"who has not" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي لم
        
    • الذى لم
        
    • شخص لم
        
    You are a one who has not been home since Christmas. Open Subtitles إنّكِ الشخص الذي لم يكن في المنزل منذ أعياد الميلاد.
    Summoning the One who has not bowed down... and will never do! Open Subtitles أنا أستدعي الذي لم يركع والذي لن يركع أبداً أنا خادمه..
    'THE METROPOLITAN POLICE SAY THE MAN, who has not BEEN IDENTIFIED, Open Subtitles الشرطة الحضرية تقول أن الرجل', ',الذي لم يتم التعرف عليه
    You are a one who has not been home since Christmas. Open Subtitles إنّكِ الشخص الذي لم يكن في المنزل منذ أعياد الميلاد.
    A respondent who has not submitted a reply within the requisite period shall not be entitled to take part in the proceedings, except with the permission of the Dispute Tribunal. UN ولا يجوز للمدعى عليه الذي لم يقدم ردا في غضون المدة المطلوبة أن يشارك في إجراءات الدعوى إلا بإذن من محكمة المنازعات.
    An employee who has not worked because a public holiday fell on a working day is entitled to a substitute wage (salary) equal to his average wage. UN أما العامل الذي لم يقم بعمله لأن يوم عطلة رسمية صادف يوم عمله، فله الحق في تقاضي أجر بديل يساوي متوسط أجره.
    Thus, a person who has not reached the age of 18 cannot enter into a marriage. UN وبالتالي، لا يمكن للشخص الذي لم يبلغ من العمر 18 سنة أن يتزوج.
    These terms all refer to the child, namely a person who has not yet attained 18 years of age. UN الخ، وهذه التسميات جميعها تعني الطفل وهو الذي لم يكمل الثامنة عشرة من العمر.
    A monetary compensation of the vacation shall not be allowed, except cases when an employee who has not used her/his vacation, is released. UN ولا يسمح بدفع مقابل نقدي بدلا من الإجازة إلا في حالات انتهاء عقد عمل العامل الذي لم يستهلك إجازاته.
    It was not allowed to compensate the leave in cash, except cases when an employee who has not used his/her leave, is dismissed. UN ولم يكن مسموحا بتعويض الإجازة نقدا، إلا في حالة فصل الموظف الذي لم يكن قد استخدم إجازته.
    The parent who has not been granted custody is obligated to share with the financial requirements of raising the children. UN والطرف الذي لم يمنح الحضانة يلزم بالمساهمة في الاحتياجات المالية لتنشئة الأولاد.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, who has not replied. UN وقد أحال الفريق العامل الرد الوارد من الحكومة إلى المصدر، الذي لم يقدِّم رداً.
    Each claimant alleged that he was renting the business licence from the business licence holder, who has not filed a claim with the Commission. UN وادعى كل مطالب أنه كان يستأجر الرخصة من صاحبها الذي لم يقدّم مطالبة إلى اللجنة.
    A respondent who has not submitted a reply within the requisite period shall not be entitled to take part in the proceedings, except with the permission of the Dispute Tribunal. UN ولا يجوز للمدعى عليه الذي لم يقدم ردا في غضون المدة المطلوبة أن يشارك في إجراءات الدعوى إلا بإذن من محكمة المنازعات.
    It opens the door to other human rights, since a person who has not enjoyed the right to education will hardly be able to exercise any other right. UN فهو يفتح الباب أمام حقوق الإنسان الأخرى، نظراً لأن الشخص الذي لم يتمتع بالحق في التعليم لن يتمكن من ممارسة أي حق آخر.
    An employer who has not signed the collective agreement is also bound by these terms and conditions. UN ويكون صاحب العمل الذي لم يوقع اتفاقا جماعيا ملزما بدوره ببنود الاتفاق وشروطه.
    I'm worried about all of us... including Heather, who has not gotten back to me, by the way. Open Subtitles أنا قلقه علينا جميعاً بما في ذالك هيذر الذي لم يعد لي ،بالمناسبة
    Sure, loyal person who has not betrayed me whom I trust more than my own family! Open Subtitles طبعا ، الشخص الذي لم يخني و الذي .ائتمنه اكثر من عائلتي الخاصة
    Sweetie, who has not crawled back to their man and begged them to take them back? Open Subtitles حبيبتي، الذي لم زحف إلى رجلهم وتوسلت لهم لنقلهم مرة أخرى؟
    In the latest polls, though, a surprise surge for a man who has not even declared his candidacy... Open Subtitles في أحدث استطلاعات الرأي على الرغم من زيادة المفاجأة من الرجل الذي لم يعلنترشحهحتى..
    And you're the only Agent who has not requested reinstatement to the unit. Open Subtitles و انت العميل الوحيد الذى لم يطلب اعادته للوحدة
    Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. UN وعلاوة على هذا تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus