"which welcomed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي رحب
        
    • التي رحبت
        
    • الذي رحبت فيه
        
    • الذي يرحب
        
    • والتي رحبت
        
    • التي ترحب
        
    • الذي رحّب
        
    • الذي رحَّب
        
    • التي رحَّبت
        
    • والذي رحب
        
    • رحب فيها
        
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by organizations members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جمعت آراء المنظومة على أساس الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الذي رحب بالتقرير وأيد بعض استنتاجاته.
    However, her delegation wished to note that, by joining consensus on the resolution, which welcomed the reports of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on five of its sessions, her Government was not indicating its agreement with the entire contents of those reports. UN ولكن وفدها يود الإشارة إلى أن انضمام حكومته إلى توافق الآراء بشأن القرار، الذي رحب بتقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في خمس من دوراته، لا يعني موافقتها على كامل محتويات تلك التقارير.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the comprehensive review of the audit function. UN وقد وُحدت آراء المنظومة على أساس الإسهامات المقدمة من المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق الذي رحب بالاستعراض الشامل لوظيفة مراجعة الحسابات.
    The views have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جُمعت هذه الآراء استناداً إلى الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيَّدت بعض استنتاجاته.
    They have been consolidated on the basis of input from member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جرى توحيدها بناءً على الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق التي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    Taking into account decision 8/2 of the Commission on Sustainable Development, which welcomed the report of the Intergovernmental Forum on Forests and endorsed the conclusions and proposals for action contained therein, in particular regarding an international arrangement on forests, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 8/2 للجنة التنمية المستدامة() الذي رحبت فيه بتقرير المنتدى() وأيدت الاستنتاجات ومقترحات العمل الواردة فيه، وخاصة فيما يتعلق بالترتيب الدولي المتعلق بالغابات()،
    The European Union, which welcomed the release of the last political prisoners, was prepared to enter into dialogue with all participants in the democratic debate with a view to promoting a progressive rapprochement, strengthening democracy and enhancing respect for human rights. UN والاتحاد الأوروبي، الذي يرحب بالإفراج عن آخر السجناء السياسيين، مستعد للدخول في حوار مع جميع أطراف الحياة الديمقراطية من أجل التشجيع على تحقيق تقارب تدريجي، وتعزيز الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان.
    The views have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جمعت هذه الآراء استنادا إلى الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والتي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    Saint Vincent and the Grenadines echoes the relevant portions of yesterday's Group of 77 ministerial declaration, which welcomed the State of Palestine's application for full membership in the United Nations. UN وتكرر سانت فنسنت وجزر غرينادين الأجزاء ذات الصلة من الإعلان الوزاري لمجموعة الـ 77، الذي رحب بطلب دولة فلسطين الحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جمعت آراء المنظومة على أساس الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الذي رحب بالتقرير وأيد بعض استنتاجاته.
    The European Union, which welcomed the consensus reached and would work for the effective implementation of the reform, supported action to enhance the effectiveness of UNEP, particularly the efforts of the Executive Director to that end. UN والاتحاد الأوروبي، الذي رحب بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه، سيعمل من أجل تنفيذ الإصلاح على نحو فعال، وهو يؤيد الإجراءات المتخذة لتعزيز فعالية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولا سيما جهود المدير التنفيذي المبذولة لتحقيق هذه الغاية.
    We have substantive concerns about the draft resolution submitted in document A/ES-10/L.9. Australia supports Security Council resolution 1405 (2002), which welcomed the Secretary-General's initiative to dispatch a fact-finding mission to Jenin. UN إن لدينا شواغل كبيرة بشأن مشروع القرار المقدم في الوثيقة A/ES-10/L.9 إن استراليا تؤيد قرار مجلس الأمن 1405 (2002)، الذي رحب بمبادرة الأمين العام بإيفاد بعثة لتقصي حقائق إلى جنين.
    We warmly received last year's General Assembly resolution 50/133, which welcomed the first report of the Secretary-General on ways and means by which the United Nations could support new and restored democracies. UN وفي العام الماضي استقبلنا بحرارة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٣٣، الذي رحب بالتقرير اﻷول لﻷمين العام عن السبل والوسائل التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تدعم الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    They have been consolidated on the basis of input from member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جمعت هذه الآراء على أساس الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    The views have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported most of the analysis and conclusions contained in it. UN وقد دُمجت الآراء على أساس المدخلات الواردة من المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير، وأيدت معظم ما ورد فيه من تحليلات واستنتاجات.
    4. Recalls the adoption of General Assembly resolution 68/309 which welcomed the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals14 and decided that it shall be the main basis for integrating the sustainable development goals into the post-2015 development agenda; UN 4 - تشير إلى اتخاذ الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 68/309 الذي رحبت فيه بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة(14) وقررت فيه أن يكون هذا التقرير هو الأساس الرئيسي الذي يستند إليه إدماج أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    The sexual exploitation of children in the family environment was of great concern to the European Union, which welcomed the Special Rapporteur’s intention to focus on the causes of such exploitation in her next report to the Commission on Human Rights and would appreciate any preliminary observations on that question. UN وأضافت أن الاستغلال الجنسي لﻷطفال في نطاق اﻷسرة مبعث قلق كبير للاتحاد اﻷوروبي، الذي يرحب باعتزام المقررة الخاصة التركيز على أسباب هذا الاستغلال في تقريرها القادم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، وستحظى بالتقدير أية ملاحظات أولية بشأن هذه المسألة.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of CEB, which welcomed the report and supported its conclusions. UN وقد تم تجميع أراء المنظومة استنادا إلى المساهمات التي قدمتها المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، والتي رحبت بالتقرير وأيدت نتائجه.
    The latter issue was of great concern to the Group, which welcomed the report submitted to the Commission on Human Rights by the Special Rapporteur on violence against women (A/52/356, paras. 41-43). UN وتحظى هذه القضية اﻷخيرة باهتمام كبير من جانب المجموعة التي ترحب بالتقرير المرفوع إلى لجنة حقوق اﻹنسان من قبل المقرر الخاص لموضوع العنف الموجه ضد المرأة A/52/356)، الفقرات ٤١-٤٣(.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report, generally supported its recommendations and noted the need for clarification on specific aspects of the report and further discussion on proposals for system-wide medical response. UN وقد تم تجميع آراء المنظومة على أساس المدخلات الواردة من المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الذي رحّب بالتقرير، وأيّد توصياته عموماً، وأحاط علماً بضرورة توضيح جوانب معيّنة في التقرير ومواصلة مناقشة المقترحات المتصلة بالاستجابة الطبية على نطاق المنظومة.
    His country, which welcomed the agenda presented by the Director-General for the coming four years, believed that the envisaged change management initiative would make UNIDO more relevant to its Member States. UN 27- وقال إنّ بلده، الذي رحَّب بجدول الأعمال الذي قدَّمه المدير العام للسنوات الأربع المقبلة، يعتقد أنّ مبادرة إدارة التغيُّر المتوخاة ستجعل اليونيدو أكثر أهمية لدى الدول الأعضاء فيها.
    The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the comprehensive review of risk management. UN وجرى توحيد آراء المنظومة بناء على إسهامات المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحَّبت بالاستعراض الشامل لإدارة المخاطر.
    Taking note of resolution 1/1-ICMYS adopted by the First Islamic Conference of Youth and Sports Ministers, held on 24-25 Safar 1426H (3-4 April 2005) in Jeddah, the Kingdom of Saudi Arabia, which " welcomed the Islamic Conference Youth Forum to become a leading youth institution in the Organization of Islamic Conference " UN وإذ أخذ علما بالقرار رقم 1/1 - ICMYS الصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة، الذي عقد في جده بالمملكة العربية السعودية يومي 24 و25 صفر 1426هـ الموافق 3 - 4 نيسان/أبريل 2005، والذي " رحب بمنتدى شباب المؤتمر الإسلامي لكي يصبح مؤسسة شبابية رائدة في منظمة المؤتمر الإسلامي " ،
    During the interactive dialogue, statements were made by 39 delegations, a number of which welcomed the broad consultation of State administration and civil society in the preparation of the national report. UN 23- خلال الحوار التفاعلي، أدلى 39 وفداً ببيانات، رحب فيها عدد من الوفود بالاستشارة الواسعة النطاق لإدارة الدولة والمجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus