"who escaped" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي هرب
        
    • الذين فروا
        
    • الذين هربوا
        
    • هرب من
        
    • من هرب
        
    • فرّ
        
    • الناجين
        
    • الذين لاذوا بالفرار
        
    • كانوا قد هربوا
        
    • الذي فر
        
    • الذي نجا
        
    • التي هربت
        
    • الناجون
        
    • فر من
        
    • الذين أفلتوا من
        
    For the head of my brother, who escaped this prison, the Portuguese Governor, Captain Antonio Maria Da Serpa Rosa, offered a good reward. UN ومقابل رأس شقيقي الذي هرب من هذا السجن، عرض المحافظ البرتغالي، الكابتن انتونيو ماريا دا سربا روزا، تقديم مكافأة طيبة.
    You do know that a defendant who escaped from prison is probably gonna be somebody that a jury finds hard to trust, you know? Open Subtitles أنت تعلم بالفعل أن المدعى عليه الذي هرب من السجن على الأرجح سيعتبر شخصاً
    This is due to the high number of light weapons in circulation and the presence of numerous common criminals who escaped detention during the crisis. UN ويرجع ذلك إلى العدد الكبير من الأسلحة الخفيفة المتداولة ووجود العديد من المجرمين الذين فروا من السجن أثناء الأزمة.
    Three suspects who escaped from jail Open Subtitles ثلاثة من المشتبه بهم الذين فروا من السجن
    We are like the Israelites who escaped from bondage from Egypt. Open Subtitles نحنُ مثل بني إسرائيل الذين هربوا من الإستعباد من مِصر
    They say the one who escaped the mountain hides behind the face of a man. Open Subtitles يقولون من هرب من الجبل، يختبئ في شكل رجل.
    The person who escaped our trap disappeared in a cloud of green smoke. Open Subtitles الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر
    Frank Chambers, an inmate at Stinchfield Prison, who escaped earlier this morning. Open Subtitles فرنك تشامبرز, سجين في سجن ستينشفيلد الذي هرب باكرا هذا صباح اليوم
    Jonas Malakauskas, who escaped custody and froze to death. Open Subtitles جوناس ميليكوسكس الذي هرب من المركز وتجمد حتى الموت
    Said the FBI was looking for two fugitives who escaped Cumberland the night before. Open Subtitles وقال مكتب التحقيقات الفدرالي كان يبحث لمدة الهاربين الذي هرب كمبرلاند في الليلة السابقة.
    Some time ago, I paid a servant to track down one of the prostitutes who escaped to find some descriptions of the men involved. Open Subtitles منذ بعض الوقت، دفعت خادماً لتعقب أحدي العاهرات الذين فروا للعثور على بعض أوصاف الرجال المتورطين.
    If it goes wrong, history will mention five cowards who escaped the scene. Open Subtitles إذا ما أخطأنا، التاريخ سيذكر بأن هناك خمسة أغبياء الذين فروا من موقع الحدث.
    Once inside, they fired at United Nations civilian police personnel, who escaped unhurt. The bullets hit some of the installations, however. UN وبعد دخولهم الموقع، أطلقوا النار على أفراد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة الذين فروا دون الإصابة بأذى، غير أن الرصاصات أصابت بعض المنشآت.
    University teachers who escaped to Pakistan encounter administrative difficulties in crossing the border to teach at Jalalabad. UN ومدرسو الجامعة الذين هربوا الى باكستان يواجهون صعوبات ادارية في عبور الحدود للتدريس في جلال أباد.
    A farmer who escaped the slaughter. Told your father and I what had happened. Open Subtitles مُزارع هرب من المجزرة أخبرني أنا ووالدك بما حدث.
    Oh and what am i supposed to believe it was this other person who escaped not you Open Subtitles وما المفترض بي تصديقه؟ انه كان شخص آخر من هرب وليس انت
    Documents found on a Ginbot Sebat fighter who escaped to Ethiopia UN وثائق عُثر عليها مع مقاتل من حركة جينبوت سِبات فرّ إلى إثيوبيا
    Many newspapers have published interviews with inhabitants of the camp who escaped when the siege was over. UN نشرت العديد من الصحف لقاءات مع الناجين من سكان المخيم بعد رفع الحصار عنه.
    Also, 46 detainees who escaped from Becora Prison in 2006 and 2007 remained at large. UN ولا يزال أيضا السجناء الذين لاذوا بالفرار من سجن بيكورا في عامي 2006 و 2007 وعددهم 46 سجينا طلقاء.
    In one case, three boys from the Sudan and the Central African Republic who escaped from LRA reported that they had been forced to work for LRA as porters. UN ففي إحدى الحالات، أفاد ثلاثة فتيان من السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى كانوا قد هربوا من جيش الرب للمقاومة أنهم قد أرغموا على العمل في الجيش كحمَّالين.
    Every effort should be made to recapture the prisoner who escaped with the help of the military group. UN كما ينبغي بذل كل جهد ﻹلقاء القبض من جديد على السجين الذي فر بمساعدة المجموعة العسكرية.
    The driver of the van, who escaped with minor injuries, is making bizarre claims about what caused the 20-car pileup. Open Subtitles تسبب إصابات خطيرة و إغلاق كل الممرات جنوبا. سائق الشاحنة الذي نجا مع إصابات طفيفة، يجعل مطالبات غريبة
    Nothing in here on the demon kids who escaped. Open Subtitles لا شيء هنا عن الشياطين الطفولية التي هربت
    Those who escaped say that no rebels were present when the soldiers attacked; it was a surprise attack followed by robbery and looting. UN ويؤكد السكان الناجون عدم وجود متمردين بينهم عندما تدخل الجيش وأنهم فوجئوا بالهجوم الذي تلته عمليات اختلاس ونهب.
    You're a savage killer who escaped fate and turned my best servant into a mush of remorse. Open Subtitles إنك قاتل متوحش فر من مصيره وحول خطى خادمتي الفضلى إلى رحلة من الندم.
    Nevertheless, Murle young people who escaped the disarmament campaign, do not trust the inter-communal reconciliation process and fear reprisals by South Sudanese armed forces may have joined David Yau Yau. UN ومع ذلك يمكن أن ينضم شباب المورلي، الذين أفلتوا من حملة نزع الأسلحة، والذين لا يثقون في عملية المصالحة بين القبائل ويخشون من انتقام القوات المسلحة لجنوب السودان، إلى جماعة ديفيد ياو ياو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus