"white list" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائمة البيضاء
        
    In short, if a State were to be excluded from the " white list " , its merchant fleet would be paralysed. UN وباختصار، فإن عدم ورود اسم البلد في القائمة البيضاء ينطوي على شل الأسطول التجاري للبلد غير المُمتثل.
    The killbots are live, and I took you off the white list. Open Subtitles الي القتل يعمل وانا حذفتك من القائمة البيضاء
    In December 2000, IMO published the " white list " , which included the Republic of Panama. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، نشرت المنظمة البحرية الدولية ما يسمى " القائمة البيضاء " ، مع إدراج اسم جمهورية بنما.
    The second stage of the appeals process, which concerns the 5.3 million people currently registered on the " white list " , will be conducted at an unspecified later date. UN أما المرحلة الثانية من عملية الطعون، التي تشمل 5.3 ملايين شخص من المسجلين حاليا على " القائمة البيضاء " ، فستجرى في وقت لاحق لم يحدد بعد.
    The publication of the so-called " white list " with 190 firms in the Federal Republic of Yugoslavia which are allowed transactions with partners in EU member States constitutes a flagrant violation of the basic rights in the field of free movement of goods and capital. UN ويشكل نشر ما يسمى بـ " القائمة البيضاء " ، التي تضم 190 شركة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والتي يسمح لها بإجراء صفقات مع شركائها في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، انتهاكا صارخا للحقوق الأساسية في ميدان حرية انتقال السلع ورأس المال.
    16. One of the principal targets of criticism for the failure of Bosnia and Herzegovina to win access to the European Union's " white list " for visa-free travel was Bosnia and Herzegovina Security Minister and Deputy Chairman Tarik Sadovic. UN 16 - وكان وزير الأمن في البوسنة والهرسك ونائب رئيس الوزراء طارق سادوفيتش أحد الأهداف الرئيسية لنقد البوسنة والهرسك على فشلها في الإدراج على ' القائمة البيضاء` للاتحاد الأوروبي للسفر بدون تأشيرة.
    In his view, nearly all the tasks related to the provisional voters list had been completed and the " white list " was the outcome of a broadly accepted and credible operation, the achievement of which must be preserved. UN ورأى الميسّر أيضا أنه قد تمّ إنجاز جميع المهام المرتبطة بالقائمة المؤقتة للناخبين، وأن " القائمة البيضاء " هي ثمرة لعملية حظيت بقبول واسع وتتمتع بالمصداقية، وهي إنجاز يجب المحافظة عليه.
    On 15 July 2010, 434,000 persons of the " grey list " have been validated and merged into the " white list " to produce the new provisional voters list of 5,776,784 persons. UN وفي 15 تموز/يوليه 2010، تم التحقق من 000 434 شخص من " القائمة الرمادية " ودمجهم في " القائمة البيضاء " لإصدار قائمة الناخبين المؤقتة الجديدة التي تضم 784 776 5 شخصا.
    The so-called " white list " of parties to the revised STCW Convention that are deemed to be giving full effect to its provisions is a case in point. UN ومن الأمثلة البيِّنة على ذلك ما يسمى بـ " القائمة البيضاء " للأطراف في الاتفاقية الدولية المنقحة المتعلقة بمعايير تدريب الملاحين وإصدار تراخيصهم، وهي تضم الأطراف الذين يُعتبر أنهم ينفذون أحكام الاتفاقية تنفيذا تاما.
    The first stage of the exercise would begin on 10 May and allow the persons registered on the " grey list " to give evidence for registration on the provisional electoral list (the " white list " ). UN وستبدأ المرحلة الأولى من هذه العملية في 10 أيار/مايو، وستتيح للأشخاص المسجلين على " القائمة الرمادية " تقديم أدلة تسمح بتسجيلهم على القائمة المؤقتة للناخبين (أي " القائمة البيضاء " ).
    The Independent Electoral Commission subsequently added the names of these confirmed persons to the " white list " , which consequently increased from 5,277,392 to 5,775,184 voters. UN وفي وقت لاحق، أضافت اللجنة الانتخابية المستقلة أسماء هؤلاء الأشخاص الذين تم التأكد من هويتهم إلى " القائمة البيضاء " ، مما أدى إلى ارتفاع عدد الناخبين المسجلين في تلك القائمة من 392 277 5 إلى 184 775 5 ناخبا.
    5. The expanded " white list " of 5,775,184 voters was subsequently subjected to another appeals process, which commenced on 20 July, following the public display of the " white list " at the 415 local electoral commissions by the Independent Electoral Commission with UNOCI support. UN 5 - وخضعت " القائمة البيضاء " الموسّعة التي تضم 184 775 5 ناخبا في وقت لاحق لعملية طعون أخرى، بدأت في 20 تموز/يوليه، عقب قيام اللجنة الانتخابية المستقلة بنشر " القائمة البيضاء " في اللجان الانتخابية المحلية البالغ عددها 415 لجنة، وذلك بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The list of parties to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, confirmed by MSC to have communicated information demonstrating that they have given full and complete effect to the relevant provisions of the Convention, as amended (the so-called " white list " ), now includes 114 parties. UN وتضم قائمة الدول الأطراف في الاتفاقية، والتي أكدت لجنة السلامة البحرية أنها وافتها بمعلومات تدل على أنها جعلت الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية سارية بشكل تام وكامل، بصيغتها المعدلة (المسماة " القائمة البيضاء " )، الآن 114 دولة طرفا.
    This assessment was supported by a detailed analysis and illustrating tables of the provisional voters list, which consisted of 5,277,392 traced people, commonly known as the " white list " , and 1,033,985 yet to be traced people, commonly known as the " grey list " . UN وجاء هذا التقييم مدعوما بتحليل مفصل وبجداول توضيحية لقائمة الناخبين المؤقتة التي تتألف من 392 277 5 شخصا تم التأكد منهم، المعروفة بشكل عام باسم " القائمة البيضاء " ، وقائمة تضم 985 033 1 شخصا ما زال يتعيّن التأكد منهم، والمعروفة بشكل عام باسم " القائمة الرمادية " .
    Prior to that, the voter registration and identification operations which were completed in November 2009, had yielded a provisional voters list of 5,277,392 persons confirmed by the technical operators (commonly referred to as " the white list " ). UN وقبل ذلك، أفضت عمليتا تسجيل الناخبين وتحديد هوياتهم، اللتين أُنجزتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، إلى إعداد قائمة ناخبين مؤقتة تضم 392 277 5 شخصا أكد متعهدو الخدمات التقنية صحة بياناتهم (يُشار إليها عادة باسم " القائمة البيضاء " ).
    In August 2009, the Cayman Islands was added to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) list of jurisdictions that have substantially implemented the internationally agreed tax standards (the " white list " ). UN ومؤخرا، في آب/أغسطس 2009، أُضيفت جزر كايمان إلى قائمة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للولايات القانونية التي نفذت قدرا كبيرا من المعايير الضريبية المتفق عليها دوليا ( " القائمة البيضاء " ).
    The Regional Maritime Programme (RMP) of SPC has assisted the 10 PICs that operate Maritime Training Institutions to be included on the IMO " white list " , which indicates full and complete compliance with the provisions of STCW 95. UN وقد ساعد البرنامج البحري الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ بلدان جزر المحيط الهادئ العشرة التي تدير مؤسسات للتدريب البحري على أن تُـدرج في " القائمة البيضاء " للمنظمة البحرية الدولية، التي تبين الامتثال التام والكامل لأحكام الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة وإجازتهم لعام 1995.
    UNCTAD urges the few Non-Self-Governing Territories on the Organization for Economic Cooperation and Development's " grey list " of offshore centres to pursue their progress towards " graduation " from that list onto the " white list " of fully cooperative tax havens, as defined by OECD. UN وبالنسبة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي القليلة المدرجة على " القائمة الرمادية " للمراكز الخارجية الخاصة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فتحثها الأونكتاد على مواصلة تقدمها صوب " الخروج " من تلك القائمة إلى " القائمة البيضاء " للملاذات الضريبية المتعاونة بشكل كامل، كما حددتها المنظمة.
    8. In parallel to the appeals and court hearings process, and in response to concerns of fraud voiced earlier by the ruling party, the Ivorian parties agreed, on 7 June, to verify the identity of 1,792,356 persons on the " white list " , whose identity had initially been confirmed through records attesting to their ancestry. UN 8 - بالتوازي مع عملية الطعون وجلسات المحاكم، واستجابة للشواغل إزاء عمليات الغش التي أعرب عنها الحزب الحاكم في وقت سابق، اتفقت الأحزاب الإيفوارية في 7 حزيران/يونيه على التحقق من هوية 356 792 1 شخصا ممن ترد أسماؤهم في " القائمة البيضاء " ، والذين تم التأكد من هويتهم مبدئيا عن طريق سجلات تثبت تسلسل نسبهم.
    According to a flag State performance table compiled by the shipping industry, 18 flag States do not meet all the required criteria, for example, they are frequently detained, are not party to important IMO and International Labour Organization (ILO) instruments and are not listed on the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers " white list " . UN ووفقا لجدول لأداء دول العلم وضعه قطاع النقل البحري، لا تستوفي جميع المعايير المطلوبة 18 دولة من دول العلم، فعلى سبيل المثال، يتكرر احتجاز سفنها، وهي ليست أطرافا في الصكوك الهامة للمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية وأسماؤها غير مدرجة في " القائمة البيضاء " للاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus