"who do not have access to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين لا يحصلون على
        
    • الذين لا يستطيعون الحصول على
        
    • الذين لا يمكنهم الوصول إلى
        
    • الذين لا يمكنهم حضور
        
    • والذين لا يمكنهم الحصول على
        
    • الذين لا تتاح لهم
        
    • الذين لا تتوافر لهم
        
    • الذين لا يملكون
        
    • عن الانتفاع بمرافق
        
    Halve, by the year 2015, the proportion of people who do not have access to basic sanitation. UN وخفض نسبة السكان الذين لا يحصلون على المرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015.
    To halve, by the year 2015, the proportion of people who do not have access to basic sanitation; UN `1` التقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، من نسبة السكان الذين لا يحصلون على قواعد أساسيات الاصحاح؛
    Target: Halve, by the year 2015, the proportion of people who do not have access to safe drinking water and basic sanitation; and UN الهدف: التقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة السكان الذين لا يحصلون على مياه الشرب المأمونة والإصحاح الأساسي؛ و
    The urban poor, who do not have access to water and sanitation, are at high risk of water and airborne epidemics. UN ويتعرض فقراء الحضر، الذين لا يستطيعون الحصول على المياه والصرف الصحي، لخطر كبير بالإصابة بالأوبئة المنقولة عن طريق المياه والهواء.
    While noting that the Rural Welfare Institute has become the National Institute of Rural and Land Development (INDERT), the Committee reiterates its concern over the situation of farmers and the indigenous population, who do not have access to their traditional and ancestral lands. UN ففي حين تلاحظ اللجنة أن معهد الرعاية الريفية قد أصبح المعهد الوطني للتنمية الريفية وتنمية الأراضي، فإنها تكرر الإعراب عن قلقها إزاء وضع المزارعين والسكان الأصليين، الذين لا يمكنهم الوصول إلى أراضيهم التقليدية وأراضي أسلافهم.
    In order to reach a broader audience, e-learning courses in all official languages are available to staff who do not have access to classroom learning. UN وللوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً، تُتاح دورات التعلم الإلكتروني بجميع اللغات الرسمية للموظفين الذين لا يمكنهم حضور دورات التعلم في الفصل الدراسي.
    Today, there are about 7 million people living with HIV who do not have access to treatment, and only about 25 per cent of children and young people who need HIV treatment receive it. UN فاليوم، يوجد نحو سبعة ملايين شخص من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والذين لا يمكنهم الحصول على العلاج، كما أن نحو 25 في المائة فقط من الأطفال والشباب الذين يحتاجون إلى العلاج من فيروس نقص المناعة ا لبشرية هم الذين يتلقون العلاج.
    Target: Halve, by the year 2015, the proportion of people who do not have access to safe drinking water and basic sanitation; and UN الهدف: التقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة السكان الذين لا يحصلون على مياه الشرب المأمونة والإصحاح الأساسي؛ و
    It is imperative to develop an urban transport system that serves the poor, young, old, and those who do not have access to transport. UN ولا مناص من تطوير نظام للنقل الحضري يخدم الفقراء والشباب وكبار السن وأولئك الذين لا يحصلون على خدمات النقل.
    And while conditions in sanitation may have improved in some countries and regions, we cannot ignore the fact that there are millions who do not have access to basic sanitation and safe drinking water. UN وفي حين أن أوضاع الصرف الصحي قد تحسنت في بعض البلدان والمناطق، لا يمكننا أن نتجاهل حقيقة وجود الملايين الذين لا يحصلون على الصرف الصحي الأساسي ومياه الشرب المأمونة.
    At the same time, the number of children in the world who do not have access to education because of complex humanitarian situations or natural disasters is alarming. UN وفي الوقت نفسه، يبعث على القلق عدد الأطفال في العالم الذين لا يحصلون على التعليم بسبب الحالات الإنسانية المعقدة أو الكوارث الطبيعية.
    A new target on halving the proportion of people who do not have access to basic sanitation by 2015 was later set at the World Summit on Sustainable Development. UN وتم مؤخراً تحديد هدف جديد خاص بالنزول بنسبة السكان الذين لا يحصلون على الإصحاح الأساسي إلى النصف بحلول عام 2015 وذلك في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    In the face of sudden illness or high health-care costs, people who do not have access to adequate, affordable health care or insurance coverage are victims of much higher risks, such as loss of income or depletion of household savings. UN ولمواجهة الأمراض الطارئة أو تكاليف الرعاية الصحية العالية، يقع الأشخاص الذين لا يحصلون على رعاية صحية مناسبة ومعقولة أو تغطية تأمين صحي، ضحايا مخاطر أكبر مثل فقدان الدخل أو نفاد مدخرات الأسرة المعيشية.
    (b) Water and sanitation; target: halve, by the year 2015, the proportion of people who do not have access to safe drinking water and basic sanitation; and UN (ب) المياه والتصحاح؛ الغاية: التقليل إلى النصف بحلول عام 2015، من نسبة السكان الذين لا يحصلون على مياه الشرب الآمنة والخدمات الصحية الأساسية؛ و
    Additional goals adopted at the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in 2002, are aimed at developing integrated water resource management and water efficiency plans by 2005 and at halving the proportion of people who do not have access to basic sanitation by 2015. UN وهناك أهداف إضافية اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ في سنة 2002، بشأن وضع خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وكفاءة استخدامها، بحلول سنة 2005، وبشأن خفض نسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية، بحلول 2015.
    8. Additional goals adopted at the World Summit on Sustainable Development are aimed at developing integrated water resource management and water efficiency plans by 2005 and at halving the proportion of people who do not have access to basic sanitation by 2015. UN 8 - وهناك أهداف إضافية اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تهدف إلى وضع خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وتحسين طرق استخدامها بحلول عام 2005، وخفض نسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    In this respect, we agree to halve, by the year 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water (as outlined in the Millennium Declaration) and the proportion of people who do not have access to basic sanitation, which would include actions at all levels to: UN وفي هذا الصدد نوافق على القيام، بحلول عام 2015، بخفض نسبة الأشخاص غير القادرين على الوصول إلى مياه الشرب المأمونة أو لا يستطيعون تحمل تكلفة ذلك، إلى النصف، (على النحو المحدد في الإعـــلان بشأن الألفية)، ونسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الوصول إلى المرافق الصحية الأساسية، وسيشمل ذلك اتـخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي:
    In this respect, we agree to halve, by the year 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water (as outlined in the Millennium Declaration) and the proportion of people who do not have access to basic sanitation, which would include actions at all levels to: UN وفي هذا الصدد نوافق على القيام، بحلول عام 2015، بخفض نسبة الأشخاص غير القادرين على الوصول إلى مياه الشرب المأمونة أو لا يستطيعون تحمل تكلفة ذلك، إلى النصف، (على النحو المحدد في الإعـــلان بشأن الألفية)، ونسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الوصول إلى المرافق الصحية الأساسية، وسيشمل ذلك اتـخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي:
    In order to reach a broader audience, e-learning courses in all official languages are available to staff who do not have access to classroom learning. UN وللوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً، تُتاح دورات التعلم الإلكتروني بجميع اللغات الرسمية للموظفين الذين لا يمكنهم حضور دورات التعلم في الفصل الدراسي.
    357. It is hoped that over 1.5 million unregistered Ecuadorians who do not have access to basic services such as health care and education because they do not have an identity card will use the mobile brigades. UN 357 - ويجري من خلال هذه الفرق المتنقلة السعي إلى العناية بعدد يزيد عن مليون ونصف مليون من مواطني ومواطنات إكوادور غير المسجلين، والذين لا يمكنهم الحصول على الخدمات الأساسية، ومنها الخدمات الصحية والتعليمية وغيرها، لعدم توفر وثيقة هوية لديهم.
    Prisoners who do not have access to treatment programmes are more likely to reoffend following their release. UN ومن الأرجح أن يعود السجناء الذين لا تتاح لهم برامج علاجية إلى الإجرام بعد الإفراج عنهم.
    (e) That candidates who do not have access to the Internet are able to consult vacancy announcements and submit job applications online at the organization's local office or the office of the United Nations system's Resident Coordinator. UN (هـ) إتاحة فرصة الاطلاع على الإعلانات عن الوظائف الشاغرة للمرشحين الذين لا تتوافر لهم سُبل الوصول إلى شبكة الإنترنت وفرصة التقدم إلكترونيا لدى المكتب المحلي الممثل للمنظمة أو لدى مكتب المنسق المقيم التابع لمنظومة الأمم المتحدة لشغل تلك الوظائف.
    The current critical food shortage is also likely to be severe for adults who do not have access to the Public Distribution System and/or outside aid. UN وقد يؤثر أيضاً النقص الحرج في الأغذية القائم حالياً على البالغين الذين لا يملكون سبل الوصول إلى نظام التوزيع العام و/أو المعونة الخارجية.
    " 14. Emphasizes the link between poverty eradication and improving access to safe drinking water, and stresses in this regard the objective to halve, by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water and the proportion of people who do not have access to basic sanitation, as reaffirmed in the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 14 - تؤكد الصلة بين القضاء على الفقر وتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب الآمنة، وتشدد في هذا الصدد على هدف خفـض عدد الأشخاص العاجزين عن الحصول على مياه الشرب الآمنة أو غير القادرين على تحمل تكاليفها ونسبة الأشخاص العاجزين عن الانتفاع بمرافق الصرف الصحي الأساسية بمقدار النصف على النحو الذي أكـدتـه مجـددا خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus