while in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non—governmental organizations. | UN | وأجرى أثناء وجوده في جنيف مشاورات مع ممثلي شتى الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء المنظمات غير الحكومية. |
while in Geneva, the Special Representative held consultations with representatives of the Government of the Islamic Republic of Iran, officials of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, officials of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and representatives of several non-governmental organizations. | UN | وأجرى الممثل الخاص أثناء وجوده في جنيف مشاورات مع ممثلي حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، ومع مسؤولين تابعين لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان، ومسؤولين من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع ممثلي عدة منظمات غير حكومية. |
while in Geneva and New York, the Special Representative held consultations with representatives of the Islamic Republic of Iran, officials of United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights and of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and representatives of several non-governmental organizations. | UN | ٦١- وأجرى الممثل الخاص أثناء وجوده في جنيف ونيويورك مشاورات مع ممثلي جمهورية ايران الاسلامية، ومع مسؤولين تابعين لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان ومسؤولين من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع ممثلي عدة منظمات غير حكومية. |
while in Geneva the Special Rapporteur held working meetings with the Thematic Mechanisms section of the Activities and Programmes Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وأثناء وجوده في جنيف عقد المقرر الخاص جلسات عمل مع شعبة الآليات المواضيعية لفرع البرامج والأنشطة التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
while in Geneva, the Special Representative held consultations with representatives of the Islamic Republic of Iran, officials of the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, officials of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and representatives of several non-governmental organizations. | UN | وأثناء وجوده في جنيف عقد الممثل الخاص مشاورات مع ممثلي جمهورية إيران اﻹسلامية، ومسؤولي مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان، ومسؤولي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وممثلي عديد من المنظمات غير الحكومية. |
7. while in Geneva, the fellows are also required to conduct research and to write the first draft of a paper on a topic of their choice relating to disarmament and international security. | UN | 7 - ويُطلب إلى الزملاء أيضا أثناء وجودهم في جنيف إجراء بحوث وإعداد المسودة الأولى لبحث في موضوع يختارونه يكون متصلا بنـزع السلاح والأمن الدولي. |
In connection with the latter, while in Geneva, the Advisory Committee visited the library, the print shop and the International Computing Centre. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، زارت اللجنة الاستشارية أثناء وجودها في جنيف المكتبة والمطبعة والمركز الدولي للحاسوب. |
7. while in Geneva, the Special Rapporteur also had a very fruitful consultation with the Executive Secretary of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal (the Basel Convention) and members of her staff on how to ensure continued constructive collaboration and exchange of information between the two mechanisms. | UN | 7- وأجرى المقرر الخاص أيضا أثناء وجوده في جنيف مشاورات مثمرة للغاية مع الأمينة التنفيذية لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، ومع عدد من موظفيها، حول كيفية ضمان استمرار التعاون البناء وتبادل المعلومات بين الآليتين. |
24. while in Geneva to draft this report, the Special Rapporteur received reports that over 300 European (mainly French and Serb) and African mercenaries were serving alongside the Zairian armed forces in the armed conflict between them and the Banyamulenges guerrilla fighters, Tutsi secessionists who control part of the territory of eastern Zaire. | UN | ٤٢- وأثناء وجوده في جنيف لصياغة هذا التقرير، تلقى المقرر الخاص تقارير عن وجود ما يزيد عن ٠٠٣ مرتزق من اﻷوروبيين )معظمهم من الفرنسيين والصرب( واﻷفارقة إلى جانب القوات المسلحة الزائيرية في النزاع المسلح بينها وبين مقاتلي البانيامونيلغيس الذين يشنون حرب عصابات وهم من التوتسي المنشقين الذين يسيطرون على جزء من أراضي زائير الشرقية. |
7. while in Geneva, the fellows are also required to conduct research and to write the first draft of a paper on a topic of their choice relating to disarmament and international security. | UN | 7 - ويطلب إلى الزملاء أيضا أثناء وجودهم في جنيف أن إجراء بحوث وإعداد المسودة الأولى لبحث موضوع يختارونه ويكون متصلا بنزع السلاح والأمن الدولي. |
7. while in Geneva, fellows are also required to write the first draft of a paper on a topic of their choice relating to disarmament and security, which provides them with a unique opportunity to experience the conduct of research and drafting under guidance and in a focused manner. | UN | 7 - ويطلب إلى الزملاء أيضا أثناء وجودهم في جنيف أن يكتبوا المسودة الأولى لورقة عن موضوع يختارونه ويكون متصلا بنزع السلاح والأمن. وهذا يتيح لهم فرصة فريدة لتجربة إجراء البحوث وصياغتها تحت إشراف موجهين وبطريقة مركزة أيضا. |
while in Geneva, the secretariat of the Permanent Forum met with the Documentation Centre of Indigenous Peoples, the World Council of Churches and delegations of indigenous organizations, and briefed the Indigenous Caucus of the Working Group on Permanent Forum developments. | UN | واجتمعت أمانة المنتدى الدائم، أثناء وجودها في جنيف مع أعضاء مركز الشعوب الأصلية للتوثيق، ومجلس الكنائس العالمي، ووفود منظمات الشعوب الأصلية وأحاطت اجتماع الفريق العامل بشأن التطورات المتعلقة بالمنتدى الدائم. |