"who was unable to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي لم يتمكن
        
    • التي لم تتمكن
        
    • الذي تعذر عليه
        
    • التي تعذر عليها
        
    • المعني بتغير المناخ لعدم تمكنه
        
    • تعذّر عليها الحضور
        
    • الذي لم يعد بإمكانه
        
    • التي تعذّر عليها
        
    • لعدم تمكنه من
        
    The paper had been prepared by Mr. André de la Porte, who was unable to attend the meeting. UN وقام بإعداد الورقة السيد أندريه دي لابورت، الذي لم يتمكن من حضور الاجتماع.
    Mr. Willis conveyed the apologies of Mr. Töpfer, who was unable to attend the current meeting. UN ونقل السيد ويليس اعتذار السيد توبفر الذي لم يتمكن من حضور الاجتماع الحالي.
    55. The representative of UNIFEM presented a statement on behalf of the Director of UNIFEM, who was unable to attend the session. UN ٥٥ - وقدمت ممثلة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بيانا باسم مديرة الصندوق التي لم تتمكن من حضور دورة المجلس.
    2. The opening ceremony was hosted by the Minister of Education of Mali, taking the place of the Minister of Justice, who was unable to attend. UN 2 - جرى حفل الافتتاح تحت رئاسة معالي وزير التربية الوطنية المالي، نيابة عن وزير العدل الذي تعذر عليه الحضور.
    30. Ms. Dairiam read out the report on behalf of Ms. Manalo, who was unable to attend the Committee's current session. UN 30 - السيدة ديريام: تلت التقرير بالنيابة عن السيدة مانالو، التي تعذر عليها حضور الدورة الحالية للجنة.
    13. Mr. Munasinghe also delivered a statement, conveying the apologies of IPCC Chair Mr. Rajendra Pachauri, who was unable to attend the meeting. UN 13 - كما أدلي السيد موننسينغ ببيان أبلغ فيه الاجتماع باعتذارات السيد رجيندرا باشوري رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعدم تمكنه من حضور الاجتماع.
    The Prefect of Cyangungu, who was unable to provide protection for the Tutsi and who was asked by the Bishop of the Diocese to open up the frontiers, said that he could not allow the Tutsis to flee towards the frontier with Zaire since he had received " orders from above " . UN أما محافظ سيانغونغو، الذي لم يعد بإمكانه تأمين حماية التوتسي والذي طلب إليه أسقف اﻷبرشية فتح الحدود، فقد أجاب قائلا إنه لا يستطيع أن يترك التوتسي يفرون نحو الحدود مع زائير، وذلك ﻷنه قد تلقى " أوامر من فوق " .
    6. The twenty-second session of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) was opened at 10.20 a.m. on Monday, 30 March 2009, by Mr. Michael Werikhe, Minister of State for Housing of Uganda, Acting President of the Governing Council in the absence of Ms. Kumari Selja (India), President of the Governing Council, who was unable to attend. UN 6 - في غياب السيدة كوماري سالجا (الهند)، رئيسة مجلس الإدارة، التي تعذّر عليها الحضور، افتتح السيد مايكل فيريكي، وزير الدولة لشؤون الإسكان بأوغندا ورئيس مجلس الإدارة بالنيابة، الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في تمام الساعة العاشرة وعشرين دقيقة من صباح الاثنين، 30 آذار/مارس 2009.
    He asked me to come down here to bless a couple who was unable to have a child. Open Subtitles طلب مني أن ينزل هنا أن يبارك بضعة الذي لم يتمكن من إنجاب طفل.
    26. Christophe Golay apologized on behalf of Jean Ziegler, who was unable to attend. UN 26- واعتذر كريستوف غولي بالنيابة عن جان زيغلر، الذي لم يتمكن من الحضور.
    104. The Deputy Permanent Representative of Indonesia spoke on behalf of the representative of the Ministry Planning, who was unable to attend. UN 104 - وتكلمت نائبة الممثل الدائم لإندونيسيا نيابة عن ممثل وزارة التخطيط الذي لم يتمكن من الحضور.
    22. The Deputy Permanent Representative of Indonesia to the United Nations spoke on behalf of the representative of the Planning Ministry, who was unable to attend. UN 22 - وتحدثت نائبة الممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة، باسم ممثل وزارة التخطيط، الذي لم يتمكن من الحضور.
    I wish to take this opportunity to once again thank the Secretary-General, the Security Council and the entire United Nations system, on behalf of the Congolese Government and President Joseph Kabila, who was unable to travel to New York. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر مرة أخرى إلى الأمين العام ومجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة بأكملها، نيابة عن الحكومة الكونغولية والرئيس جوزيف كابيلا الذي لم يتمكن من السفر إلى نيويورك.
    I first give the floor to the representative of the Sudan, who was unable to make a statement yesterday on other weapons of mass destruction or disarmament aspects of outer space. UN أعطي الكلمة أولا لممثل السودان الذي لم يتمكن من الإدلاء ببيانه أمس بشأن أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل أو جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي.
    The paper had been prepared by Ms. Elizabeth Khawajkie, who was unable to attend the Seminar. UN وأعدت هذه الورقة السيدة إليزابيث كواجكي، التي لم تتمكن من حضور الحلقة الدراسية.
    26. Ms. Popescu read out the report on behalf of Ms. Açar, who was unable to attend the meeting for personal reasons. UN 26- السيدة بوبيسكو: تلت التقرير نيابة عن السيدة آسار، التي لم تتمكن من حضور الجلسة لأسباب شخصية.
    Subsequently, Ana Isabel García (Costa Rica) was appointed to replace Monica Martinez (Ecuador), who was unable to complete her term. UN ثم تم تعيين آنا إيزابيل غارسيا )كوستاريكا( لتحل محل مونيكا مارتينيز )إكوادور( التي لم تتمكن من إتمام فترة عملها.
    The President of the World Bank, Mr. Zoellick who was unable to attend due to prior commitments would join the deliberations of the outcomes of the MICs discussion at the UN General Assembly in September 2008. UN أما رئيس البنك الدولي، السيد زويلك، الذي تعذر عليه الحضور بسبب التزامات سابقة، فسينضم إلى المداولات بشأن نتائج مناقشات البلدان المتوسطة الدخل في الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2008.
    Ms. Paz Valiente (Spain) chaired the workshop on behalf of Mr. Mama Konaté, Chair of the SBSTA, who was unable to attend. UN ورأستها السيدة باث فاليينتي (إسبانيا) نيابةً عن السيد ماما كوناتي، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، الذي تعذر عليه الحضور.
    81. The Deputy Executive Director (Programme) delivered the opening statement on behalf of the UNFPA Executive Director, who was unable to attend the meeting. UN 81 - تلا نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرامج البيان الافتتاحي باسم المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تعذر عليها الحضور في الاجتماع.
    Mr. Munasinghe also delivered a statement, conveying the apologies of IPCC Chair Mr. Rajendra Pachauri, who was unable to attend the meeting. UN 13 - كما أدلي السيد موننسينغ ببيان أبلغ فيه الاجتماع باعتذارات السيد رجيندرا باشوري رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لعدم تمكنه من حضور الاجتماع.
    The Prefect of Cyangungu, who was unable to provide protection for the Tutsi and who was asked by the Bishop of the Diocese to open up the frontiers, said that he could not allow the Tutsis to flee towards the frontier with Zaire since he had received " orders from above " . UN أما محافظ سيانغونغو، الذي لم يعد بإمكانه تأمين حماية التوتسي والذي طلب إليه أسقف اﻷبرشية فتح الحدود، فقد أجاب قائلا إنه لا يستطيع أن يترك التوتسي يفرون نحو الحدود مع زائير، وذلك ﻷنه قد تلقى " أوامر من فوق " .
    The twenty-second session of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) was opened at 10.20 a.m. on Monday, 30 March 2009, by Mr. Michael Werikhe, Minister of State for Housing of Uganda, Acting President of the Governing Council in the absence of Ms. Kumari Selja (India), President of the Governing Council, who was unable to attend. UN 1 - في غياب السيدة كوماري سالجا (الهند)، رئيسة مجلس الإدارة، التي تعذّر عليها الحضور، افتتح السيد مايكل فيريكي، وزير الدولة لشؤون الإسكان بأوغندا ورئيس مجلس الإدارة بالنيابة، الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في الساعة العاشرة وعشرين دقيقة من صباح الاثنين، 30 آذار/مارس 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus