"who spoke on behalf of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي تكلم باسم
        
    • الذي تكلم بالنيابة عن
        
    • الذي تحدث باسم
        
    • الذي تكلم نيابة عن
        
    • الذي تحدث نيابة عن
        
    • باسم حركة
        
    • اللذان تكلما بالنيابة عن
        
    • الذي أدلى به باسم
        
    • التي تحدثت باسم
        
    • التي تكلمت بالنيابة عن
        
    We also associate ourselves with the statement made by the representative of Kenya, who spoke on behalf of the Group of African States. UN ونؤيد كذلك البيان الذي أدلى به ممثل كينيا، الذي تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    At the outset, my delegation subscribes to the statements made by the Minister for Foreign Affairs of Bangladesh, who spoke on behalf of the least developed countries. UN في البداية يؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها وزير خارجية بنغلاديش الذي تكلم باسم أقل البلدان نمواً.
    It is for this reason that I am taking the floor after the representative of France, who spoke on behalf of the European Union, associated countries and other countries. UN ولهذا أدلي ببياني بعد ممثل فرنسا، الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة، وبلدان أخرى.
    Indonesia associates itself with the statement made by the representative of Yemen, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل اليمن، الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    The representatives of Poland, Lithuania and Romania aligned themselves with the statement made by the representative of Austria who spoke on behalf of the European Union. UN وانضم ممثلو بولندا ورومانيا وليتوانيا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    I also associate myself with the statement made by the representative of Argentina, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. UN وأؤيد أيضاً البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين، الذي تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    We fully associate ourselves with the statement by the representative of Cuba, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ونعرب عن تأييدنا التام لبيان ممثل كوبا، الذي تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    I also wish to align Indonesia's statement with the representative of Pakistan, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. UN وأود أن أعلن أيضا أن بيان إندونيسيا يتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل باكستان، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    In this regard, my delegation also shares the views of the Permanent Representative of Jamaica, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. UN وفي هذا الصدد، يشارك وفدي أيضا في الآراء التي أعرب عنها الممثل الدائم لجامايكا، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    I would also like to thank the representative of the United, Ambassador Stuart Holliday, who spoke on behalf of the host country. UN وأود أيضا أن أشكر ممثل الولايات المتحدة، السفير ستيوارت هوليداي، الذي تكلم باسم البلد المضيف.
    My delegation aligns itself with the statements delivered by the representative of Egypt, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement, and by the representative of the Netherlands, who spoke on behalf of a group of States from various regions around the world. UN يؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل مصر، الذي تكلم باسم حركة عدم الانحياز، وممثل هولندا، الذي تكلم باسم مجموعة دول من مختلف المناطق في أنحاء العالم.
    In this regard, we support the statement made by the representative of Guyana, who spoke on behalf of the Group of 77 and China on paragraph 22 of section V of the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا، الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بخصوص الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار.
    Allow me at the outset to endorse fully the statement made by the representative of Morocco, who spoke on behalf of the Group of 77, whose position my country is in full agreement with. UN اسمحوا لي أولا أن أؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل المغرب، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، والذي يتفق بلدي معه تماما في مواقفه.
    Let me at the outset associate myself with the views expressed by the Minister of Foreign Affairs of Indonesia, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. UN واسمحوا لي في البدايــة أن أعرب عن اشتراكي في تأييــد اﻵراء التي أعرب عنهــا وزير خارجية اندونيسيا، الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    To conclude, the delegation of Mali associates itself with the statement made yesterday by the representative of Egypt, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وفي الختام، يؤيد وفد مالي البيان الذي أدلى به أمس ممثل مصر الذي تكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I am also happy to associate myself with the statement delivered by the Permanent Representative of Benin, who spoke on behalf of the Group of African States. UN وأشعر كذلك بالسعادة لتأييدي البيان الذى أدلى به الممثل الدائم لبنن، الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    In this respect, I strongly support the statement made by my Portuguese colleague, who spoke on behalf of the European Union. UN وفي هذا الصدد، أؤيد بشدة البيان الذي أدلى به زميلي البرتغالي، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The representative of Poland aligned itself with the statement made by the representative of Austria who spoke on behalf of the European Union. UN وأعرب ممثل بولنــدا عـن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    I would also like to associate myself with the statement of the Deputy Prime Minister of the United Kingdom, who spoke on behalf of the European Union and its associated States. UN وأود أن أنضم إلى تأييد بيان نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة، الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه.
    The representative of Poland aligned his country with the statement made by the representative of Finland who spoke on behalf of the European Union. UN وضم ممثل بولندا صوت بلده إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا الذي تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    My delegation associates itself with the statement made by the Permanent Representative of Indonesia, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأضم صوت وفد بلادي إلى بيان المندوب الدائم لإندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Zambia fully associates itself with the statements made by the representatives of Indonesia and Nigeria, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement and the African Group, respectively. UN وتؤيد زامبيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا ونيجيريا، اللذان تكلما بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية، على الترتيب.
    The representative of Poland aligned himself with the state-ment made by the representative of Austria, who spoke on behalf of the European Union. UN وضم ممثل بولندا صوته إلى ممثل النمسا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    On 26 August, the Council was briefed on the situation in Burundi by Ambassador Ulla Ström, who spoke on behalf of Anders Lidén, Chairperson of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Sweden to the United Nations. UN في 26 آب/أغسطس، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة في بوروندي من السفيرة أولا ستروم التي تحدثت باسم انديرس ليدن، رئيس تشكيلة بوروندي للجنة بناء السلام والممثل الدائم للسويد لدى الأمم المتحدة.
    Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended an invitation to Ulla Ström, who spoke on behalf of the Chairman of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Sweden to the United Nations. UN وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجه المجلس دعوة إلى أولاّ ستروم، التي تكلمت بالنيابة عن رئيس تشكيلة بوروندي للجنة بناء السلام وممثل السويد الدائم لدى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus