"who commits a crime" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي يرتكب جريمة
        
    • الذي ارتكب جريمة
        
    • يرتكب جريمة في
        
    • مرتكب جريمة
        
    • من يرتكب جريمة
        
    Article 35 of this law provides that deportation may be imposed independently or supplementarily on an alien who commits a crime. UN تنص المادة 35 من هذا القانون على أنه يجوز فرض إجراء الترحيل بصورة مستقلة أو تكميلية في حق الأجنبي الذي يرتكب جريمة.
    2. A person who commits a crime under this statute is individually responsible and liable for punishment. UN ٢ - يكون الشخص الذي يرتكب جريمة مشمولة بهذا النظام مسؤولا بنفسه عنها وعرضة لتبعاتها.
    2. A person who commits a crime under this Statute is individually responsible and liable for punishment. UN ٢ - الشخص الذي يرتكب جريمة مشمولة بهذا النظام اﻷساسي مسؤول بنفسه عنها ويكون عرضة للعقوبة.
    [2. The person who commits a crime in the mistaken belief that he is acting lawfully is not punishable, provided that he has done everything under the circumstances which could reasonably be demanded of him to inform himself about the applicable law. UN ]٢ - لا يعاقب الشخص الذي ارتكب جريمة ظنا خاطئا بأنه كان يتصرف وفقا للقانون، شريطة أن يكون قد فعل كل شيء ممكن في ظل الظروف مما يمكن أن يطالب به بصورة معقولة للوقوف على القانون الساري.
    This ensures that any Kuwaiti national in the employ of the United Nations who commits a crime in the course of performing work will be criminally prosecuted. UN وهذا يكفل أن أي مواطن كويتي يعمل بالأمم المتحدة يرتكب جريمة في أثناء أدائه لعمله ستجري محاكمته جنائيا.
    The official position of an individual who commits a crime against the peace and security of mankind, and particularly the fact that he acts as head of State or Government, does not relieve him of criminal responsibility. " UN لا يعفى مرتكب جريمة مخلة بسلم الإنسانية وأمنها من مسؤوليته الجنائية لصفته الرسمية، وخاصة لكونه قد تصرف بوصفه رئيس دولة أو حكومة``.
    " 1. An individual who commits a crime against the peace and security of mankind is responsible therefor and is liable to punishment. UN " ١ - كل من يرتكب جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها يكون مسؤولا عنها ويكون عرضة للعقاب.
    2. A person who commits a crime within the jurisdiction of the Court shall be individually responsible and liable for punishment in accordance with this Statute. UN 2 - الشخص الذي يرتكب جريمة تدخل في اختصاص المحكمة يكون مسؤولا عنها بصفته الفردية وعرضة للعقاب وفقا لهذا النظام الأساسي.
    Any legal or illegal immigrant who commits a crime must stand trial and is subject to expulsion if the law so provides. UN فالمهاجر النظامي أو غير النظامي الذي يرتكب جريمة يُقدم إلى المحاكمة وقد يُطرد من الأرجنتين في نهاية المطاف إذا نص القانون على ذلك.
    " The official position of an individual who commits a crime against the peace and security of mankind, even if he acted as head of State or Government, does not relieve him of criminal responsibility or mitigate punishment. " UN " الصفة الرسمية للفرد الذي يرتكب جريمة مخلة بسلم الإنسانية وأمنها، حتى ولو تصرف بوصفه رئيس دولة أو حكومة، لا تعفيه من مسؤوليته الجنائية أو تخفف عقوبته``.
    The person who commits a crime on behalf of the organisation although he is not a member of the organisation shall also be punished for being a member of the organisation. UN (6) يعاقب أيضا الشخص الذي يرتكب جريمة باسم المنظمة، وإن كان ليس عضوا فيها، كما لو كان عضوا في المنظمة.
    " 1. A person who commits a crime under this statute is individually responsible and liable for punishment. " UN " ١ - يكون الشخص الذي يرتكب جريمة مشمولة بهذا النظام مسؤولا بنفسه عنها وعرضة لتبعاتها " .
    (2) A subordinate who commits a crime referred to in this Act in pursuance of an order by a superior shall not be criminally responsible if the order was believed by the subordinate in good faith to have been given lawfully and the execution of the order came within the scope of his subordinate position. UN 2- ولا يساءل جنائياً المرؤوس الذي يرتكب جريمة منصوصاً عليها في هذا القانون استجابة لأمر رئيس، إذا كان المرؤوس يعتقد، عن حسن نية، أن الأمر قانوني وأنه ملزَم بتنفيذه بصفته مرؤوساً.
    Furthermore, the Committee notes with concern that a juvenile who commits a crime with an adult is tried before the court competent to hear the charges against the adult (arts. 2, 11 and 16). UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن الحدث الذي يرتكب جريمة بالمشاركة مع شخص بالغ يحاكم أمام المحكمة المختصة بالنظر في التهم المنسوبة للبالغين (المواد 2 و11 و16).
    Furthermore, the Committee notes with concern that a juvenile who commits a crime with an adult is tried before the court competent to hear the charges against the adult (arts. 2, 11 and 16). UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن الحدث الذي يرتكب جريمة بالمشاركة مع شخص بالغ يحاكم أمام المحكمة المختصة بالنظر في التهم المنسوبة للبالغين (المواد 2 و11 و16).
    " 2. The person who commits a crime in the mistaken belief that he is acting lawfully is not punishable, provided that he has done everything under the circumstances which could reasonably be demanded of him to inform himself about the applicable law. UN " ٢ - لا يعاقب الشخص الذي ارتكب جريمة ظنا خاطئا بأنه كان يتصرف وفقا للقانون، شريطة أن يكون قد فعل كل شئ ممكن في ظل الظروف مما يمكن أن يطالب به بصورة معقولة للوقوف على القانون الساري.
    Under article 5 PC, the Dutch criminal law extends to any Dutch person who commits a crime abroad (active personality principle), subject to the requirement of double criminality. UN وبموجب المادة 5 من قانون العقوبات، يسري القانون الجنائي الهولندي على أيِّ شخص هولندي يرتكب جريمة في الخارج (مبدأ الاختصاص بالفاعل)، رهناً بشرط التجريم المزدوج.
    According to article 7 (5) of the Criminal Code, a foreigner who commits a crime abroad is punished under Italian law whenever this is provided for by special legislation or by international conventions. UN ووفقاً للمادة 7 (5) من القانون الجنائي، فإن الأجنبي الذي يرتكب جريمة في الخارج يُعاقب بموجب القانون الإيطالي حيثما ينص على ذلك تشريع خاص أو اتفاقية دولية.
    " The official position of an individual who commits a crime against the peace and security of mankind, and particularly the fact that he acts as head of State or Government, does not relieve him of criminal responsibility. " UN " لا يعفى مرتكب جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها من مسؤوليته الجنائية لصفته الرسمية، وخاصة لكونه قد تصرف بوصفه رئيس دولة أو حكومة " .
    The Amended Penal Code provides that anyone who commits a crime of terrorism shall be subject to sentence of 12 to 15 years of imprisonment, or to an extraordinary sentence and forfeiture of property. UN وينص القانون الجنائي المعدل على أن كل من يرتكب جريمة الإرهاب يعاقب بالسجن من 12 إلى 15 سنة، أو بعقوبة استثنائية وبمصادرة الممتلكات.
    Article 6 of the Criminal Law of China provides that that Law shall be applicable to anyone who commits a crime within the territory of China, except as otherwise specifically provided by law; while article 7 states that the Law shall be applicable to any citizen of China who commits a crime prescribed in the Law outside the territory of China. UN وتنص المادة 6 من القانون الجنائي الصيني على سريان هذا القانون على كل من يرتكب جريمة داخل الأراضي الصينية، باستثناء ما هو منصوص عليه تحديدا خلاف ذلك بموجب القانون؛ في حين تنص المادة 7 على تطبيق هذا القانون على أي مواطن صيني يرتكب جريمة منصوصا عليها في هذا القانون خارج أراضي الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus