"which they are members" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي هي أعضاء فيها
        
    • التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها
        
    • التي تكون أعضاء فيها
        
    • التي يكونون أعضاء فيها
        
    • تكون أعضاءً فيها
        
    • التي هي عضو فيها
        
    • التي تُعد أعضاء فيها
        
    " ICJ took the view that the Court should accept the possibility of member States' responsibility for the conduct of organs of international organizations of which they are members. UN ' ' وأخذت محكمة العدل الدولية بالرأي القائل بضرورة أن تقر المحكمة إمكانية قيام مسؤولية الدول الأعضاء عن تصرف أجهزة المنظمات الدولية التي هي أعضاء فيها.
    (q) Encourage intergovernmental regional organizations of which they are members to include the elimination of violence against women in their programmes, as appropriate. UN )ف( أن تشجع المنظمات اﻹقليمية/الحكومية الدولية التي هي أعضاء فيها على إدراج القضاء على العنف ضد المرأة ضمن برامجها، حسب الاقتضاء.
    250. The European Community, New Zealand, Norway, Pakistan,* Qatar* and the United States indicate that they encourage RFMOs of which they are members to adopt conservation and management measures for fish stocks that fall within their competence but are not managed by them. UN 250 - أوضحت باكستان* والجماعة الأوروبية وقطر* والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة أنها تشجع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها على اعتماد تدابير الحفظ والإدارة بالنسبة للأرصدة السمكية التي تقع في دائرة اختصاصها لكنها لا تديرها بنفسها.
    15. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN ١٥ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها ﻹعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    15. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN ١٥ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها ﻹعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Membership, functions, ways of deliberating and means at their disposal vary so much that with regard to responsibility it may be unreasonable to look for general rules applying for all intergovernmental organizations, especially with regard to the issue of responsibility into which States may incur for activities of the organization of which they are members. UN فالعضوية في هذه المنظمات ومهامها وسبل مداولاتها والوسائل المتاحة لها تختلف اختلافاً شديداً يجعل من غير المعقول، بصدد المسؤولية، البحث عن قواعد عامة تسري على جميع المنظمات الحكومية الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة المسؤولية التي قد تتحملها الدول نتيجة أنشطة المنظمة التي هي أعضاء فيها.
    In the discussion that preceded the adoption of this text, various issues relating to responsibility of international organizations were raised, especially those of the legal personality of international organizations and of the responsibility of States for the conduct of international organizations of which they are members. UN () ومسؤولية الدول عن أفعال المنظمات الدولية التي هي أعضاء فيها().
    (q) Encourage intergovernmental regional organizations of which they are members to include the elimination of violence against women in their programmes, as appropriate. UN )ف( أن تشجع المنظمات اﻹقليمية/الحكومية الدولية التي هي أعضاء فيها على إدراج القضاء على العنف ضد المرأة ضمن برامجها، حسب الاقتضاء.
    Urge those regional fisheries management organizations of which they are members to undergo performance reviews on an urgent basis, whether initiated by the organizations themselves or with external partners; encourage the inclusion of some element of independent evaluation in such reviews; and ensure that the results are made publicly available. UN حث المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها على إجراء استعراضات الأداء فيها على أساس عاجل، سواء كانت هذه الاستعراضات بمبادرة من المنظمات نفسها أو بمشاركة خارجية؛ وتشجيع إدراج بعض عناصر التقييم المستقل في هذه الاستعراضات؛ وكفالة إتاحة نتائج هذه الاستعراضات علنا.
    104. As provided by the Guiding Principles, States should encourage multinational institutions of which they are members to promote business respect for human rights within their respective mandates and capacities. UN 104- ينبغي للدول، مثلما هو منصوص عليه في المبادئ التوجيهية، أن تشجع المؤسسات المتعددة الجنسيات التي هي أعضاء فيها على تعزيز احترام قطاع الأعمال لحقوق الإنسان في إطار ولايات وقدرات كل منها.
    5. The Ministers reiterated the need to strengthen the mechanisms for political and diplomatic coordination among member States with a view to safeguarding their legitimate interests in the international arena, in particular with regard to the ongoing process of reform of the United Nations system, as well as in the regional organizations of which they are members. UN ٥ - وكرر الوزراء التأكيد على ضرورة تعزيز آليات التنسيق السياسي والدبلوماسي فيما بين الدول اﻷعضاء بغية صون مصالحها المشروعة في الساحة الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية الجارية ﻹصلاح منظومة اﻷمم المتحدة، وفي المنظمات اﻹقليمية التي هي أعضاء فيها.
    (q) Encourage intergovernmental regional organizations of which they are members to include the elimination of violence against women in their programmes, as appropriate. UN )ف( أن تشجع المنظمات اﻹقليمية - الحكومية التي هي أعضاء فيها على إدراج القضاء على العنف ضد المرأة ضمن برامجها، حسب الاقتضاء.
    (b) That member States take into account the recommendations of the Forum in developing policies on the governing bodies of organizations to which they are members. UN (ب) أن تأخذ الدول الأعضاء في الاعتبار توصيات المنتدى لدى وضع السياسات العامة بشأن هيئات إدارة المنظمات التي هي أعضاء فيها.
    15. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN ١٥ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها ﻹعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    15. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN ١٥ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها ﻹعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    12. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to ensure the full and effective implementation of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions of the United Nations and, in that connection, accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN ١٢ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها لضمان التنفيذ التام والفعال لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، وأن تقوم، في هذا الصدد، بإعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    12. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to ensure the full and effective implementation of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions of the United Nations and, in that connection, accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN ١٢ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها لضمان التنفيذ التام والفعال لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، وأن تقوم، في هذا الصدد، بإعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    12. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to ensure the full and effective implementation of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions of the United Nations and, in that connection, accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN ١٢ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها لضمان التنفيذ التام والفعال لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، وأن تقوم، في هذا الصدد، بإعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    12. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to ensure the full and effective implementation of General Assembly resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions of the United Nations and, in that connection, accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN ١٢ - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها لضمان التنفيذ التام والفعال لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، وأن تقوم، في هذا الصدد، بإعطاء اﻷولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    The question whether States may be responsible for the activities of international organizations of which they are members is probably the most contentious issue of the topic under consideration. UN 478- ربما تكون مسألة ما إذا كانت الدول مسؤولة عن أنشطة المنظمات الدولية التي تكون أعضاء فيها هي أكثر المسائل إثارة للجدل في الموضوع الذي هو قيد النظر.
    (f) Judges must respect and comply with the reasonable administrative requests of the presiding judge of the Tribunal of which they are members; UN (و) على القضاة أن يلبوا الطلبات المعقولة فيما يتعلق بالمسائل الإدارية التي ترد من القاضي الذي يرأس المحكمة التي يكونون أعضاء فيها وأن يذعنوا لها؛
    All States, whether acting individually or collectively (including through international and regional organizations of which they are members), have the obligations to respect, protect and fulfil human rights. UN 6- تقع على جميع الدول، سواءً كانت تتصرف فردياً أو جماعياً (بما في ذلك عن طريق منظمات دولية وإقليمية تكون أعضاءً فيها)، التزامات باحترام حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus