"which will be held" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي سيعقد
        
    • التي ستعقد
        
    • المقرر عقده
        
    • يُعقد
        
    • المزمع عقده
        
    • الذي سيُعقد
        
    • التي ستُعقد
        
    • المقرر عقدها
        
    • والذي سيعقد
        
    • التي ستجري
        
    • التي ستجرى
        
    • الذي سينعقد
        
    • التي سيعقدها
        
    • التي ستنعقد
        
    • الذي يعقد
        
    Kazakhstan welcomes the convening of the second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that establish Nuclear-Weapon-Free Zones, which will be held in New York in 2010. UN وترحب كازاخستان بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها، الذي سيعقد في نيويورك في عام 2010.
    Our country supports the holding of the World Summit on the Information Society, which will be held in Geneva in 2003 and in Tunis in 2005. UN ويؤيد بلدنا عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    That would be an encouraging sign for the first session of the Preparatory Commission for the 2010 NPT Review Conference, which will be held in 2007. UN ومن شأن ذلك أن يمثل علامة مشجعة للدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010، التي ستعقد في عام 2007.
    Japan welcomes the entry into force of the Convention on Cluster Munitions (CCM) and congratulates the Government of the Lao People's Democratic Republic for hosting the First Meeting of States Parties, which will be held next month in Vientiane. UN ترحب اليابان بدخول معاهدة حظر الذخائر العنقودية حيز النفاذ وتهنئ حكومة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية بمناسبة استضافتها الاجتماع الأول للدول الأطراف، المقرر عقده في الشهر القادم في فينتيان.
    The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. UN تتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011.
    I invite all of you to attend that event, which will be held at the midway point to the Review Conference scheduled for 2004. UN وإنني أدعوكم جميعاً إلى حضور هذا الاجتماع الذي سوف يعقد في منتصف المدة من تاريخ المؤتمر الاستعراضي المزمع عقده في عام 2004.
    Planning for the conference, which will be held at the Bella Center in Copenhagen, is already under way. UN ويجري حالياً التخطيط للمؤتمر الذي سيُعقد في مركز بيلا في كوبنهاغن.
    We would like to participate in the first review conference, which will be held in Algeria in 2005. UN وسنحرص على المشاركة في مؤتمر المراجعة الأول الذي سيعقد في الجزائر مطلع عام 2005.
    We now approach the High-level Dialogue on Financing for Development, which will be held in this city on 29 and 30 October 2003. UN نقترب الآن من الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي سيعقد في هذه المدينة يومي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The Meeting also started preparations for the First Review Conference, which will be held in Nairobi next year. UN وبدأ الاجتماع أيضاً الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول الذي سيعقد في نيروبي في العام القادم.
    The conference, which will be held in New York, will be hosted jointly by the United Nations, the United States and the World Bank. UN والمؤتمر، الذي سيعقد في نيويورك، سيتشارك في استضافته الأمم المتحدة، والولايات المتحدة، والبنك الدولي.
    Preparations for the Second Scientific Conference, which will be held in 2012, are well underway. UN ويجري التحضير على قدم وساق للمؤتمر العلمي الثاني الذي سيعقد في عام 2012.
    It therefore decides to institutionalize the Pan-African Conference, which will be held every three years. UN وهو، لذلك، يقرر إضفاء طابع المؤسسة على هذا المؤتمر، الذي سيعقد كل ثلاث سنوات.
    We also recall the importance of the special session of the OAS General Assembly which will be held in Mexico in 1994 with the aim of working out cooperation machinery for alleviating poverty. UN ونحن نشير كذلك إلى أهمية الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية التي ستعقد بالمكسيك في عام ١٩٩٤ بهدف صياغة آلية تعاونية للتخفيف من حدة الفقر.
    7. The dates of the fourth session of the Committee, which will be held from 8 to 19 April 2013 and of the fifth session, which will be held from 4 to 15 November 2013. UN 7- وقررت اللجنة تحديد التواريخ المتعلقة بالدورة الرابعة للجنة التي ستعقد في الفترة من 8 إلى 19 نيسان/أبريل 2013، وللدورة الخامسة التي ستعقد في الفترة من 4 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    It has special significance because it is part of the preparatory process for the Monterrey Consensus follow-up, which will be held in Doha in late 2008. UN ويكتسي هذا الحوار بأهمية خاصة لأنه جزء من العملية التحضيرية لمتابعة توافق آراء مونتيري التي ستعقد في الدوحة في أواخر عام 2008.
    We are following very closely and actively participating in the preparatory activities for the international conference on the Great Lakes Region, which will be held in the near future in Nairobi. UN ونحن نتابع على نحو وثيق وبشكل نشط الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، المقرر عقده في المستقبل القريب في نيروبي.
    The session will include a high-level ministerial segment, which will be held on Wednesday, 2, and Thursday, 3 February 2011. UN تتضمن الدورة جزءا وزاريا رفيع المستوى يُعقد يومي الأربعاء 2 والخميس 3 شباط/فبراير 2011.
    States used the opportunity to assess the current status of treaties on nuclear-weapon-free zones and to discuss possible elements for the outcome document of the third Conference, which will be held in 2015 in New York. UN واغتنمت الدول الفرصة لتقييم الحالة الراهنة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية ولمناقشة العناصر التي يمكن تضمينها الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث المزمع عقده في عام 2015 بنيويورك.
    We expect that the Bali Conference, which will be held in December, will set the stage for the establishment of a global partnership to address climate change. UN ونتوقع أن يمهد مؤتمر بالي، الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر، إنشاء شراكة عالمية لمعالجة تغير المناخ.
    In that event, the subcommission may also be in a position to submit draft recommendations to the Commission at its subsequent plenary session, which will be held during the thirty-eighth session in 2015. UN وإذا ما تسنى لها ذلك، يُحتمل أن تتمكن أيضاً من إحالة مشروع توصيات إلى لجنة حدود الجرف القاري في جلستها العامة التالية التي ستُعقد خلال الدورة الثامنة والثلاثين في عام 2015.
    It is my sincere hope that these consultations, which will be held in Geneva in the coming months, will yield the desired results. UN ويحدوني صادق اﻷمل في أن تتمخض هذه المشاورات المقرر عقدها في جنيف في اﻷشهر المقبلة عن النتائج المنشودة.
    The High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development, which will be held next year, must involve the world's finance, trade and development organizations in discussing the issues comprehensively. UN إن الحدث الدولي والحكومي الدولي الرفيع المستوى والمتعلق بتمويل التنمية، والذي سيعقد في العام القادم، يجب أن يشمل منظمات العالم المالية والتجارية والإنمائية في مناقشة القضايا بصورة شاملة.
    The Contact Group stressed the need to make progress in preparing for the national elections which will be held in 2009 and the need to draw up a road map for multi-party, free and transparent elections; UN وقد شددت مجموعة الاتصال على ضرورة التقدم في التحضير للانتخابات الوطنية التي ستجري في 2009، وإعداد خريطة طريق تؤدى إلى إجراء انتخابات تعددية وحرة وشفافة.
    The guidelines will be reviewed in the light of experience towards the end of the year and revised, if necessary, for application in the bulk of mid-term reviews, which will be held during 1994 and 1995. UN وستستعرض المبادئ التوجيهية على ضوء التجربة قرابة نهاية العام وستنقح، اذا اقتضى اﻷمر، لكي تطبق في معظم استعراضات منتصف المدة التي ستجرى خلال ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    1. The Seminar was organized in the context of the preparation of the World Summit for Social Development, or Social Summit, which will be held in Copenhagen in March 1995. UN أولا - السياق والمقاصد ١ - نظمت هذه الحلقة في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أو القمة الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    We are also participating in the Extractive Industries Review (EIR) Asia-Pacific consultation which will be held from 24 to 29 March 2003. UN وسنشارك أيضا في المشاورة التي سيعقدها استعراض الصناعات الاستخراجية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال الفترة من 24 إلى 29 آذار/مارس 2003.
    At the winter Olympic Games, which will be held in Nagano next year, every possible consideration will be given to the preservation of the environment. UN وفي اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية التي ستنعقد في ناغانو في العام المقبل، سيراعى الحفاظ على البيئية قدر اﻹمكان.
    Japan will be actively working towards the success of the Biennial Meeting of States, which will be held this July based on last year's resolution. UN وستعمل اليابان بفعالية نحو إنجاح اجتماع الدول الذي يعقد مرة كل سنتين، والذي سيعقد في تموز/يوليه المقبل على أساس قرار العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus