"who retired" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين تقاعدوا
        
    • الذي تقاعد
        
    • الذين يتقاعدون
        
    • ممن تقاعدوا
        
    • الذين أحيلوا إلى التقاعد
        
    Statistical data show that people who retired on this basis had stable jobs, or changed jobs very rarely. UN فالبيانات الإحصائية تبين أن الذين تقاعدوا على هذا الأساس كانوا يشغلون وظائف مستقرة أو كانوا نادرا ما يغيرون وظائفهم.
    For persons who retired in the year in which the author retired the period was the previous eight years. UN وبالنسبة إلى الأشخاص الذين تقاعدوا في السنة التي تقاعد فيها صاحب البلاغ كانت تلك الفترة السنوات الثماني السابقة.
    This presents a challenging financing issue in relation to staff who retired from extrabudgetary or peacekeeping activities that have since been discontinued. UN ويشكل ذلك مسألة تمويل تنطوي على تحديات للموظفين الذين تقاعدوا في إطار الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية أو من عمليات حفظ السلام والتي توقفت منذ ذلك الوقت.
    Angela Cropper succeeds Shafqat Kakakhel, who retired after nine years of dedicated service as UNEP Deputy Executive Director. UN وتحلّ أنجيلا كروبر محلّ شفقت كاكاخيل الذي تقاعد بعد تسع سنوات من الخدمة بعزم راسخ كنائب للمدير التنفيذي لليونيب.
    There would always be a need for external recruitment to replace staff who retired or separated from the Organization and to fill newly created positions. UN وستكون هناك دائما حاجة إلى توظيف من خارج المنظمة لاستبدال الموظفين الذين يتقاعدون أو ينهون خدمتهم في المنظمة ولشغل الوظائف التي تُنشأ حديثا.
    While agreeing that variations in pensions depending on dates of separation might be unavoidable, FAFICS considered that the magnitude of the variations in local currency pensions for some Professional staff who retired in high-cost countries during the period 1979 to 1983 had reached unacceptable levels. UN وأشار إلى أنه في حين يوافق الاتحاد على أنه ربما كان متعذرا تجنب حدوث اختلافات في المعاشات التقاعدية حسب تواريخ انتهاء الخدمة، فإنه يرى أن حجم الاختلافات في المعاشات التقاعدية المدفوعة بالعملات المحلية بالنسبة لبعض موظفي الفئة الفنية ممن تقاعدوا في بلدان مرتفعة التكاليف خلال الفترة بين عامي ٩٧٩١ و ٣٨٩١، بلغ مستويات لا يمكن قبولها.
    Statistical analysis of persons who retired after the age of 60 or 62 years, elected to receive a withdrawal settlement and were re-employed for a period of six months or more UN التحليل الإحصائي المتعلق بالأشخاص الذين تقاعدوا بعد سن الستين أو الثانية والستين واختاروا الحصول على تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر
    Therefore, the Committee recommends that appropriations be made to cover the cost of current after-service health insurance participants who retired from the Tribunals. UN لذا فإن اللجنة توصي بإدراج اعتمادات لتغطية تكاليف المشاركين الحاليين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الذين تقاعدوا من المحكمتين.
    From 1 January 2001 for pensioners who retired before 1996 by 2 somoni; UN من أول كانون الثاني/يناير 2001 فيما يخص أصحاب المعاشات الذين تقاعدوا قبل عام 1996 - بمقدار 2 سوموني؛
    From 1 January 2002 for pensioners who retired before 1999 by 40 per cent; UN من أول كانون الثاني/يناير 2002 فيما يخص أصحاب المعاشات الذين تقاعدوا قبل عام 1999 - بنسبة 40 في المائة؛
    Without this, workers who retired after reintegration or who paid into the regional ( " RSK " ) pension plan cannot collect pension benefits. UN وبدون ذلك، لا يستطيع العمال الذين تقاعدوا بعد اﻹدماج أو الذين دفعوا اشتراكات في الخطة التقاعدية اﻹقليمية " لجمهورية صربسكا كرايينا " تحصيل معاشاتهم التقاعدية.
    Thus far, Indonesia has agreed to pay pensions only for those who retired prior to the 1999 Popular Consultation; of that group, however, those who live in East Timor would no longer receive their pension after independence. UN ولم توافق إندونيسيا حتى الآن إلا على سداد هذه المعاشات للموظفين الذين تقاعدوا قبل الاستطلاع الشعبي في عام 1999؛ بيد أن المقيم من هذه المجموعة في تيمور الشرقية لن يستمر في تلقي معاشه التقاعدي عقب الاستقلال.
    He emphasizes that the regular payment of 200 schillings is not taken into account when determining the pension of those who retired before 1 January 1992, whereas it is taken into account in the determination of the pensions of those who retired after 1 January 1992. UN ويركز على أن الدفع المنتظم لمبلغ ٢٠٠ شلن نمساوي لا يؤخذ بعين الاعتبار عند تحديد معاش أولئك الذين تقاعدوا قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، في حين أنه يؤخذ بعين الاعتبار في تحديد معاشات أولئك الذين تقاعدوا بعد ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    The author of this communication is challenging a distinction made between those employees of the Social Insurance Board who retired before January 1992 and those who retire after that date. UN يطعن صاحب هذا البلاغ في تمييز بين موظفي هيئة التأمين الاجتماعي الذين تقاعدوا قبل كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ والموظفين الذين تقاعدوا بعد ذلك التاريخ.
    a. Continue biennial appropriations to cover the cost of subsidy payments in respect of current after-service health insurance participants who retired under the regular and peacekeeping budgets; UN أ - مواصلة رصد اعتمادات لفترات السنتين لتغطية مدفوعات الدعم فيما يتعلق بالمشتركين الحاليين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الذين تقاعدوا في إطار الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام؛
    a. Establish biennial appropriations to cover the cost of subsidy payments in respect of current after-service health insurance participants who retired under extrabudgetary funds; UN أ - رصد اعتمادات لفترات السنتين لتغطية مدفوعات الدعم فيما يتعلق بالمشتركين الحاليين في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الذين تقاعدوا في إطار الأموال الخارجة عن الميزانية؛
    He replaced Major-General Robert Koroma, who retired on medical grounds. UN وقد حل محل الميجر جنرال روبرت كوروما، الذي تقاعد لأسباب صحية.
    A friend of mine who retired last year, he's working security at a jewelry wholesaler on Elming. Open Subtitles صديق لي، الذي تقاعد بالعام الماضي يعمل بالأمن في محل مجوهرات بالجملة في 'إلمينج'
    Oh! He's the guy who retired. Didn't you say he bought a farm? Open Subtitles إنه الشخص الذي تقاعد ألم تقل أنه اشترى مزرعة؟
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, should the General Assembly endorse the Secretary-General's recommendation, new members of the Court who retired after having attained the retirement age of 60 years and after having served one nine-year term would receive a pension of $56,637 per year, assuming that their net base salary on retirement would be $170,080. UN وعند الاستفسار، أُُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، إذا اعتمدت الجمعية العامة توصية الأمين العام، فإن أعضاء محكمة العدل الدولية الجدد الذين يتقاعدون بعد بلوغ سن التقاعد، أي 60 عاما، وبعد قضاء مدة تسع سنوات في الخدمة، سيتلقون معاشا تقاعديا سنويا بمبلغ 637 56 دولارا، مع افتراض أن مرتبهم الأساسي الصافي هو 080 170 دولارا.
    The Advisory Committee supports the proposal for establishing biennial appropriations to cover after-service health insurance benefits for those who retired from service under extrabudgetary funds (see para. 29 below). UN إن اللجنة الاستشارية لتدعم المقترح بإنشاء اعتمادات في كل فترة سنتين لتغطية الاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للموظفين الذين يتقاعدون من الخدمة في إطار الأموال الخارجة عن الميزانية (انظر الفقرة 29 أدناه).
    (a) The pensions of former participants who retired in high-cost countries during the period from 1 January 1979, when the two-track pension adjustment system was introduced, through 31 December 1983, examining the initial pension amounts and all subsequent adjustments made, in order to determine whether a discernable pattern emerged; UN )أ( المعاشات التقاعدية للمشتركين السابقين ممن تقاعدوا في بلــدان مرتفعــة التكاليــف خلال الفتــرة مــن ١ كانــون الثاني/يناير ١٩٧٩ - عندمــا طبــق نظام تسوية المعاش التقاعدي ذو المسارين - إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣، مع استعراض مبالغ المعاشات التقاعدية اﻷولية وجميع التسويات اللاحقة التي أجريت، وذلك لتحديد مدى ظهور نمط يمكن تمييزه من عدمه؛
    Pursuant to the Estonian Law on Aliens, the Estonian Government approved a decree establishing a procedure for granting residence permits to retired foreign military personnel and their families who retired in Estonia before Estonia regained its independence. UN وعملا بقانون اﻷجانب في استونيا، أقرت حكومة استونيا مرسوما يحدد إجراء منح تصاريح اﻹقامة لﻷفراد العسكريين اﻷجانب المتقاعدين وأسرهم الذين أحيلوا إلى التقاعد في استونيا قبل استعادتها لاستقلالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus