"whichever is earlier" - Traduction Anglais en Arabe

    • أيهما أسبق
        
    • أيهما أقرب
        
    • أيهما كان أسبق
        
    They shall serve for a term of three years or until the end of their term of office as judges, whichever is earlier. UN ويعمل هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة تولي مناصبهم كقضاة، أيهما أسبق.
    In general, prisoners have the right to furloughs after having completed one quarter of their sentence, or three years, whichever is earlier. UN وفي العادة تكون للسجناء إجازة خارج السجن بعد قضاء ربع المدة، أو بعد قضاء ثلاث سنوات أيهما أسبق.
    They shall serve for a term of three years or until the end of their term of office as judges, whichever is earlier. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    It also refers to " an early and honorable retirement " of " certain military officers of the Haitian armed forces " when a general amnesty will be voted into law by the Haitian Parliament, or on 15 October, whichever is earlier. UN ويشير أيضا إلى " تقاعد مبكر ومشرف " ﻟ " بعض الضباط العسكريين في القوات المسلحة الهايتية " وذلك عندما يُصدر البرلمان الهايتي قانونا بالعفو العام، أو في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أيهما أقرب.
    Government shall use all its endeavours, consistent with its treaty obligations, to repatriate other foreign troops no later than three months after the deployment of the Neutral Monitoring Group or six months after the signing of the Peace Agreement, whichever is earlier. UN وتستخدم الحكومة كل مساعيها، تمشيا مع التزاماتها بموجب المعاهدات، ﻹعادة القوات اﻷجنبية اﻷخرى إلى أوطانها في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من انتشار فريق الرصد المحايد أو ستة أشهر من توقيع اتفاق السلام، أيهما أقرب.
    (b) Ninety days commencing from the day when the person instituting the action for indemnity has either settled the claim or been served with process in the action against itself, whichever is earlier. UN (ب) تسعين يوما، تبدأ من اليوم الذي يكون فيه رافع دعوى التعويض قد سوّى المطالبة أو أُبلغ بالإجراءات المتعلقة بالدعوى المرفوعة عليه، أيهما كان أسبق.
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    The cost of the fellowship from the date of commencement of study to completion of study or 31 December, whichever is earlier. UN تكلفة الزمالة، من تاريخ بدء الدراسة الى انتهاء الدراسة أو حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر، أيهما أسبق.
    The cost of the fellowship from the date of commencement of study to completion of study or 31 December, whichever is earlier. UN تكلفة الزمالة، من تاريخ بدء الدراسة إلى انتهاء الدراسة أو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر، أيهما أسبق.
    The cost of the fellowship from the date of commencement of study to completion of study or 31 December, whichever is earlier. UN تكلفة الزمالة، من تاريخ بدء الدراسة الى انتهاء الدراسة أو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر، أيهما أسبق.
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier. UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق.
    Fellowships Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier. UN الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق.
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    *** Term of office expires on 31 December 2009, or until the expiration of their membership in the Economic and Social Council, whichever is earlier. UN *** تنتهي مدة العضوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أو حتى انتهاء العضوية في المجس الاقتصادي والاجتماعي، أيهما أسبق.
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    The cost of the fellowship from the date of commencement of study to completion of study or 31 December, whichever is earlier. UN تكلفة الزمالة، من تاريخ بدء الدراسة حتى تاريخ انتهائها أو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر، أيهما أسبق.
    The cost of the fellowship from the date of commencement of study to completion of study or 31 December, whichever is earlier. UN تكلفة الزمالة، من تاريخ بدء الدراسة حتى انتهائها أو حتى 31 كانون الأول/ديسمبر، أيهما أسبق.
    If either the annual inventory review or the review of changes in national systems recommends an in-depth review of national systems, the process of inventory review of national systems should be conducted together with the following in-country review either of the annual inventory or of the periodic national communication, whichever is earlier. UN فإذا أُوصي في استعراض تقارير الجرد السنوية أو في استعراض تغيرات النظم الوطنية بإجراء استعراض متعمق للنظم الوطنية وجب تنفيذ عملية استعراض تقارير الجرد للنظم الوطنية وقت إجراء الاستعراض القطري الداخلي التالي إما لتقارير الجرد السنوية أو للبلاغات الوطنية الدورية، أيهما أسبق.
    67. Under the prevailing policy, FDHs are required to leave the HKSAR upon completion of their contract or within 14 days from the date of termination of their contract, whichever is earlier. UN 67 - وفقا للسياسة المتبعة حاليا، يُطلب إلى معاوني الخدمة المنزلية الأجانب مغادرة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة فور استكمال عقودهم أو في غضون 14 يوما ابتداء من يوم انتهاء العقد، أيهما أقرب.
    10. During the reporting period, UNMIBH concluded negotiations with the University of Sarajevo to make a war-damaged dormitory available to the Mission on a rent-free basis for a period of eight years or until the United Nations presence in Bosnia and Herzegovina will cease to exist, whichever is earlier. UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مفاوضات مع جامعة سراييفو لإتاحة مهجع دمرته الحرب للبعثة بلا مقابل لفترة مدتها ثمانية أعوام أو حتى نهاية وجود الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، أيهما أقرب.
    154. Government employees who opt to retire under Public Administration Circular 44/90 can do so after completion of 10 years of service and can draw their pension on the day they complete 20 years from the first date of appointment or on the day they reach 55 years of age, whichever is earlier. UN ٤٥١- ويستطيع الموظفون الحكوميون اختيار التقاعد بموجب تعميم اﻹدارة العامة ٤٤/٠٩ بعد استكمال عشر سنوات في الخدمة، ويستطيعون قبض معاشهم في اليوم الذي يستكملون فيه في الخدمة عشرين سنة من تاريخ أول تعيين أو في اليوم الذي يبلغون فيه سن الخامسة والخمسين، أيهما أقرب.
    (b) Ninety days commencing from the day when the person instituting the action for indemnity has either settled the claim or been served with process in the action against itself, whichever is earlier. UN (ب) تسعين يوما، تبدأ من اليوم الذي يكون فيه رافع دعوى التعويض قد سوّى المطالبة أو بُلِّغ بالإجراءات المتعلقة بالدعوى المرفوعة عليه، أيهما كان أسبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus