"who had raised" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي أثار
        
    One member noted that the member who had raised concerns had failed to identify any essential missing data that could have nullified the notification. UN وأشار أحد الأعضاء إلى أن العضو الذي أثار الشواغل لم يحدد أي بيانات جوهرية غائبة كان يمكن أن تبطل الاخطار.
    He encouraged the continuation of the discussion of the subject with the country who had raised the queries regarding the CCF for Antigua and Barbuda. UN وشجع على مواصلة مناقشة الموضوع مع البلد الذي أثار التساؤلات المتعلقة بإطار التعاون القطري لصالح أنتيغوا وبربودا.
    One member noted that the member who had raised concerns had failed to identify any essential missing data that could have nullified the notification. UN وأشار أحد الأعضاء إلى أن العضو الذي أثار الشواغل لم يحدد أي بيانات جوهرية غائبة كان يمكن أن تبطل الاخطار.
    One member pointed out that all members had signed conflict-of-interest declarations before beginning their terms on the Committee and that the conduct of the member who had raised objections could lead to the work of the Committee as a scientific body being called into question. UN وأشار أحد الأعضاء إلى أن جميع الأعضاء وقعوا على إعلانات بشأن تنازع المصالح قبل بداية ولايتهم في اللجنة، وأن سلوك العضو الذي أثار اعتراضات يمكن أن يؤدي إلى وضع عمل اللجنة كهيئة علمية موضع شك.
    who had raised the issue, what procedures and outcomes had resulted, and had the judicial authorities been involved? UN ومن الذي أثار هذه الحالات، وما هي الإجراءات التي اتخذت وماذا كانت نتائجها، وهل كانت السلطات القضائية مشتركة في هذه المسائل؟
    One member pointed out that all members had signed conflict-of-interest declarations before beginning their terms on the Committee and that the conduct of the member who had raised objections could lead to the work of the Committee as a scientific body being called into question. UN وأشار أحد الأعضاء إلى أن جميع الأعضاء وقعوا على إعلانات بشأن تنازع المصالح قبل بداية ولايتهم في اللجنة، وأن سلوك العضو الذي أثار اعتراضات يمكن أن يؤدي إلى وضع عمل اللجنة كهيئة علمية موضع شك.
    11 May 1998: Remírez reported that he had been summoned to the State Department for a meeting with John Hamilton, who had raised the following points with him: UN 11 أيار/ مايو 1998: ذكر راميرس أن وزارة الخارجية استدعته إلى اجتماع مع جون هاميلتون الذي أثار معه النقاط التالية:
    The Chair noted that the position of the member who had raised concerns remained unchanged, regardless of the drafting group's conclusion that the New Zealand notification met the criteria of Annex I and Annex II. UN 81 - وأشارت الرئيسة إلى أن موقف العضو الذي أثار شواغل ما زال دون تغيير، بغض النظر عن النتيجة التي خلص إليها فريق الصياغة بأن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يفي بمعايير المرفق الأول والمرفق الثاني.
    In that process all members, including the member who had raised concerns, had been given every opportunity to express their views, in the discussions in plenary session and the drafting groups and through the submission of conference room papers. UN وفي تلك العملية، أُعطي جميع الأعضاء، ومن بينهم العضو الذي أثار الشواغل، كل فرصة للتعبير عن آرائهم، وذلك في المناقشات التي دارت في الجلسة العامة والمناقشات التي دارت في أفرقة الصياغة، ومن خلال تقديم ورقات غرف الاجتماعات.
    Yet another member made the point that, in the event of a deferral of the discussion, the member who had raised the concerns should specify the critical issues to be addressed well in advance, thereby averting the need to invest a comparable amount of time in the process at the Committee's seventh meeting. UN ورأى عضو غيرهما أنه، في حالة إرجاء المناقشة، ينبغي للعضو الذي أثار الشواغل أن يحدد قبل وقت طويل المسائل الحاسمة الأهمية التي ستعالج، بحيث يتم تفادي الحاجة إلى استثمار مقدار مماثل من الزمن في العملية في اجتماع اللجنة السابع.
    Several members said that the conduct of the member who had raised objections during the discussions on endosulfan was of grave concern to them and therefore should be examined, suggesting that ulterior motives lay behind his concerns about the chemical. UN 138- وقال عدة أعضاء أن سلوك العضو الذي أثار اعتراضات خلال المناقشات بشأن الإندوسلفان هو مصدر قلق بالغ لهم، ولذلك ينبغي النظر فيه، مشيرين إلى وجود دوافع خفية وراء شواغله بشأن هذه المادة الكيميائية.
    The majority of members having expressed their support for the recommendation as it stood, the Committee agreed that a small drafting group would work with the member who had raised objections in an effort to modify the text of the recommendation and reach consensus on it. UN 141- وبعد أن أعرب غالبية الأعضاء عن تأييدهم للتوصية بصيغتها القائمة، اتفقت اللجنة على أن يعمل فريق صياغة صغير مع العضو الذي أثار اعتراضات في مسعى لتعديل نص التوصية والتوصل إلى توافق آراء بشأنه.
    The Chair noted that the position of the member who had raised concerns remained unchanged, regardless of the drafting group's conclusion that the New Zealand notification met the criteria of Annex I and Annex II. UN 81 - وأشارت الرئيسة إلى أن موقف العضو الذي أثار شواغل ما زال دون تغيير، بغض النظر عن النتيجة التي خلص إليها فريق الصياغة بأن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يفي بمعايير المرفق الأول والمرفق الثاني.
    In that process all members, including the member who had raised concerns, had been given every opportunity to express their views, in the discussions in plenary session and the drafting groups and through the submission of conference room papers. UN وفي تلك العملية، أُعطي جميع الأعضاء، ومن بينهم العضو الذي أثار الشواغل، كل فرصة للتعبير عن آرائهم، وذلك في المناقشات التي دارت في الجلسة العامة والمناقشات التي دارت في أفرقة الصياغة، ومن خلال تقديم ورقات غرف الاجتماعات.
    Yet another member made the point that, in the event of a deferral of the discussion, the member who had raised the concerns should specify the critical issues to be addressed well in advance, thereby averting the need to invest a comparable amount of time in the process at the Committee's seventh meeting. UN ورأى عضو غيرهما أنه، في حالة إرجاء المناقشة، ينبغي للعضو الذي أثار الشواغل أن يحدد قبل وقت طويل المسائل الحاسمة الأهمية التي ستعالج، بحيث يتم تفادي الحاجة إلى استثمار مقدار مماثل من الزمن في العملية في اجتماع اللجنة السابع.
    Several members said that the conduct of the member who had raised objections during the discussions on endosulfan was of grave concern to them and therefore should be examined, suggesting that ulterior motives lay behind his concerns about the chemical. UN 138- وقال عدة أعضاء أن سلوك العضو الذي أثار اعتراضات خلال المناقشات بشأن الإندوسلفان هو مصدر قلق بالغ لهم، ولذلك ينبغي النظر فيه، مشيرين إلى وجود دوافع خفية وراء شواغله بشأن هذه المادة الكيميائية.
    The majority of members having expressed their support for the recommendation as it stood, the Committee agreed that a small drafting group would work with the member who had raised objections in an effort to modify the text of the recommendation and reach consensus on it. UN 141- وبعد أن أعرب غالبية الأعضاء عن تأييدهم للتوصية بصيغتها القائمة، اتفقت اللجنة على أن يعمل فريق صياغة صغير مع العضو الذي أثار اعتراضات في مسعى لتعديل نص التوصية والتوصل إلى توافق آراء بشأنه.
    Turning to the notification from New Zealand she reiterated that, since the Committee's consideration of the notification at its sixth meeting, no new information had been received from the notifying party, nor from the Committee member who had raised concerns. UN 60 - وانتقلت إلى الإخطار المقدم من نيوزيلندا، فقالت إنه منذ أن بحثت اللجنة الإخطار في اجتماعها السادس، لم ترد معلومات جديدة من الطرف المبلغ، أو من عضو اللجنة الذي أثار الشواغل.
    The representative who had raised the issue said that it was important that the Committee of Permanent Representatives should be fully apprised of the non-core activities being undertaken so that it was aware of the potential impact of funding those activities on the ability of UN-Habitat to undertake its core activities and focus on its core mandate. UN 61 - وأشار الممثل الذي أثار المسألة إلى أهمية أن إعلام لجنة الممثلين الدائمين على نحو كامل بالأنشطة غير الأساسية التي يجري الاضطلاع بها، كي تدرك التأثير المحتمل لتمويل هذه الأنشطة على قدرة موئل الأمم المتحدة على الاضطلاع بأنشطته الأساسية والتركيز على مهام ولايته الأساسية.
    Given the continued disagreement on the matter, the Chair invited the Secretariat to prepare a draft recommendation to include endosulfan in Annex III to the Convention and the member who had raised objections to submit his concerns on the matter in writing. UN 139- وبالنظر إلى استمرار الخلاف بشأن المسألة، دعت الرئيسة الأمانة إلى إعداد مشروع توصية بإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية، ودعت العضو الذي أثار اعتراضات إلى تقديم شواغله بشأن المسألة كتابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus