It is important to point out the inclusion of references to key populations in this Declaration, such as men who have sex with men, sex workers and injecting drug users. | UN | ومن المهم أن نشير إلى مشاركة الفئات الرئيسية من السكان في هذا الإعلان، مثل الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمشتغلات بالجنس، ومتعاطي المخدرات عن طريق الحقن. |
Yet at the same time, laws criminalizing drug use, sex workers and men who have sex with men have a negative impact. | UN | لكن في الوقت نفسه، فإن للقوانين التي تجرم استخدام المخدرات، والمشتغلين بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال أثرها السلبي. |
These communities included people with HIV, people who use drugs, men who have sex with men, and sex workers. | UN | وتشمل هذه الجماعات المصابين بالفيروس ومتعاطي المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمشتغلين بالجنس. |
The Plan also focuses on at-risk groups such as sex workers and men who have sex with men. | UN | كما تركز الخطة على الفئات المعرضة للخطر، مثل المشتغلين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
These include injecting drug users, men who have sex with men, and sex workers. | UN | ويشمل هؤلاء متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمشتغلين بالجنس. |
A guidebook on HIV and human rights was developed for judges, along with a review of national legislation and human rights training in relation to access to services for men who have sex with men. | UN | ووُضع دليل للقضاة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، إلى جانب استعراض التشريعات الوطنية والتدريب في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بحصول الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال على الخدمات. |
In China in 2007, an estimated 11 per cent of new infections occurred among men who have sex with men. | UN | وفي الصين، حدثت نسبة 11 في المائة تقريبا من حالات العدوى الجديدة في عام 2007 بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
At the same time, we are concerned about developments in both the legal and factual situation in some States, relating, for example, to injecting drug users, sex workers and especially men who have sex with men. | UN | إلا أننا في الوقت نفسه نشعر بالقلق حيال الوضع القانوني والفعلي في بعض الدول فيما يتعلق، على سبيل المثال، بمتعاطيي المخدرات عن طريق الحقن والمشتغلات بالجنس وبخاصة الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال. |
Targeting prevention programmes towards men who have sex with men continues to be a major challenge, however. | UN | بيد أن توجيه برنامج الوقاية نحو الرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم ما زال يشكل تحديا كبيرا. |
There is a strong need for continued support for increased preventive efforts among men who have sex with men. | UN | وثمة حاجة قوية إلى مواصلة تقديم الدعم لتعزيز جهود الوقاية في أوساط الرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم. |
Another important priority is the fight against the epidemic among gay men, men who have sex with men and transgender persons. | UN | وتتمثل أولوية هامة أخرى في مكافحة الوباء في أوساط المثليين، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والمتحولين جنسيا. |
We have also started prevention activities directed at men who have sex with men. | UN | ولقد بدأنا أيضا منع ممارسة الأنشطة الوقائية الموجهة نحو الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
Risk factors include injecting drug use, increasing practice of commercial sex and increase in number of Men who have sex with Men. | UN | وتتضمن عناصر الخطر استخدام المخدرات عن طريق الحقن، وتزايد ممارسة الجنس التجاري، وتزايد أعداد الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
HIV rate among men who have sex with men | UN | معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال |
Men who have sex with men are 19 times more likely to be living with HIV than men generally. | UN | واحتمال أن يكون الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال مصابين بالفيروس أكبر بـمقدار 19 مرة من احتمال إصابة الرجال عامة. |
Among men who have sex with men, prevalence is 19 times higher. | UN | كما أنه أعلى بـ 19 ضعفا لدى الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
Rwanda revised the penal code to remove criminalization of men who have sex with men. | UN | ونقحت رواندا قانون العقوبات لإلغاء تجريم الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
That notwithstanding, the Ghana AIDS Commission conducted a mapping and size estimation and Integrated Bio-Behavioural Studies of Female Sex Workers (FSW) and Men who have sex with Men (MSM) in 2012 to provide updated evidence for programming and decision making. | UN | ومع ذلك، أجرت اللجنة الغانية لمكافحة الإيدز، في عام 2012، مسحا وتقديرات حجم، ودراسات بيولوجية سلوكية متكاملة للمشتغلات بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال في عام 2012 من أجل تقديم أحدث الأدلة للبرمجة وصنع القرار. |
One of the KPH programs is peer education which includes working on awareness program with female sex workers, men who have sex with men (msm's), and seafarers. | UN | ومن بين برامج هذه العيادة، هناك برنامج التثقيف عن طريق الأقران الذي يتضمن برنامجا للتوعية مع كل من المشتغلات بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والبحارة. |
It spoke to providing sexual and reproductive health services for vulnerable groups, including men who have sex with men and commercial sex workers. | UN | كما أن السياسة تتحدث عن تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للفئات الضعيفة، بمن في ذلك الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال والأشخاص العاملون في تجارة الجنس. |
If the existence of men who have sex with men and transgender people is denied, the virus wins. | UN | وإذا أنكر وجود الرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال ومع حاملي صفات الجنس الآخر، فإن الفيروس هو المنتصر. |
82. The Forum 2000 conference on AIDS held in Rio de Janeiro in November 2000 demonstrated the extent of regional cooperation and the strong role of non-governmental organizations in the response of the region, as well as a continuing need to expand programmes targeting men who have sex with men. | UN | 82 - وكان مؤتمر منتدى 2000 بشأن الإيدز المعقود في ريو دي جانيرو في تشرين الثاني/نوفمبر مناسبة أبرزت نطاق التعاون الإقليمي والدور القوي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في المكافحة داخل المنطقة، فضلا عن استمرار الحاجة إلى تعزيز البرامج التي تستهدف الرجال الممارسين للجنس مع أمثالهم. |
6. In all regions, the epidemic disproportionately targets the most marginalized populations, such as sex workers, men who have sex with men, mobile populations, injecting drug users, street youth and prisoners. | UN | 6 - وفي جميع المناطق يستهدف الوباء بصورة غير تناسبية أكثر فئات السكان تهميشا ومنهم مثلا البغايا والرجال الذين يمارسون الجنس المثلي والسكان الرُحل ومتعاطو المخدرات عن طريق الحَقن وشباب الشوارع والمساجين. |
While homosexual transmission constitutes 40 per cent of transmission in Latin America, less than 1 per cent of AIDS programme budgets goes to prevention for men who have sex with men, with the exception of Brazil, which devotes significant resources to this area. | UN | وفي حين يمثل انتقال الفيروس بين ممارسي الجنس مع المثيل 40 في المائة من حالات انتقاله في أمريكا اللاتينية، يخصص أقل من واحد في المائة من ميزانيات برامج الإيدز للوقاية الموجهة للرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم، باستثناء البرازيل التي تكرس لهذا المجال موارد كبيرة. |