"who submitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين قدموا
        
    • الذين تقدموا
        
    • اللذين قدما
        
    • عند تقديمهم
        
    • تقديمهم معلومات
        
    • قدموا له
        
    • قدّموا
        
    Additional information on releases has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف ولا المراقبون الذين قدموا معلومات المرفق واو أي معلومات إضافية بشأن الإطلاقات.
    Additional information on releases has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم أي معلومات أخرى من الأطراف أو المراقبين الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو.
    Additional information on releases has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف ولا المراقبون الذين قدموا معلومات المرفق واو أي معلومات إضافية بشأن الإطلاقات.
    In various parts of the city and its surroundings, the mission met with several organized and spontaneous gatherings of large numbers of people who submitted petitions and notes. UN وفي أجزاء شتى من المدينة والمناطق المحيطة بها اجتمعت البعثة مع عدة تجمعات منظمة أو عفوية ضمت أعدادا كبيرة من اﻷشخاص الذين تقدموا بالتماسات وملاحظات.
    Additional information on releases has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم أي معلومات أخرى من الأطراف أو المراقبين الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو.
    Palestine would also like to express its gratitude to all our Arab brothers who submitted the draft resolution, along with those who sponsored it. UN وتود فلسطين أيضا أن تعرب عن امتنانها لجميع أشقائنا العرب الذين قدموا مشروع القرار، ولمن أيدوا تقديمه.
    The experts, who submitted a total of 16 working papers, drew up a set of conclusions and recommendations. UN ووضع الخبراء، الذين قدموا 16 ورقة عمل في المجموع، مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    The Special Rapporteur is grateful to those States, civil society groups and individuals who submitted information in response to this questionnaire. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للدول وفئات المجتمع المدني والأفراد الذين قدموا معلومات رداً على هذا الاستبيان.
    The experts, who submitted a total of 16 working papers, drew up a set of conclusions and recommendations. UN وتوصل الخبراء، الذين قدموا ما مجموعه 16 ورقة عمل، إلى صياغة مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    Additional information on the production of the chemical has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو معلومات أخرى عن إنتاج هذه المادة الكيميائية.
    Additional relevant information on uses has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بموجب المرفق واو أي معلومات أخرى ذات صلة عن الاستخدامات.
    Additional information on the production of the chemical has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق واو معلومات أخرى عن إنتاج هذه المادة الكيميائية.
    Additional relevant information on uses has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بموجب المرفق واو أي معلومات أخرى ذات صلة عن الاستخدامات.
    Additional relevant information on uses has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تُقدم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الاستخدامات من جانب الأطراف أو المراقبين الذين قدموا مدخلات المعلومات في المرفق واو.
    Additional information on the status of the chemical under international conventions has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تتقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق هاء أي معلومات إضافية عن حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية.
    Additional relevant information on uses has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تُقدم أي معلومات إضافية ذات صلة بشأن الاستخدامات من جانب الأطراف أو المراقبين الذين قدموا مدخلات المعلومات في المرفق واو.
    Additional information on the status of the chemical under international conventions has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تتقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق هاء أي معلومات إضافية عن حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية.
    The Panel observed that claimants who submitted claims for C4-MV repair costs were more often able to present evidence in the form of receipts and invoices. UN 209- لاحظ الفريق أن المطالبين الذين تقدموا بمطالبات متعلقة بنفقات إصلاح من الفئة جيم/4 - الخسارة المتعلقة بالسيارات، تمكنوا في معظم الأحيان من تقديم أدلة في شكل ايصالات وفواتير.
    In 2011, concerns were expressed about the case of a few Saudi citizens who submitted a request for recognition of what could have been Saudi Arabia's first political party, and who were a few days later arrested and requested to sign an undertaking that they would renounce their activities with the party. UN وفي عام 2011، أُعرب عن القلق إزاء حالة عدد قليل من المواطنين السعوديين الذين تقدموا بطلب للاعتراف بما كان يمكن أن يكون أول حزب سياسي في المملكة العربية السعودية، والذين اعتقلوا بعد بضعة أيام وطُلب منهم أن يوقعوا تعهدا بالتخلي عن أنشطتهم في إطار الحزب.
    He points out that, in his case, the lawyer and legal representative who submitted the appeal were court-appointed, meaning that it was the State party's obligation to act in a way that ensured that the complainant could effectively exercise his right of defence and right to representation. UN ويشير إلى أن المحكمة هي التي عينت المحامي والممثل القانوني اللذين قدما الاستئناف في قضيته. وعليه، فإن الدولة الطرف ملزمة بالتصرف بطريقة تكفل للشاكي إمكانية ممارسة حقه بفعالية في الدفاع والتمثيل .
    Additional information on the intentional production of the chemical has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information.PCN UN ولم تقدم الأطراف أو المراقبون معلومات إضافية عن الإنتاج المقصود من هذه المادة الكيميائية عند تقديمهم معلومات المرفق واو..
    52. The Working Group also met with representatives of three non-governmental organizations who submitted information on cases of disappearances in Algeria. UN 52- والتقى الفريق العامل أيضاً بممثلين لثلاث منظمات غير حكومية قدموا له معلومات عن حالات اختفاء في الجزائر.
    In response to the enquiry of the Headquarters Committee on Contracts about whether the vendors who submitted partial bids could be disqualified, the Department of Field Support clarified that the vendors had been informed that it was not a requirement to bid for all items in a category. UN ورداً على استفسار لجنة المقر للعقود بشأن ما إذا كان من الممكن استبعاد البائعين الذين قدّموا عطاءات جزئية، أوضحت إدارة الدعم الميداني أنه قد تمّ إبلاغ البائعين بأن تقديم عطاءات لجميع الأصناف ضمن فئة معينة ليس شرطاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus