She thanked UNICEF for its support and paid tribute to the Bernard van Leer Foundation, which was the first to support her organization. | UN | وشكرت اليونيسيف على دعمها وأثنت على مؤسسة برنارد فان ريل التي كانت أول مؤسسة تدعم منظمتها. |
Delegates to all the joint implementation committees were invited to the seminar, which was the first such training programme for the middle level bureaucracy in the Region and its immediate environs. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى مندوبي جميع لجان التنفيذ المشتركة لحضور الحلقة الدراسية التي كانت أول برنامج للتدريب من نوعه لموظفي المرتبة المتوسطة في المنطقة واﻷماكن القريبة المحيطة بها. |
I wish to thank the Government of Egypt for having hosted the meeting, which was the first multilateral gathering on Iraq outside the Security Council. | UN | وأود أن أشكر حكومة مصر على استضافتها هذا الاجتماع الذي كان أول اجتماع متعدد الأطراف يُعقد بشأن العراق خارج مجلس الأمن. |
I condemned this terrorist attack, which was the first against the peacekeeping mission in its area of operations since June 2007. | UN | ولقد أدنتُ هذا الهجوم الإرهابي، الذي كان أول عمل إرهابي يستهدف بعثة حفظ السلام في منطقة عملياتها منذ حزيران/يونيه 2007. |
OPANAL was created under article 7 of the Treaty of Tlatelolco to ensure the implementation of the obligations contained in that instrument, which was the first to establish, in 1969, a nuclear-weapon-free zone in an inhabited region. | UN | لقد أنشئت الوكالة بموجب المادة 7 من معاهدة تلاتيلولكو لضمان تنفيذ الالتزامات الواردة فيها، وهي أول صك ينشئ، في عام 1969، منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مأهولة. |
He realized that the blemishes were moving across the face of the star, which was the first indication that the Sun rotated. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك البقع تدور حول السطح الخارجي للشمس وكان ذلك أول تخميناً بدوران الشمس |
They noted with regret, however, the long delay in submitting the periodic report, which was the first since 1986. | UN | بيد أنهم أحاطوا علما، مع اﻷسف، بالتأخر الطويل في تقديم التقرير المرحلي، وهو أول تقرير يقدم منذ عام ١٩٨٦. |
2. The Committee welcomes the initial report of Spain, which was the first State to submit its initial report to the Committee. | UN | 2- ترحب اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالتقرير الأولي لإسبانيا، التي كانت أول دولة تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة. |
2. The Committee welcomes the initial report of Spain, which was the first State to submit its initial report to the Committee. | UN | 2- ترحب اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بالتقرير الأولي لإسبانيا، التي كانت أول دولة تقدم تقريرها الأولي إلى اللجنة. |
We have established a CARICOM fund towards the achievement of this project, and we are deeply grateful to the Government of the State of Qatar, which was the first to contribute towards it. | UN | وقد أنشأنا صندوق الجماعة الكاريبية لتحقيق هذا المشروع، وإننا ممتنّون امتنانا عميقا لحكومة دولة قطر، التي كانت أول من أسهم فيه. |
For example, Sweden, which was the first country to introduce such a quota system for women in 1972 has now achieved 50-50 parity. | UN | فالسويد، على سبيل المثال، التي كانت أول بلد يدخل نظام حصص من هذا النوع لصالح المرأة، بلغت اﻵن نسبة متكافئة هي: ٥٠ الى ٥٠. |
In fact, there is a very close link between the objectives of the United Nations and the Olympic Movement, which was the first organization to voice concern over the policy of apartheid in the 1950s and which decided to suspend and isolate South Africa from membership in 1970, a decision which was not revoked until a non-racialist Olympic Committee was set up in South Africa. | UN | والواقع أن الترابط وثيق بين أهداف منظمة اﻷمم المتحدة وأهداف الحركة اﻷوليمبية التي كانت أول من بادر بإبداء القلق من سياسة الفصل العنصري في الخمسينات، واتخذت اللجنة وقتئذ قرارا بإيقاف وعزل جنوب افريقيا. ولم تعدل عن قرارها حتى تم إنشاء لجنة أوليمبية غير عنصرية في جنوب افريقيا. |
1. The United States-Rwanda proposal which was the first attempt at a peaceful resolution of the conflict (June 1998), stated: | UN | 1 - الاقتراح الأمريكي - الرواندي الذي كان أول محاولة لحل النـزاع بالوسائل السلمية (حزيران/يونيه 1998) جاء فيه: |
15. On 12 June 1824, El Salvador promulgated its own Constitution, which was the first one to be drawn up in Central America. | UN | ٥١ - وفي ٢١ حزيران/يونيه ٤٢٨١، أعلنت السلفادور دستورها، الذي كان أول دستور يوضع في أمريكا الوسطى. |
Brazil was one of the co-sponsors of resolution A/RES/62/149, regarding the adoption of a moratorium on carrying out the death penalty, which was the first such document to address this topic within the United Nations General Assembly. | UN | وكانت البرازيل واحدة من مؤيدي القرار A/RES/62/149، بشأن إقرار وقف تنفيذ عقوبة الإعدام، الذي كان أول وثيقة تعالج هذا الموضوع في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Plans were under way for the upcoming visit of the Special Rapporteur on the right to safe drinking water and sanitation, which was the first visit by a special rapporteur to Namibia. | UN | وهناك خطط شُرع في تنفيذها استعداداً لزيارة المقرر الخاص المعني بالحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وهي أول زيارة يجريها مقرر خاص إلى ناميبيا. |
In 1984 the Ministry of Agriculture and Rural Development drew up a policy for rural women, which was the first policy approved by CONPES. | UN | وضعت وزارة الزراعة والتنمية الريفية في عام ١٩٨٤ سياسة للمرأة الريفية، وهي أول سياسة يقرها المجلس الوطني للسياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
Her delegation therefore welcomed the forthcoming entry into force of the United Nations Convention against Corruption, which was the first international instrument to address corruption comprehensively and globally. | UN | وأضافت أن وفدها يرحب، لذلك بدخول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حيز النفاذ، قريبا، وهي أول صك دولي يعالج الفساد بصورة شاملة ومتكاملة. |
The Advisory Committee recalls that for the 2011/12 period, $50,000 was requested for two quick-impact projects for wells east of the berm to provide water to team sites and the local population, which was the first request for quick-impact projects by the Mission. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه طلبت، لفترة الميزانية 2011/2012، اعتمادات تبلغ 000 50 دولار لمشروعين سريعي الأثر لحفر بئرين في الجهة الشرقية من الجدار الرملي، من أجل توفير المياه لمواقع الأفرقة والسكان المحليين، وكان ذلك أول طلب تقدمت به البعثة لإنجاز مشاريع سريعة الأثر. |
They noted with regret, however, the long delay in submitting the periodic report, which was the first since 1986. | UN | بيد أنهم أحاطوا علما، مع اﻷسف، بالتأخر الطويل في تقديم التقرير المرحلي، وهو أول تقرير يقدم منذ عام ١٩٨٦. |
Some delegations expressed the view that the collision, which was the first of its kind, demonstrated the need for collective efforts to implement space debris mitigation measures. | UN | 73- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن هذا الاصطدام، وهو الأول من نوعه، أبان عن ضرورة بذل جهود مشتركة لتنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي. |
Ukraine welcomes the signing of the Bonn agreement, which was the first crucial step towards putting an end to the tragic conflict in Afghanistan. | UN | وترحب أوكرانيا بالتوقيع على اتفاق بون، الذي يعد أول خطوة حاسمة على طريق إنهاء الصراع في أفغانستان. |
A second meeting of the joint committee was convened in Magburaka on 2 June, which was the first visit by government and CDF representatives to an area where RUF has a strong presence. | UN | وعُقد اجتماع ثان للجنة المشتركة في ماغبوراكا في 2 حزيران/يونيه، كان بمثابة أول زيارة يقوم بها ممثلو الحكومة وقوات الدفاع المدني لمنطقة تتمتع فيها الجبهة المتحدة الثورية بوجود قوي. |