"who is unable" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي لا يستطيع
        
    • غير القادر
        
    • إذا تعذر
        
    • الذي يتعذر عليه
        
    Article 4 provides that any person who is unable to serve in the Defence Forces for religious or ethical reasons shall complete alternate work service. UN وتنص المادة ٤ على أن يؤدي الشخص الذي لا يستطيع الخدمة في قوات الدفاع ﻷسباب دينية أو أخلاقية عملا بديلا.
    A voter who is unable to mark the voting card may communicate his choice orally in a voice audible only to the members of the committee. UN ويجوز للناخب الذي لا يستطيع أن يثبت بنفسه في بطاقة الانتخاب أن يبديه شفاهاً بحيث لا يسمعه سوى أعضاء اللجنة، ويثبت رأي الناخب في البطاقة ويضعها في الصندوق).
    A child who is unable to continually prepare for work or carry out gainful employment due to a long-term unfavourable state of health may be provided with a child allowance (in compliance with the Act on Child Allowance) until this child reaches the age of 18. UN 356- ويمكن منح علاوة الأطفال (طبقاً للقانون المتعلق بعلاوة الأطفال) للطفل الذي لا يستطيع الاستعداد باستمرار للعمل أو الاضطلاع بعمل بأجر بسبب حالة صحية غير مواتية طويلة الأجل إلى أن يبلغ هذا الطفل الثامنة عشرة من العمر.
    429. A disabled person who is unable to live in his or her own home without special educational support may be granted a number of hours per week for such support. UN 429- ويمكن أن يُمنح الشخص المعاق غير القادر على العيش في بيته الخاص بدون دعم تعليمي خاص عدد من ساعات الدعم كل أسبوع.
    The spouse who is unable to work and who needs support has the right to receive assistance from the other spouse, even after marriage has been dissolved, if she/he became an invalid before the marriage is dissolved or during the year after. UN ويحق لأحد الزوجين غير القادر على العمل والمحتاج إلى المساعدة أن يحصل عليها من الطرف الآخر حتى وإن حُل الزواج، وذلك إذا ما أصيب الطرف المحتاج إلى المساندة بعجز قبل حلِّ الزواج أو خلال السنة التي تلت حلّه.
    3. A member who is unable to attend meetings of the Committee shall inform the Secretary-General as early as possible and, if this inability is likely to be extended, the member should resign. UN 3 - إذا تعذر عن أحد أعضاء اللجنة حضور جلسات اللجنة فإنه يخطر الأمين العام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    (a) In the case of a member of the Bar of England and Wales, the Bar of Northern Ireland, or the Faculty of Advocates in Scotland, who is unable to satisfy the Royal Court that he has completed at least six months' pupillage within the jurisdiction concerned, for a period of not less than 12 months, or UN (أ) ولمدة لا تقل عن 12 شهراً في حالة العضو في نقابة المحامين في إنكلترا وويلز، أو في نقابة المحامين في آيرلندا الشمالية أو نقابة المحامين في إسكوتلندا، الذي لا يستطيع أن يُقنع المحكمة الملكية أنه تمرن لمدة لا تقل عن ستة أشهر ضمن الولاية القضائية المعنية؛ أو
    This rule shall not be applied in cases where the spouses are separated or an administrator has been appointed to administer the personal assets of the spouse who is unable to manage it alone and make a contribution to meet household needs. UN ولا تُطبق هذه القاعدة إلا في الحالات التي يكون فيها الزوجان منفصلين أو يكون مدير قد عُين لإدارة الأصول الشخصية للزوج غير القادر على أن يديرها وحده ويساهم في سد حاجات الأسرة.
    34. Section 29 of the Equal Opportunities Act enables a person who is unable to lodge a complaint because of an impairment, to authorize another person to act on his behalf in relation to the complaint. UN 34- وتتيح المادة 29 من قانون تكافؤ الفرص للشخص غير القادر على تقديم شكوى بسبب عجزه تفويض شخص آخر بالتصرف نيابة عنه فيما يتعلق بالشكوى.
    On dissolution of a marriage in legal proceedings, or on dissolution of a marriage in a registry office, the spouses may submit to the court an agreement as to with which parent the children will reside, the procedure for payment of child maintenance and/or maintenance for a spouse who is unable to work and has no means of support, on the amount of such maintenance or on the division of the spouses' common property. UN وفي حالة فسخ الزواج بدعوى قانونية أو في مكتب تسجيل، يجوز للزوجين أن يقدّما إلى المحكمة اتفاقاً يحدّد الزوج الذي سيعيش الأطفال معه والإجراء المتعلّق بدفع نفقة الطفل و/أو نفقة الزوج غير القادر على العمل وليس لديه مصدر دعم، وبشأن مقدار النفقة أو قسمة الممتلكات المشتَركة للزوجين.
    3. A member who is unable to attend meetings of the Committee shall inform the Secretary-General as early as possible and, if this inability is likely to be extended, the member should resign. UN 3 - إذا تعذر عن أحد أعضاء اللجنة حضور جلسات اللجنة فإنه يخطر الأمين العام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    3. A member who is unable to attend meetings of the Committee shall inform the Secretary-General as early as possible and, if this inability is likely to be extended, the member should resign. UN 3 - إذا تعذر عن أحد أعضاء اللجنة حضور جلسات اللجنة فإنه يخطر الأمين العام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    A voter, who is unable to mark the ballot by him/herself, may be assisted by his/her authorized person. UN والناخب الذي يتعذر عليه وضع علامة بنفسه على بطاقة الاقتراع يمكن أن يساعده الشخص الذي يفوضه لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus