The amendment also established the post of Commissioner of Education, who is responsible for the day-to-day oversight of the Department of Education, which includes all schools. | UN | وأنشأ التعديل أيضا وظيفة مفوض التعليم، وهو مسؤول عن الإشراف اليومي في وزارة التعليم التي تشمل جميع المدارس. |
Three Branches, Research and Right to Development, Support Services and Activities and Programmes, function under the supervision of the High Commissioner for Human Rights, who is responsible for the human rights programme. | UN | وثمة ثلاثة فروع، فرع البحث والحق في التنمية وفرع خدمات الدعم وفرع اﻷنشطة والبرامج، تعمل تحت إشراف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وهو مسؤول عن برنامج حقوق اﻹنسان. |
In addition, legislation may set forth goals to be attained, but may not specify who is responsible for the process. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يضع التشريع أهدافا يتعين تحقيقها، إلا أنها قد لا تحدد الجهة المسؤولة عن العملية. |
(iv) who is responsible for the disposal? | UN | ما هي الجهة المسؤولة عن التخلص من الذخائر؟ |
(ii) The Prosecutor, who is responsible for the investigation and prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia since 1991. | UN | `2 ' المدعي العام، الذي يتولى مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 ومحاكمتهم. |
On the other hand, it is well known who is responsible for the bloodshed in the former Yugoslavia. | UN | ومن جهة أخرى معروف جيدا من هو المسؤول عن إراقة الدماء في يوغوسلافيا السابقة. |
(b) A Deputy Procurator for the Protection of the Rights of the Child, who is responsible for the protection, promotion, teaching and dissemination of the rights of the child; | UN | (ب) نائب للوكيل العام معني بحماية حقوق الطفل، ومسؤول عن حماية وتعزيز وتدريس ونشر حقوق الطفل؛ |
The latter, who is responsible for the deportation procedure, initiates the proceedings and, within 24 hours, orders the defendant to appear, together with a representative of the Public Prosecutor's Office and a defence lawyer to present the legal arguments, if any. | UN | وبما أن هذا الأخير هو المسؤول عن عملية الترحيل، يشرع بهذه الإجراءات، ويأمر المدعى عليه، خلال 24 ساعة، بالحضور برفقة ممثل عن النيابة العامة ومحامي الدفاع لتقديم أي أدلة قانونية إن وجدت. |
Three Branches, Research and Right to Development, Support Services and Activities and Programmes, function under the supervision of the High Commissioner for Human Rights, who is responsible for the human rights programme. | UN | وثمة ثلاثة فروع، فرع البحث والحق في التنمية وفرع خدمات الدعم وفرع اﻷنشطة والبرامج، تعمل تحت إشراف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وهو مسؤول عن برنامج حقوق اﻹنسان. |
Furthermore, the Advisory Committee points out also that the Mission already has at its disposal a Deputy Police Commissioner for Operations at the D-1 level, who is responsible for the restoration and maintenance of public security and the provision of support to the police in Timor-Leste. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن البعثة لديها فعلا نائب مفوض شرطة معني بالعمليات برتبة مد-1، وهو مسؤول عن استعادة وصون الأمن العام وتوفير الدعم للشرطة في تيمور - ليشتي. |
195. The Contracts Management Section is headed by a Chief Contracts Management Officer (P-5) who is responsible for the management of all contracts entered into by the mission. | UN | 195 - ويرأس قسم إدارة العقود كبير موظفي إدارة العقود (ف-5) وهو مسؤول عن إدارة جميع العقود التي تبرمها البعثة. |
21. The Investigations Section is headed by the Chief of Investigations (D-1) who is responsible for the efficient performance of the investigations. | UN | ٢١ - ويرأس قسم التحقيقات رئيس التحقيقات )مد - ١( وهو مسؤول عن اﻷداء الكفء للتحقيقات. |
71. The Contracts Management Section is headed by a Chief Contracts Management Officer (P-5), who is responsible for the management of all contracts entered into by UNSOA. | UN | 71 - ويرأس قسمَ إدارة العقود كبير موظفي إدارة العقود (ف-5) وهو مسؤول عن إدارة جميع العقود التي يبرمها مكتب دعم البعثة. |
All those responding to the questions were able to identify who is responsible for the management of their munities sites. | UN | واستطاع جميع من ردوا على الأسئلة تحديد الجهة المسؤولة عن إدارة مواقع الذخائر لديهم. |
In a free market-based system, the legislation sets forth the goals to be achieved, but does not specify who is responsible for the process. | UN | 95 - تحدد التشريعات في النظام المعتمد على السوق الحرة الأهداف التي يتعين تحقيقها إلا أنه لا يحدد الجهة المسؤولة عن العملية. |
Despite the recent establishment of subprogramme 4, on human settlements financing, OIOS notes that there is a lack of clarity as to who is responsible for the coordination and raising of funds for the various programmes and activities. | UN | وعلى الرغم مما تم مؤخرا من إنشاء البرنامج الفرعي 4 المعني بتمويل المستوطنات البشرية، يلاحظ مكتب خدمات الرقابة عدم وضوح الجهة المسؤولة عن التنسيق وجمع التبرعات لتمويل مختلف البرامج والأنشطة وضوحا كافيا. |
(ii) The Prosecutor, who is responsible for the investigation and prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia since 1991. | UN | ' 2` المدعي العام، الذي يتولى مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 ومحاكمتهم. |
(ii) The Prosecutor, who is responsible for the investigation and prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia since 1991. | UN | ' 2` المدعي العام، الذي يتولى مسؤولية التحقيق مع الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 ومحاكمتهم. |
Punishment of an economic crime and remedying the damage it causes raise a number of questions: who is responsible for the offence which is the source of the damage?; Who is the victim of the resultant damage? and What forms of remedy are possible? | UN | وتثير المعاقبة على الجريمة الاقتصادية وجبر الضرر الناجم عنها بعض اﻷسئلة: من هو المسؤول عن الفعل الذي يشكل الانتهاك المسبب للضرر؟ من هي ضحية الضرر الناجم عن هذا الفعل؟ ما هي اﻷشكال الممكنة لجبر الضرر؟ |
who is responsible for the back-channeling here? | Open Subtitles | من هو المسؤول عن توجيه هنا مرة أخرى؟ |
(c) A Deputy Procurator for the Protection of the Rights of Women, who is responsible for the protection, promotion, teaching and dissemination of the rights of women; | UN | (ج) نائب للوكيل العام معني بحماية حقوق المرأة، ومسؤول عن حماية وتعزيز وتدريس ونشر حقوق المرأة؛ |
42. The context in which a child exercises her or his right to be heard has to be enabling and encouraging, so that the child can be sure that the adult who is responsible for the hearing is willing to listen and seriously consider what the child has decided to communicate. | UN | 42- يتعين أن يكون السياق الذي يمارس فيه الطفل حقه في الاستماع إليه سياقاً مواتياً ومشجعاً، حتى يتسنى للطفل أن يتأكد من أن الشخص البالغ المسؤول عن عملية الاجتماع يرغب في الاستماع إليه ويراعي بجدية ما قرر الطفل أن يقوله. |
1.155 The Office is headed by the Executive Director, who is responsible for the formulation and implementation of the work programme and the management of the financial and human resources of the Office. | UN | 1-155 ويرأس المكتبَ المدير التنفيذي الذي يضطلع بالمسؤولية عن صياغة برنامج العمل وتنفيذه وإدارة الموارد المالية والبشرية للمكتب. |
From July 2014, access to database audit logs is restricted and can only be accessed by the Database Administrator, who is responsible for the database servers. | UN | واعتبارا من تموز/يوليه 2014، تم تقييد الاطلاع على سجلات مراجعة قواعد البيانات ولم يعد بالإمكان الاطلاع عليها سوى من قِبَل مدير قاعدة البيانات، الذي يتولى المسؤولية عن خواديم قواعد البيانات. |
We should know exactly who is responsible for the contents of a document, since collective responsibility — or, sometimes, a complete absence of responsibility — is unacceptable. | UN | وينبغي أن نعرف بالضباط من المسؤول عن محتويات الوثيقة، ﻷن المسؤولية الجماعية في بعض اﻷحيان أو الانعدام الكامل للمسؤولية في أحيان أخرى، أمر غير مقبول. |