"who study" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين يدرسون
        
    • الذين يتابعون دراستهم
        
    • اللاتي يدرسن
        
    • يقومون بدراسة
        
    • الدارسين
        
    Kids who study at home start college much better. Open Subtitles الأطفال الذين يدرسون بالمنزل يكونوا أفضل في الجامعة
    Students, who study far from their permanent residence, collect travel payment and urban students benefit from transportation costs. UN ويتلقى الطلاب الذين يدرسون بعيداً عن أماكن إقامتهم مدفوعات السفر في حين يستفيد طلاب المُدن من تكاليف النقل.
    In the first public hearing, researchers who study the political participation on gender perspective were consulted. UN وجرى في أول جلسة استماع عامة التشاور مع الباحثين الذين يدرسون المشاركة السياسية من منظور جنساني.
    " Wage earners who study successfully in night vocational-technical schools have the right to 30 working days' leave. UN " يحق للمأجورين، الذين يتابعون دراستهم بتفوق في المدارس الليلية المهنية - التقنية، في إجازة مدتها 30 يوم عمل.
    There is also the bursary loan scheme which awards loans to persons who study at a technical and higher education level both in Lesotho and abroad. UN كما أن هناك مخطط للقروض الدراسية الذي يمنح قروضاً للأشخاص الذين يدرسون في مستوى التعليم التقني والأعلى سواء في ليسوتو أو في الخارج.
    The policy promotes the provision of incentives to all students who study science subjects. UN وتشجّع السياسة العامة توفير حوافز لجميع الطلاب الذين يدرسون مواضيع العلوم.
    The Israeli authorities have prevented the students from the Gaza Strip who study in the West Bank from reaching their universities. UN ومنعت السلطات اﻹسرائيلية الطلاب من قطاع غزة الذين يدرسون في الضفة الغربية من الوصول الى جامعاتهم.
    Uh, Russian language instructor for specialists, uh, who study agriculture in Soviet Union. Open Subtitles مدربة لغة روسية للمتخصصين الذين يدرسون الزراعة في الاتحاد السوفييتي
    This is the face of the godless Jews who study there. Open Subtitles هذا هو وجه اليهود الكفرة الذين .يدرسون هُناك
    We were heading toward a field camp of scientists who study seals. Open Subtitles كنا متجهين نحو مخيم الميدان إلى العلماء الذين يدرسون الأختام.
    Those who study the complex interplay of cause and effect in the history of the universe say that this sort of thing is going on all the time. Open Subtitles أولئك الذين يدرسون التفاعل المعقد للسبب و التأثير فى تاريخ الكون يقولون إن هذا النوع من الأشياء يحدث طوال الوقت
    38. The data compilation by Statistics Finland only covers students who study in degree programmes. UN 38- ولا تشمل البيانات التي يجمعها مكتب الإحصاءات الفنلندي سوى الطلاب الذين يدرسون في برامج الشهادات.
    It provides financial, moral and educational support to underprivileged students who study at technical and vocational training schools and State universities in the country. UN وهي تقدم الدعم المالي والمعنوي والتعليمي للطلبة المحرومين الذين يدرسون في مدارس التدريب التقني والمهني، وفي الجامعات الرسمية في هذا البلد.
    Moreover, all Cuban children and the 30,000 young people from 125 countries who study and hold scholarships in our universities are at this very moment attending their classes. UN وعلاوة على ذلك، فإن كل أطفال كوبا، وكذا الـ 000 30 شاب من 125 بلدا الذين يدرسون في الجامعات الكوبية بمنح دراسية، يداومون في فصولهم الدراسية في هذه اللحظة.
    160. All parents who study or work are entitled to child day-care. UN 160- ولجميع الآباء الذين يدرسون أو يعملون الحق في رعاية نهارية للأطفال.
    " The administration has to offer an annual leave during exams to students who study in secondary schools " ; UN " تُلزم الإدارة بمنح الطلبة الذين يدرسون في المدارس الثانوية إجازة سنوية خلال تقدمهم للامتحانات " ؛
    (d) Article 200 stipulates the right to annual leave for those who study in secondary schools: UN (د) وتنص المادة 200 على حق المأجورين، الذين يتابعون دراستهم الثانوية، في الإجازة السنوية:
    (e) Article 201 sets the period of annual leave for those who study in secondary schools: UN (ه) وتُحدد المادة 201 فترة الإجازة السنوية بالنسبة للمأجورين الذين يتابعون دراستهم في المدارس الثانوية:
    (f) Article 202 stipulates the annual leave for those who study in vocationaltechnical schools: UN (و) وتنص المادة 202 على حق المأجورين الذين يتابعون دراستهم في المدارس المهنية - التقنية في الإجازة السنوية:
    In fact preference is given to women and girls who study disciplines that were regarded as male domain such as Agriculture, Sciences, Engineering, and Medicine etc. UN والواقع أن التفضيل يعطي للنساء والفتيات اللاتي يدرسن فروعا تعليمية كانت تعتبر حكرا على الذكر مثل الزراعة والعلوم والهندسة والطب وغير ذلك.
    As concerns the other issues envisaged for consultants to work on, the Committee is of the view that most of them could probably be better dealt with by local rather than international consultants, or by staff of the Mission who study the situation on the ground. UN أما فيما يتعلق بالقضايا الأخرى المتوخى إحالتها للاستشاريين، تعتقد اللجنة أن معظم القضايا، ربما يكون من الأفضل أن يعالجها استشاريون محليون بدلا من الاستشاريين الدوليين، أو أن يعالجها موظفون من البعثة يقومون بدراسة الوضع على أرض الواقع.
    However, the tax allowance is for all adults who study in an accredited institution according to an accredited program. UN بيد أن الإعفاء الضريبي يشمل جميع الراشدين الدارسين في مؤسسات معترف بها ووفقاً لبرنامج معترف به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus