة وضع المرأة، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    The present report responds to General Assembly resolution 58/131 of 22 December 2003, by which the Secretary-General was requested to submit a report focusing on the role of cooperatives in the eradication of poverty. UN يأتي هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 58/131 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي طلبت بموجبه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يركّز فيه على دور التعاونيات في القضاء على الفقر.
    A. Conventions in respect of which the Secretary-General of the United Nations performs depository functions . 19 UN ألف - الاتفاقيات التي يضطلع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بالنسبة إليها بوظائف الوديع
    We are among the many that share the concerns to which the Secretary-General referred. UN ونحن من بين الكثيرين الذين تساورهم الشواغل التي يشير إليها الأمين العام.
    Finland welcomes the initiative of the Secretary-General to offer an opportunity to sign any treaty or convention of which the Secretary-General is the depositary. UN وترحب فنلندا بمبادرة الأمين العام لإتاحة الفرصة لتوقيع أي معاهدة أو اتفاقية مودعة لدى الأمين العام.
    33. Decides that the mandate of UNPROFOR shall terminate on the date on which the Secretary-General reports to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR has taken place; UN ٣٣ - يقرر إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛
    12. These guidelines and points of understanding will come into effect on the day on which the Secretary-General reports to the Security Council pursuant to paragraph 5 of its resolution 1153 (1998). UN ١٢ - يبدأ نفاذ المبادئ التوجيهية ونقاط التفاهم هذه في اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريره إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٥ من قرار المجلس ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    “33. Decides that the mandate of the United Nations Protection Force shall terminate on the date on which the Secretary-General reports to the Council that the transfer of authority from the United Nations Protection Force to the Implementation Force has taken place; UN ٣٣ " - يقرر إنهاء ولاية قــوة اﻷمم المتحــدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمــم المتحــدة للحمايــة إلى قــوة التنفيــذ المتعــددة الجنسيات؛
    The Security Council, by its resolution 1031 (1995), had decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR had taken place. UN وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥(، أن ينهي ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في التاريخ الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس عن أن نقل السلطة قد تم من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ.
    Recalling further Security Council resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Protection Force on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from the Protection Force to the Implementation Force had taken place, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا بإتمام نقل السلطة من قوة الحماية إلى قوة التنفيذ،
    By its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, it decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force had taken place. UN كما قرر بموجب قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أنه اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ تنتهي ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 63/250, by which the Secretary-General was requested to report to the Assembly at its sixty-fifth session on the progress of the human resources reform efforts. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في جهود إصلاح الموارد البشرية.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 63/250, by which the Secretary-General was requested to report to the Assembly at its sixty-fifth session on the progress of the human resources reform efforts. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في جهود إصلاح الموارد البشرية.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 61/244, by which the Secretary-General was requested to report to it at its sixty-third session on the implementation of the resolution. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/244 الذي طُلب بموجبه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    A. Conventions in respect of which the Secretary-General of the United Nations performs depository functions a/ UN ألف ـ الاتفاقيات التي يضطلع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بالنسبة اليها بوظائف الوديع)أ
    Resources mobilized from all sources have fallen short of minimum targets on NEPAD priority projects, a situation to which the Secretary-General refers in one of his reports. UN وإن الموارد التي عبئت من جميع المصادر كانت أقل من الحد الأدنى المطلوب لمشاريع الأولوية، وهي حالة أشار إليها الأمين العام في أحد تقاريره.
    328. We will provide special facilities at the Millennium Summit for Heads of State or Government to add their signatures to any treaty or convention of which the Secretary-General is the depositary. UN 328 - وسنقوم بتوفير تسهيلات خاصة في مؤتمر قمة الألفية لرؤساء الدول أو الحكومات لتمكينهم من إضافة توقيعاتهم على أي معاهدة أو اتفاقية مودعة لدى الأمين العام.
    We welcome the dovetailing of this exercise with that of the Security Council, by which the Secretary-General is requested to submit recommendations on setting up a mechanism that can take over from MIPONUH. UN ونحن نرحب بتكامل هذا المشروع مع مشروع مجلس الأمن، الذي سيطلب إلى اﻷمين العام بموجبه تقديم توصيات بشأن وضع آلية يمكنها تولي المسؤولية بعد بعثة الشرطة المدنية.
    We have a small and distinct window for action and we appreciate the urgency with which the Secretary-General has approached this matter. UN وأمامنا فرصة صغيرة ومميزة لاتخاذ إجراء ونقدر النهج الملح الذي تناول به الأمين العام هذه المسألة.
    Individual reports are consolidated into annual synthesis reports that serve to feed information for the Economic and Social Council's annual ministerial review and assessment process, and the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system on which the Secretary-General reports to the General Assembly. UN 186 - وأما التقارير الفردية فتدمج في تقارير توليفية سنوية توفر معلومات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي يستخدمها في عملية الاستعراض والتقييم الوزارية السنوية، وتوفر معلومات للاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، هذه العملية التي يقدم الأمين العام تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    Welcoming the report of the Secretary-General on disarmament and non-proliferation education, in which the Secretary-General reported on the implementation of the recommendations contained in the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة()، الذي قدم فيه الأمين العام تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة()،
    My country welcomes this and we urge all United Nations Member States to sign and ratify this Treaty, which the Secretary-General quite rightly called an historic landmark. UN إن بلدي سعيد بذلك ويهيب بجميع الدول اﻷعضاء بالمنظمة أن توقﱢع وتصدق على ما وصفه اﻷمين العام بحق بأنه لحظة تاريخية.
    45. The previous report of the Secretary-General on an accountability system (A/64/640) defined the process for the selection and appointment of senior managers, which the Secretary-General believes provides an equitable and open process. UN 45 - حدد تقرير الأمين العام السابق عن نظام للمساءلة (A/64/640) عملية اختيار كبار المديرين وتعيينهم، التي يعتبر الأمين العام أنها تمثل عملية منصفة ومفتوحة.
    The report outlines the procedures which the Secretary-General is developing for determining gross negligence and for the effective implementation of staff rule 112.3 for financial recovery. UN ويبين هذا التقرير الإجراءات التي يقوم الأمين العام بوضعها لتحديد الإهمال الجسيم والتنفيذ الفعال للقاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة باسترداد الخسائر المالية.
    The Board discussed ways in which the Secretary-General could revitalize the disarmament and non-proliferation agenda. UN وناقش المجلس السبل التي يمكن بها للأمين العام إحياء جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Moreover, the paragraph failed to address the issue of the Special Representative's mandate, which the Secretary-General himself had, in the report referred to in the text, characterized as vague in nature, unclear as to the functions of the position, and actually detrimental to focused advocacy. UN علاوةً على ذلك، لم تتناول الفقرة مسألة ولاية الممثل الخاص, التي وصفها الأمين العام نفسه، في التقرير المشار إليه في النص، بأنها غامضة بطبيعتها، وأن الوظائف التي يؤديها شاغل المنصب غير واضحة، وأنها في الواقع ضارة بالدعوة المركزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus