"who and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة الصحة العالمية وغيرها
        
    • الصحة العالمية وغيرهما من
        
    • ومنظمة الصحة العالمية وغيرها
        
    • الصحة العالمية وغيرها من
        
    • ينبغي لمنظمة الصحة العالمية وغيرها
        
    • الصحة العالمية وغير ذلك
        
    • ومنظمة الصحة العالمية وسائر
        
    • ومنظمة الصحة العالمية وغير
        
    During the next biennium, UNEP plans to continue to work with WHO and other partners to address environmental health threats. UN ويعتزم اليونيب،خلال فترة السنتين المقبلة، مواصلة التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء للتصدي للأخطار الصحية البيئية.
    A new global strategy for immunization, which is currently being developed jointly with WHO and other partners, will provide an important framework for the future work of UNICEF in this area. UN وستوفر استراتيجية عالمية جديدة للتحصين، يجري وضعها حاليا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء، إطارا هاما للأعمال التي ستضطلع بها اليونيسيف في هذا المجال في المستقبل.
    Cooperation with WHO and other United Nations agencies UN التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة
    An initial draft general comment will be circulated in the next few weeks, inviting comments from FAO, the World Health Organization (WHO) and other specialized agencies. UN وسيوّزع مشروع تعليق عام أولي خلال الأسابيع القليلة القادمة لدعوة الفاو ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من الوكالات المتخصصة إلى إبداء تعليقاتها عليه.
    It was necessary not only to call upon the United Nations Population Fund (UNFPA), the World Health Organization (WHO) and other United Nations agencies, but also to launch an urgent appeal to the world for help in combating that scourge. UN إذ ليس من الضروري الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة فحسب، بل من الضروري أيضا توجيه نداء عاجل إلى العالم طلبا للمساعدة في مكافحة هذا البلاء.
    WHO and other United Nations bodies could provide such assistance. UN ويمكن لمنظمة الصحة العالمية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة تقديم هذه المساعدة.
    At the same time, my delegation wishes to urge the United Nations system, including the WHO, and other relevant international organizations to strengthen their support to Member States that need assistance in carrying out their initiatives. UN وفي نفس الوقت، يود وفدي أن يحث منظومة الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة على تعزيز دعمها للدول الأعضاء التي تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ مبادراتها.
    :: Continue to coordinate tobacco control work with WHO and other partners at the country and global levels UN :: مواصلة تنسيق العمل في مجال مكافحة التبغ مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء على الصعيدين القطري والعالمي
    While the importance of such programmes had been recognized by WHO and other organizations dealing with health aspects of the accident, a lack of funds had limited the contribution of international agencies. UN وبينما أن منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات التي تتناول الجوانب الصحية للحادث قد أقرت بأهمية هذه البرامج، إلا أن نقص الاعتمادات قد حد من إسهام الوكالات الدولية فيها.
    There is a need for wholehearted and active support of the national AIDS programme, in consultation with the World Health Organization (WHO) and other agencies. UN ويلزم برنامج اﻹيدز الوطني دعم مخلص وناشط، بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات.
    UNICEF has been collaborating closely with WHO and other partners to strengthen the capacity of several countries for timely and effective disease surveillance. UN وقد ظلت اليونيسيف تتعاون بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء من أجل تعزيز قدرة عدة بلدان على مراقبة اﻷمراض في الوقت المناسب وبفاعلية.
    UNICEF has been working very closely with WHO and other partners to ensure that the additional vaccines will be available to developing countries. UN وتعمل اليونيسيف بشكل وثيق جدا مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء من أجل ضمان اتاحة اللقاحات الاضافية للبلدان النامية.
    WHO and other United Nations agencies are supporting polio responses in countries including Mali, Somalia and South Sudan. UN وتدعم منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة أعمال التصدي لشلل الأطفال في بلدان من قبيل جنوب السودان والصومال ومالي.
    Representatives from the different agencies updated participants on their work in tobacco control and discussed potential areas of collaboration with WHO and other agencies. UN واطلع الممثلون من مختلف الوكالات المشاركين على الجديد في أعمالهم في مجال مكافحة التبغ وناقشوا معهم مجالات محتملة للتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات.
    The Agency has been working with the World Health Organization (WHO) and other partners to provide the training, expert missions and equipment needed to support national and regional cancer therapy programmes. UN وتعمل الوكالة مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء لتوفير التدريب، وبعثات الخبراء والمعدات اللازمة لدعم البرامج الوطنية والإقليمية لعلاج السرطان.
    The Committee encourages the State party to continue its close cooperation with WHO and other health-care organizations in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل تعاونها الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الرعاية الصحية في هذا الصدد.
    The contribution of WHO and other specialized agencies in operational activities to control malaria and other diseases was greatly appreciated and should be encouraged. UN وذكر أن إسهام منظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات المتخصصة في اﻷنشطة التنفيذية لمكافحة الملاريا واﻷمراض اﻷخرى أمر جدير بالتقدير البالغ وينبغي تشجيعه.
    WHO and other world-wide medical and mental health organizations could be requested to set guidelines for continuing research and for carrying out comparable programmes in different settings, whose effectiveness could be evaluated over a given period of time. UN وبوسع منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الطبية ومنظمات الصحة العقلية على نطاق العالم أن تضع مبادئ توجيهية لمواصلة البحث وتنفيذ برامج مقارنة في بيئات مختلفة يمكن تقييم فعاليتها على مدى فترة زمنية معينة.
    That allows it to combine the country's resources with the expertise of the Agency, the World Health Organization (WHO) and other partners and stakeholders to combat the growing epidemic of cancer, which has become the second cause of mortality in my country. UN وذلك يسمح لها بالجمع بين موارد البلد وخبرة الوكالة، ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من الشركاء وأصحاب المصلحة من أجل مكافحة انتشار وباء السرطان، الذي أصبح السبب الثاني للوفاة في بلدي.
    The World Food Programme (WFP), UNICEF, the World Health Organization (WHO) and other relief agencies and non-governmental organizations are doing their best under extremely difficult circumstances. UN ويبذل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الإغاثة أقصى جهودها في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    WHO and other relevant IGOs should keep to their mandate of giving assistance in surveillance and response to States that ask for it, and not be given a role in investigations. UN ينبغي لمنظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة أن تحافظ على ولايتها في تقديم المساعدة في المراقبة والتصدي إلى الدول التي تطلبها، دون إعطائها دوراً في التحقيقات.
    UNICEF collaborates with CDC, WHO and other partners in support of countries in the context of the Safe Injection Global Network. UN وتتعاون اليونيسيـف مــع مركــز مكافحـة الأمراض والوقاية منها ومنظمة الصحة العالمية وغير ذلك من الشركاء لدعم البلدان وذلك في إطار الشبكة العالمية المعنية بالحقن بدون مخاطر.
    Taking into account the special situations of developing countries and countries with economies in transition and international cooperation for capacity building programmes to carry out pest and vector control needs assessments, using the approaches developed by the FAO, WHO and other relevant bodies; The Forum recommends the following actions, UN وإذ يضع في حسبانه الحالات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتعاون الدولي على وضع برامج بناء القدرات اللازمة لإجراء عمليات تقييم احتياجات مكافحة الآفات والنواقل، وذلك باتباع الأساليب التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وسائر الهيئات المختصة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus