"which was submitted to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي قدم إلى
        
    • الذي قُدم إلى
        
    • التي قدمت إلى
        
    • المقدم إلى
        
    • الذي قُدِّم إلى
        
    • التي قُدمت إلى
        
    • التي قُدِّمت إلى
        
    • والذي قُدم إلى
        
    • والذي قدم إلى
        
    • التي عرضت على
        
    • تم تقديمه إلى
        
    • الذي طُرِح
        
    • الذي قدِّم إلى
        
    • والمقدم إلى
        
    • وقُدمت إلى
        
    The Committee visited Darfur and concluded its report, which was submitted to the President of the Republic. UN وقامت اللجنة بزيارة دارفور وأنهت تقريرها الذي قدم إلى رئيس الجمهورية.
    Information and materials such as annual reports from these parties were used in the compilation of the fifth report, which was submitted to the Icelandic Human Rights Agency. UN وقد استعملت المعلومات والمواد، كالتقارير السنوية لهذه الأطراف، في تأليف التقرير الخامس، الذي قدم إلى الوكالة الآيسلندية لحقوق الإنسان.
    A summary of the main findings of the inspection report, which was submitted to the General Assembly in document A/52/777, follows. UN ويرد فيما يلي موجز للنتائج الرئيسية التي خلص إليها تقرير التفتيش الذي قُدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/777.
    RCEN coordinated the development of this paper, which was submitted to the Government of Canada in advance of the Seventh Session of the United Nations Forum on Forests. UN وقد نسقت الشبكة وضع هذه الورقة التي قدمت إلى حكومة كندا قبل انعقاد الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    There is also the Extradition Act issued by Royal Decree No. 4/2000. In this connection, we refer to the information contained in the initial report which was submitted to the competent United Nations committee. UN كما أن هناك قانون لتسليم المجرمين الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 4/2000 ونحيل في هذا الشأن إلى ما تم الإشارة إليه في التقرير الأول بشأن هذا البروتوكول المقدم إلى المنظمة الدولية في شأن هذا البروتوكول.
    The choice of incorporation statute aroused considerable public debate and was influenced by the final report from the Norwegian Study on Power and Democracy, which was submitted to the Government in 2003. UN واختيار النظام الأساسي للدمج أثار مناقشات عامة كثيرة وتأثر بالتقرير النهائي المتعلق بالدراسة النرويجية المتعلقة بالسلطة والديمقراطية، وهو التقرير الذي قُدِّم إلى الحكومة في عام 2003.
    This report complements and updates the information in document TD/B/EX(44/2), which was submitted to the forty-fourth executive session of the Board in July 2008. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مكمِّلة ومحدِّثة للمعلومات الواردة في الوثيقة TD/B/EX(44)/2 التي قُدمت إلى الدورة التنفيذية الرابعة والأربعين للمجلس في تموز/يوليه 2008.
    However, UNMIS provided technical support to the Northern and Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions in drafting the National Strategic Plan for Disarmament, Demobilization and Reintegration, which was submitted to the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council for approval UN غير أن بعثة الأمم المتحدة في السودان وفرت الدعم التقني للجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه عند صوغ الخطة الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي قُدِّمت إلى مجلس التنسيق الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للموافقة عليها
    She recalled that at its first session, the Expert Mechanism adopted its proposal 2 on the rights of indigenous peoples which was submitted to the Preparatory Committee of the Durban Review Conference. UN وذكّرت بأن آلية الخبراء اعتمدت في دورتها الأولى الاقتراح 2 المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية الذي قدم إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض نتائج دربان.
    UN-HABITAT prepared the report of the Secretary-General on the subject, contained in document E2002/48, which was submitted to the Council at its 2002 substantive session. UN 28- واعد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تقرير الأمين العام عن الموضوع الوارد في الوثيقة E2002/48 الذي قدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002.
    2. The attention of the Sub-Commission is drawn to the report of the workshop, which was submitted to the Commission at its fifty-seventh session as document E/CN.4/2001/62/Add.2. UN 2- ويوجه نظر اللجنة الفرعية إلى تقرير حلقة العمل الذي قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين بوصفه الوثيقة E/CN.4/2001/62/Add.2.
    " Third, the application of this NGO, which was submitted to the Committee in English, does not conform to its real purpose and activities as described in Korean. UN " ثالثا، إن طلب هذه المنظمة غير الحكومية الذي قُدم إلى اللجنة باللغة الانكليزية لا يتطابق مع غرضها الحقيقي وأنشطتها مثلما هي موصوفة باللغة الكورية.
    In 1992 the IARF General Secretary drafted an Earth charter, which was submitted to the Preparatory Committee for UNCED. UN صاغ اﻷمين العام للرابطة عام ٢٩٩١ ميثاق اﻷرض، الذي قُدم إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The report, which was submitted to the Committee for Programme and Coordination at its thirty-eighth session, reflected the degree of implementation of the outputs that were identified in the programme budget and indicated the extent to which programmed activities were modified during the implementation process, as well as the respective roles of legislative bodies and the Secretariat in introducing new activities. UN ويعكس التقرير، الذي قُدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين، المستوى الذي وصل إليه تنفيذ النواتج التي حُددت في الميزانية البرنامجية وأظهر مدى تعديل اﻷنشطة البرنامجية خلال عملية التنفيذ فضلا عن دوري كل من الهيئات التداولية واﻷمانة العامة في استحداث أنشطة جديدة.
    The Presidential Secretariat for Women (SEPREM) supported the preparation of the proposal, which was submitted to the Secretariat authorities. UN وقامت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة بدعم إعداد المقترحات التي قدمت إلى السلطات بالأمانة.
    This reduction was reflected in document E/ICEF/1993/AB/L.1 and Corr.1 and 2, which was submitted to the Executive Board at its 1993 regular session. UN وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    6.23 The complainants' story has escalated considerably from the first asylum interviews held in December 2005 until the present complaint, which was submitted to the Committee towards the end of 2008. UN 6-23 وتوسعت رواية صاحبي الشكوى كثيراً بين المقابلات الأولى المتعلقة باللجوء التي أجريت في كانون الأول/ديسمبر 2005 والبلاغ قيد البحث المقدم إلى اللجنة في أواخر عام 2008 تقريباً.
    The bill which was submitted to Parliament in March 2012 strengthens the powers of the Commissioner for Human Rights and his or her role as the national mechanism to prevent torture. UN ينص مشروع القانون المقدم إلى البرلمان في آذار/مارس 2012 على تعزيز سلطات مفوض حقوق الإنسان ودوره بصفته آلية وطنية لمنع التعذيب.
    1.5. In the Article 2 of the Law on Organisation, Function and Authority of the Financial Crimes Investigation Agency and Prevention of Laundering Proceeds of Crime, which was submitted to the Turkish Grand National Assembly on 9 June 2005, liable parties are designated as follows; UN 1-5 وفي المادة 2 من القانون المتعلق بتنظيم وكالة التحقيق في الجرائم المالية ومنع غسل عائدات الجريمة ومهام هذه الوكالة وسلطتها، الذي قُدِّم إلى الجمعية الوطنية العليا التركية في 9 حزيران/يونيه 2005، حُددت الأطراف المسؤولة على النحو التالي؛
    The present report builds on document DP/2008/36 concerning UNDP engagement in direct budget support and pooled funds, which was submitted to the Executive Board at its annual session 2008. UN 3 - ويستند هذا التقرير إلى الوثيقة DP/2008/36 بشأن مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة، التي قُدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2008.
    This report complements and updates the information in document TD/B/EX(42)/2, which was submitted to the forty-second executive session of the Board in June 2007, and covers activities undertaken during 2007. UN وهذا التقرير يكمِّل ويحدِّث المعلومات الواردة في الوثيقة TD/B/EX(42)/2، التي قُدِّمت إلى الدورة التنفيذية الثانية والأربعين للمجلس في حزيران/يونيه 2007، ويشمل الأنشطة المضطلع بها خلال عام 2007.
    Section I is the report of the Executive Director of UNEP on the subject, which was submitted to the Governing Council at its nineteenth session. UN ويمثل الفرع اﻷول تقرير المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن الموضوع، والذي قُدم إلى مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    The report, entitled Towards a Fair Deal for Migrant Workers in the Global Economy,16 which was submitted to the Conference, reflects the outcomes of the survey. UN ويعكس التقرير المعنون " نحو إنصاف العمال المهاجرين في سياق الاقتصاد العالمي " () والذي قدم إلى المؤتمر، نتائج تلك الدراسات الاستقصائية.
    Elements of that strategy could be incorporated into the new poverty reduction strategy paper, which was submitted to the international community at the Brussels partners' round table. UN ويمكن إدراج عناصر هذه الاستراتيجية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر الجديدة، التي عرضت على المجتمع الدولي في اجتماع المائدة المستديرة للشركاء في بروكسل.
    69. In the framework of the regional project of the Intercontinental Network of Indigenous Women of the Americas, UNIFEM supported the holding of an Andean meeting that established a set of priorities aimed at promoting the political participation of indigenous women, which was submitted to the Executive Secretary of the Andean Community. UN 69 - وفي إطار المشروع الإقليمي مع شبكة نساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين - منطقة الجنوب، دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عقد اجتماع للأنديز من أجل وضع جدول أولويات يرمي إلى تعزيز المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية تم تقديمه إلى الأمين التنفيذي لجماعة دول الأنديز.
    1.2 On 11 July and 23 August 2005, counsel requested interim measures relating to the State party's draft Charte pour la Paix et la Réconciliation Nationale, which was submitted to a referendum on 29 September 2005. UN 1-2 وفي 11 تموز/يوليه و23 آب/أغسطس 2005، طلبت المحامية اتخاذ تدابير مؤقتة فيما يتعلق بمشروع الدولة الطرف لميثاق السلم والمصالحة الوطنية الذي طُرِح للاستفتاء في 29 أيلول/سبتمبر 2005.
    To this end the Government decided to publish Ireland's Report to the United Nations on the National Plan for Women 2002 on the Implementation of the Beijing Platform for Action which was submitted to the United Nations last October. UN ولهذا قررت الحكومة نشر تقرير آيرلندا إلى الأمم المتحدة بشأن خطة العمل الوطنية للمرأة لعام 2002 المعنية بتنفيذ منهاج عمل بيجين، الذي قدِّم إلى الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    52. The Deputy Executive Director (Programme) introduced the report on UNFPA and sector-wide approaches: follow-up to decision 2000/8 (DP/FPA/2002/6), which was submitted to the Executive Board in response to decision 2000/8. UN 52 - عرض نائب المديرة التنفيذية (للبرامج) التقرير المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية: متابعة المقرر 2000/8 (DP/FPA/2002/6)، والمقدم إلى المجلس التنفيذي استجابة للمقرر 2000/8.
    108. UNHCR's strategy for the immediate future, which was submitted to the Executive Committee in March 2000, aims to address a number of critical issues relating to refugee children through: UN 108- والغرض من استراتيجية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي وضعت للمستقبل القريب وقُدمت إلى اللجنة التنفيذية في آذار/مارس 2000، تناول عدد من القضايا الهامة التي تتعلق باللاجئين الأطفال من خلال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus