"while noting that the state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف
        
    • وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف
        
    • وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف
        
    • في حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف
        
    • بينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف
        
    • وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف
        
    • فيما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف
        
    • واللجنة إذ تلاحظ أن الدولة الطرف
        
    • فيما تأخذ اللجنة علماً بأن الدولة الطرف
        
    • فيما تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف
        
    • إذ تحيط علما بأن الدولة الطرف
        
    • وتنوه اللجنة إلى أن الدولة الطرف
        
    • ورغم أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف
        
    • وفي حين تلاحظ أن الدولة الطرف
        
    • ومع أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف
        
    while noting that the State party is currently reviewing the Lands and Titles Act to amend existing discriminatory provisions, the Committee is concerned at the prevalence of discriminatory customs and traditional practices that prevent rural women in particular from inheriting or acquiring ownership of land and other property. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعكف حالياً على مراجعة قانون الأراضي والممتلكات لتعديل ما تضمنه من أحكام تمييزية، يساورها القلق إزاء انتشار الأعراف والممارسات التقليدية التمييزية التي تحول بشكل خاص دون وراثة المرأة الريفية للأرض أو امتلاك الأرض أو حيازة ممتلكات أخرى.
    159. while noting that the State party provided comprehensive annexes to the report, the Committee expresses concern about the insufficient sex-disaggregated statistical data in the report. UN 159 - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وفّرت ملاحق شاملة لتقريرها، ومع هذا، فإنها تعرب عن قلقها بشأن عدم اكتمال البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في التقرير.
    while noting that the State party envisages revising its Code of Criminal Procedure, the Committee expresses concern that: UN وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم تنقيح قانون الإجراءات الجنائية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء:
    62. while noting that the State party has amended the Employment Act in 2004, raising the minimum age of employment from 12 to 13 years, the Committee is concerned that the minimum age of employment is lower than the age of compulsory schooling. UN 62- في حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف عدلت في عام 2004 قانون العمالة، فرفعت الحد الأدنى لسن الاستخدام من 12 إلى 13 سنة، يساورها القلق لأن سن الاستخدام أدنى من سن إنهاء التعليم الإجباري.
    while noting that the State party's Constitution prohibits discrimination, the Committee is concerned that: UN 274- بينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تحظر التمييز، فهي تعرب عن قلقها إزاء ما يلي:
    79. while noting that the State party is mainly a transit country for victims of trafficking, the Committee takes note of the State party's willingness to address the emerging problem of trafficking in persons. UN 79- وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعد بالأساس بلد عبور لضحايا الاتجار بالأشخاص، فإنها تحيط علماً باستعدادها لمعالجة هذه المشكلة الناشئة.
    while noting that the State party has placed a high priority on its National Poverty Eradication Programme, the Committee regrets the lack of data provided on its impact on women. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أعطت أولوية عالية لبرنامجها الوطني للقضاء على الفقر، فإنها تأسف لعدم تقديم بيانات عن آثاره على المرأة.
    while noting that the State party has placed a high priority on its National Poverty Eradication Programme, the Committee regrets the lack of data provided on its impact on women. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أعطت أولوية عالية لبرنامجها الوطني للقضاء على الفقر، فإنها تأسف لعدم تقديم بيانات عن آثاره على المرأة.
    while noting that the State party has provided information under article 5 of the Convention despite the reservations lodged, the Committee invites the State party to continue to provide specific information on how this article is implemented and to consider formally withdrawing those reservations. UN 462- وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قدمت معلومات بموجب المادة 5 من الاتفاقية بالرغم من التحفظات المبداة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تقديم معلومات محددة بشأن كيفية تنفيذ هذه المادة والتفكير رسمياً في سحب هذه التحفظات.
    159. while noting that the State party provided comprehensive annexes to the report, the Committee expresses concern about the insufficient sex-disaggregated statistical data in the report. UN 159 - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وفّرت ملاحق شاملة لتقريرها، ومع هذا، فإنها تعرب عن قلقها بشأن عدم اكتمال البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في التقرير.
    while noting that the State party provides mandatory medical screening to newly arrived asylum-seekers upon arrival to the accommodation facilities at the Foreigners' Registration Centre (FRC) in Padrade, the Committee is concerned that there is no mechanism in place to identify persons with special needs and possible victims of torture or ill-treatment. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف توفر لملتمسي اللجوء من الوافدين الجدد إمكانية الخضوع لفحص طبي إلزامي عند وصولهم إلى مرافق الإقامة في مركز تسجيل الأجانب في بادريد، لكنها تعرب عن قلقها لعدم توافر آلية لتحديد الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والضحايا المحتملين للتعذيب أو إساءة المعاملة.
    while noting that the State party provides mandatory medical screening to newly arrived asylum-seekers upon arrival to the accommodation facilities at the Foreigners' Registration Centre (FRC) in Padrade, the Committee is concerned that there is no mechanism in place to identify persons with special needs and possible victims of torture or ill-treatment. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف توفر لملتمسي اللجوء من الوافدين الجدد إمكانية الخضوع لفحص طبي إلزامي عند وصولهم إلى مرافق الإقامة في مركز تسجيل الأجانب في بادريد، لكنها تعرب عن قلقها لعدم توافر آلية لتحديد الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والضحايا المحتملين للتعذيب أو إساءة المعاملة.
    The Committee, while noting that the State party has adopted the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners as part of its domestic law, regrets the continuing overcrowding in prisons, further exacerbated by the introduction of the " three strikes rule " which introduced mandatory life sentences into the Penal Code. UN 16- وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اعتمدت قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء كجزء من قانونها الداخلي، فإنها تعرب عن الأسف إزاء استمرار الاكتظاظ في السجون الذي تفاقم نتيجة إدراج " قاعدة المخالفات الثلاث " في قانون العقوبات، وهي قاعدة ينجر عنها الحكم بالسجن المؤبد.
    while noting that the State party and the complainants had already provided submissions on the merits of this case, prior to making a decision on the merits, the Committee wished to receive further information on how the current developments in the Democratic Republic of the Congo bear upon the decision to deport the complainants from the State party. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف وصاحبتي الشكوى قدّمن بالفعل ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للقضية، قبل اتخاذ قرار بشأن هذه الأسس، فإن اللجنة تودّ أن تتلقى مزيداً من المعلومات بشأن تأثير التطورات الجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية على قرار ترحيل صاحبتي الشكوى من الدولة الطرف.
    9. while noting that the State party has taken steps to withdraw its reservations to articles 21 and 22 of the Convention, the Committee is concerned that it has not yet accepted the Committee's competence under those articles. UN 9- في حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت خطوات لسحب تحفظاتها على المادتين 21 و22 من الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف لم تقبل حتى الآن اختصاص اللجنة بموجب هاتين المادتين.
    21. while noting that the State party is drafting a law on gender-based violence, the Committee remains concerned about: UN 21 - في حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعكف على إعداد قانون بشأن العنف المرتبط بنوع الجنس، فإنها تظل قلقة إزاء ما يلي:
    411. while noting that the State party has given consideration to the principle of the best interests of the child, the Committee is of the view that this principle is not adequately reflected in the State party's legislation, policies and programmes. UN 411- بينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أولت اعتباراً لمبدأ مصالح الطفل الفضلى، فإنها ترى أن هذا المبدأ لا ينعكس على نحو كاف في تشريعات وسياسات وبرامج الدولة الطرف.
    The Committee, while noting that the State party considers that the phenomena of the sale of children, child prostitution and child pornography do not exist in its territory, expresses concern that: UN 17- بينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ترى أن ظاهرة بيع الأطفال، وبغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية لا توجد في إقليمها، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يلي:
    339. while noting that the State party places priority on efforts to address the issue of trafficking in women through, inter alia, seminars, analysis and cooperation with the other Nordic and Baltic countries, the Committee expresses concern that despite these efforts trafficking in women and girls continues to exist. UN 339 - وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تمنح الأولوية للجهود الرامية إلى معالجة مسألة الاتجار بالنساء بواسطة جملة أمور منها عقد حلقات دراسية وإجراء التحليلات والتعاون مع البلدان الأخرى من الشمال الأوروبي وبحر البلطيق، فهي تعرب عن قلقها لكون الاتجار بالنساء والطفلات ما زال متواصلا رغم هذه الجهود.
    579. while noting that the State party has ratified the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others on 25 August 1977, the Committee is concerned at the absence of legislation prohibiting trafficking in persons, particularly children. UN 579- فيما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف صادقت على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، في 25 آب/أغسطس 1977، يساورها القلق إزاء عدم وجود تشريع يحظر الاتجار بالأشخاص ولا سيما الأطفال.
    368. while noting that the State party has supported the production of a handbook on the Convention, the Committee is concerned at the lack of awareness, in general, of the Convention and its Optional Protocol in Sweden, especially in the municipalities. UN 368 - واللجنة إذ تلاحظ أن الدولة الطرف أعدت كتيبا عن الاتفاقية، يساورها القلق لنقص الوعي عموما بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في السويد، ولا سيما في البلديات.
    75. while noting that the State party has resorted to international cooperation to address the issue of child soldiers and initiated a Disarmament, Demobilization and Reintegration process, the Committee is concerned that many former child soldiers and children, including girls, do not receive adequate assistance for physical and psychological recovery. UN 75- فيما تأخذ اللجنة علماً بأن الدولة الطرف قد لجأت إلى التعاون الدولي لمعالجة مسألة الأطفال الجنود وشرعت في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، يساورها القلق لأن العديد من الأطفال الجنود سابقاً والأطفال، بمن فيهم الفتيات، لا يتلقون المساعدة المناسبة للمعافاة البدنية والنفسية.
    571. while noting that the State party has resorted to international cooperation to address the issue of child soldiers and initiated a disarmament, demobilization and reintegration process, the Committee is concerned that many former child soldiers and children, including girls, do not receive adequate assistance for physical and psychological recovery. UN 571- فيما تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف قد لجأت إلى التعاون الدولي لمعالجة مسألة الأطفال الجنود وشرعت في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، يساورها القلق لأن العديد من الأطفال الجنود سابقاً والأطفال، بمن فيهم الفتيات، لا يتلقون المساعدة المناسبة للتعافي البدني والنفسي.
    while noting that the State party identified a number of areas in legislation that need to be reformed to bring them into conformity with the principles and provisions of the Convention, the Committee is concerned that the measures adopted to harmonize national legislation with the principles and provisions of the Convention are insufficient. UN واللجنة، إذ تحيط علما بأن الدولة الطرف عينت عددا من المجالات التي تحتاج إلى اﻹصلاح في التشريعات لتكون مطابقة لمبادئ وأحكام الاتفاقية، تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المعتمدة لتنسيق التشريعات الوطنية وجعلها متسقة مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    389. while noting that the State party recognizes the serious problems encountered by women in gaining access to the labour market and places priority on addressing that challenge, the Committee expresses its concern about the situation of women in the labour market. UN 389- وتنوه اللجنة إلى أن الدولة الطرف تدرك المشاكل الكبرى التي تواجه المرأة في سوق العمل وتولي أهمية لمعالجة هذا التحدي.
    425. while noting that the State party has placed the issue of forced marriages and female genital mutilation on the political agenda for the past few years, and has developed action plans and taken other political measures, the Committee is concerned at the extent of these practices. UN 425 - ورغم أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف قد أدرجت مسألة الزيجات المرتبة وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جدول الأعمال السياسي للسنوات القليلة الماضية ووضعت خطط عمل واتخذت تدابير سياسية أخرى، فإن القلق يساورها بشأن نطاق هاتين الممارستين.
    33. while noting that the State party is also party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, it is concerned at the lack of laws or regulations for the protection of women refugees and asylum-seekers. UN 33 - وفي حين تلاحظ أن الدولة الطرف هي طرف أيضا في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، يساورها القلق من غياب القوانين أو الأنظمة التي تحمي اللاجئات وملتمسات اللجوء.
    958. while noting that the State party continues to provide services to all refugee camps through a variety of development plans and projects, the Committee is concerned about the unsatisfactory living conditions in these camps. UN 958- ومع أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لا تزال توفر خدمات لكافة مخيمات اللاجئين من خلال الخطط والبرامج التنموية، فإنها تشعر بالقلق إزاء ظروف العيش غير المرضية السائدة في تلك المخيمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus