"who have reached" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين بلغوا
        
    • الذين يبلغون
        
    • اللائي بلغن
        
    • ممن بلغوا
        
    • الذين يكملون
        
    • الذي بلغوا
        
    • الذين وصلوا
        
    • الذين يصلون إلى
        
    • الذين يكونون قد قضوا
        
    • والذين بلغوا
        
    • التي تتيح التعليم
        
    Jurisdiction over persons who have reached the age of 15 UN الاختصاص فيما يتعلق بالأشخاص الذين بلغوا سن الـ 15
    To men who have reached the age of 60 and have worked for not less than 25 years, UN إلى جميع الرجال الذين بلغوا ٠٦ سنة من العمر وعملوا لفترة لا تقل عن ٥٢ سنة،
    The persons eligible for this are those who have reached pensionable age and who are permanent residents of Norway. UN والأشخاص المؤهلون لذلك هم أولئك الذين بلغوا سن التقاعد وهم مقيمون إقامة دائمة في النرويج.
    Children who have reached the age of 12 are also entitled to claim certain social services and other measures of support. UN ولﻷطفال الذين يبلغون ٢١ سنة من العمر أيضا الحق في المطالبة ببعض الخدمات الاجتماعية وبغير ذلك من اجراءات الدعم.
    Article 2 of that law establishes the rights of the citizens who have reached the age of 18 to freely participate in a referendum. UN وتحدد المادة ٢ من هذا القانون حقوق المواطنين الذين بلغوا الثامنة عشرة من العمــر في حريـة الاشتـراك فـي الاستفتاءات.
    Similarly, the economic activity of citizens who have reached pensionable age has dwindled. UN وبالمثل، تضاءل النشاط الاقتصادي للمواطنين الذين بلغوا سن الحصول على المعاش.
    In some larger towns has the provision of dental care in other cases been restricted to only concern persons who have reached the age of 18 years. UN وفي بعض المدن الكبرى، اقتصر تقديم رعاية الأسنان في الحالات الأخرى على الأشخاص الذين بلغوا سن 18 عاماً.
    Adults and others who have reached the age of criminal responsibility seek contact (groom) children for sexual purposes, often via the Internet. UN فالراشدون الذين بلغوا سن المسؤولية الجنائية يسعون لإعداد الأطفال لأغراض جنسية، عبر شبكة الإنترنت في أغلب الأحيان.
    It is compulsory for children who have reached 7 years of age to enter grade 1 of primary school. UN وتسجيل التلاميذ الذين بلغوا السابعة من العمر في الصف الأول من المدرسة الابتدائية إلزامي.
    Local governments register children who have reached the compulsory schooling age prior to their entering educational establishments. UN وتتولى الحكومات المحلية تسجيل الأطفال الذين بلغوا سن الإلزام قبل دخولهم المؤسسات التعليمية.
    In cooperation with heads of department, it will also be responsible for the placement of staff who have reached their post-occupancy limit. UN وسيكون المكتب أيضاً، بالتعاون مع رؤساء الإدارات، مسؤولاً عن تنسيب الموظفين الذين بلغوا الحد الزمني الأقصى لشغل وظائفهم.
    Staff members who have reached the maximum post occupancy limit are subject to managed reassignment. UN ويخضع الموظفون الذين بلغوا الحد الأقصى لحدود شغل الوظيفة إلى عملية إعادة انتداب منظم.
    In cooperation with heads of department, it will also be responsible for the placement of staff who have reached their post-occupancy limit. UN وسيكون المكتب أيضا، بالتعاون مع رؤساء الإدارات، مسؤولا عن تنسيب الموظفين الذين بلغوا الحد الزمني الأقصى لشغل وظائفهم.
    Staff members who have reached the maximum post occupancy limit are subject to managed reassignment. UN ويخضع الموظفون الذين بلغوا الحد الأقصى لحدود شغل الوظيفة إلى عملية إعادة انتداب منظم.
    The Government's health forecast for the period up to 2010 states that about 90% of Icelanders who have reached the age of 20 drink alcohol. UN وتتكهن وزارة الصحة بالنسبة للفترة حتى عام 2010 بأن نحو 90 في المائة من الأيسلنديين الذين بلغوا سن 20 يتناولون الكحول.
    Persons who have reached the age of 60 have the right to request early retirement if the length of their insurance period is not less than 30 years. UN أما الأشخاص الذين بلغوا 60 عاما فإنهم يتمتعون بالحق في طلب التقاعد المبكر إذا لم يكن طول مدة تأمينهم أقل من 30 عاما.
    Article 47 of the Decree also provides further that members who have reached 60 years of age shall be entitled to retirement. UN وتنص المادة 47 من المرسوم أيضاً على أن الأعضاء الذين يبلغون سن الستين لهم الحق في التقاعد.
    Women who have reached the age of 60 and who have paid more than 500 weekly contributions are entitled to a Pension of 30- 60% of the average weekly wages or a minimum of $70.00 a week. UN أما النساء اللائي بلغن سن الستين ودفعن أكثر من 500 اشتراك أسبوعي فيحق لهن الحصول على معاش تقاعدي يساوي من 30 إلى 60 في المائة من متوسط الأجر الأسبوعي أو ما لا يقل عن 70 دولارا في الأسبوع.
    Only Pitcairn Islanders by birth or naturalization, or their children or grandchildren who have reached the age of 18 years, are eligible to apply for an allocation. UN ولا يتمتع بأهلية طلب قطعة أرض سوى أهالي بيتكيرن بالولادة أو التجنيس وأبناؤهم وأحفادهم ممن بلغوا 18 سنة.
    (b) Article 1 of the Compulsory Education Act No. 118 of 1976 stipulates that: “Education at the primary level shall be free and compulsory for all children who have reached the age of six years at the beginning of the academic year”; UN )ب( تنص المادة اﻷولى من قانون التعليم اﻹلزامي رقم ٨١١ لسنة ٦٧٩١ على " التعليم في مرحلة الدراسة الابتدائية مجاني وإلزامي لجميع اﻷولاد الذين يكملون سن السادسة من العمر عند ابتداء السنة الدراسية " ؛
    In countries where prostitution is illegal, children who have reached the age of criminal responsibility and who are not found to have been the victims of pimps or traffickers are treated as offenders. UN أما البلدان التي ترى في البغاء فعلاً غير قانوني فلا يعتبر فيها الأطفال الذي بلغوا سِن الرشد الجنائي ضحايا للقوّادين أو المتجرين بهم بل يعاملون كمخالفين للقانون.
    The TVET programmes target school leavers who have reached form four level and between the ages of 15 years to 20 years. UN وتستهدف برامج التعليم والتدريب الفني والمهني تاركي الدراسة الذين وصلوا إلى الصف الرابع وتتراوح أعمارهم ما بين 15 و 20 سنة.
    Emergency relief and immediate protection for civilians during their flight must be complemented by care and maintenance programmes to stabilize the condition of those who have reached areas of relative security. UN فالإغاثة في حالات الطوارئ والحماية الفورية للمدنيين خلال هروبهم يجب أن تستكمل ببرامج الرعاية والإعالة لتحقيق الاستقرار في ظروف الذين يصلون إلى المناطق التي يتوافر فيها أمن نسبي.
    The present report is issued in compliance with General Assembly resolutions 60/266, section XIV, and 61/244, section VI, in which the Assembly requested the Secretary-General to report on the reappointment of mission staff who have reached the four-year limit under 300-series appointments of limited duration by 31 December 2006 and 30 June 2007, respectively. UN صدر هذا التقرير تطبيقا للفرع الرابع عشر من قرار الجمعية العامة 60/266، والفرع السادس من قرارها 61/244 ، اللذين طلبت فيهما الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأن إعادة تعيين موظفي البعثات الذين يكونون قد قضوا المدة القصوى المحددة بأربع سنوات للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 30 حزيران/يونيه 2007، على التوالي.
    And those who have reached the age of 21 are eligible to be elected to public office. UN والذين بلغوا سن 21 مؤهلون لانتخابهم في المراكز العامة.
    168. Luxembourg requires all children who have reached the age of five to attend one year's compulsory pre-primary schooling. UN 168- وقد أنشأت لكسمبرغ لجميع الأطفال في سن الخامسة سنة دراسة الزامية في المدارس التي تتيح التعليم السابق على المرحلة الابتدائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus