"who's been" - Traduction Anglais en Arabe

    • من كان
        
    • الذي كان
        
    • التي كانت
        
    • الذي تم
        
    • الذين تم
        
    • التى كانت
        
    • شخص كان
        
    • من كانت
        
    • من يقوم
        
    • من تم
        
    • والذي كان
        
    I just want to know who's been stealing cars around town. Open Subtitles أريد فحسب أن أعلم من كان يسرق سيارات حول المدينة
    Don't eat it, you might get sick. Never know who's been there. Open Subtitles لا تأكلها مرة أخرى قد تمرض لا تعلم من كان هناك
    Your sadistic physical therapist who's been working your muscles Open Subtitles بك سادية العلاج الطبيعي الذي كان يعمل عضلاتك
    But I guess there's no harm in looking to the guy who's been knocking it out of the park for 25 years, right? Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن هناك من ضرر في النظر إلى الرجل الذي كان ياخذها الى الحديقة لمدة 25 عاما، أليس كذلك؟
    The only woman who's been in this place since I moved in is the landlady and she couldn't wear that as a wristband. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي كانت في هذا المكان منذ أن انتقلت هنا هي صاحبة الفندق ولم تستطع أن ترتدي هذا كعصابة للمعصم
    The guy who's been terrorizing me, that's your dad? Open Subtitles الرجل الذي تم ترويع لي، وهذا هو والدك؟
    You know who's been bringing snacks to fellowship hour? Open Subtitles أتعرفين من كان يحضر الوجبات الخفيفة لساعة الرابطة؟
    Clearly I'm not the only one who's been hitting the sauce. Open Subtitles جليّ أنّي لستُ وحدي من كان يفرط في شرب الخمر
    I want to know who's been messing with my Beulah! Open Subtitles أريد أن أعرف من كان يعبث مع عزيزتي بيولاه
    Anybody who's been on that message board would have reason to believe that... Open Subtitles إن جميع من كان مسؤولاً عن مجلس الرسائل ..لديه يقين بأن
    At first, you barely notice, and then, one day, you wake up to the realisation that the man who's been your friend for years is a complete and utter blackguard. Open Subtitles أولا , أنت بالكاد تلاحظ و ثم يوما تستيقظ على الفهم أن ذلك الرجل من كان صديقك لأعوام
    Even somebody who's been on the sidelines for a while. Open Subtitles حتى شخص ما الذي كان على الخطوط الجانبية لفترة.
    Why don't I start with the person who's been reporting to her? Open Subtitles لمَ لا أبدأ مع الرجل الذي كان يبلغها بكل شيء ؟
    I know it's you who's been following me home at night. Open Subtitles اعلم انه انت الذي كان يتتبعني للمنزل في هذه الليلة
    So then, this one program who's been listening this whole time goes, Open Subtitles بعدها،هذا البرنامج الوحيد الذي كان يستمع طوال تلك المدة نهض قال
    Hey, you're the traitor who's been in solitary for a year. Open Subtitles مرحباً, أنتِ هي الخائنة التي كانت في الحبس الإنفرادي لسنة
    The guy who's been terrorizing me, that's your dad? Open Subtitles الرجل الذي تم ترويع لي، وهذا هو والدك؟
    No matter how difficult that was, how does that make you so much stronger than any other woman who's been bitten? Open Subtitles بغض النظر عن مدى صعوبة ما الذى جعلك أقوى بكثير من جميع النساء الأخريات الذين تم عضهم؟
    The evidence I got from the woman who's been calling me. Open Subtitles الأدلة التى حصلت عليها من المرأة التى كانت تتصل بي
    Someone who's been on the cover of one of the most prestigious tech publications in the world. Open Subtitles شخص كان على غلاف واحدة من أرقى المنشورات التقنية في العالم.
    You know that journo Hayley who's been hanging around? Open Subtitles تعلمين ان الصحفية هايلن من كانت تتسكع هنا؟
    Found out who's been running that poison around here. Open Subtitles اكتشفت من يقوم بترويح ذلك السم في الأنحاء
    The eliminated contestants are sequestered at a nearby hotel-- we don't want viewers knowing who's been kicked off. Open Subtitles المتسابقين الذين تم اقصائهم تم عزلهم فى اقرب فندق نحن لا نريد من المشاهدين ان يعرفوا من تم ركلة خارجاً
    who's been MIA for 29 years, so who am I to judge? Open Subtitles والذي كان غائباً ل29 عاماً إذاً من أنا لأحكم علي أي أحد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus