"whole point of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المغزى من
        
    • الهدف من
        
    • الغرض من
        
    • بيت القصيد من
        
    • الفكرة من
        
    • المغزي من
        
    • الفكرة كلها
        
    The whole point of wearing it is so you don't stand out. Open Subtitles المغزى من هذا الزي انك لا تكون بارزاً ومختلف عن الاخرين
    The whole point of tonight is to prove that I'm responsible. Open Subtitles المغزى من هذه الليلة هو أن أثبت أنني شخص مسؤول
    I mean, the whole point of this was not to do this. Open Subtitles انا اقصد, الهدف من كل هذا ان لا تفعلي تلك الاشياء.
    But like, isn't the whole point of this now that I don't have to be careful anymore? Open Subtitles اليس الهدف من ذلك الان ألا يجب أن اكون حذر بعد الآن؟
    Because that's the whole point of switching schools and stuff. Open Subtitles لأن هذا الغرض من تغيير المدرسة و الأشياء الأخرى.
    I thought the whole point of promoting me was you could go off and write. Open Subtitles أعتقد أن بيت القصيد من تعزيز لي هو هل يمكن أن تنفجر والكتابة.
    I mean, that's the whole point of a surprise party. Open Subtitles اعني,تلك هي الفكرة من حفلة عيد ميلاد مفاجئة
    But wait, I thought the whole point of this charade last week was so DHS thought you were willing to betray Vincent? Open Subtitles لكن انتظرى , ظننت أن المغزى من مهزلة الأسبوع الماضى أن تظن وزارة الأمن الداخلى إنكى ستخونى فينسنت ؟
    The whole point of the 50 Hottest is not to be on it. Open Subtitles المغزى من وراء هذه القائمة ليست أن تكون من ضمنها
    The whole point of this dinner is so we can all get along, okay? Open Subtitles المغزى من هذا العشاء هو أن نتصادق جميعًا، حسنًا؟
    The whole point of you being up here is so you're never spotted out there. Open Subtitles المغزى من إبقائك هنا، هو كيلا يتم رصدك بالخارج.
    The whole point of the kit was so that you could do the tricks without me. Open Subtitles المغزى من هذه الأداوات أنه يمكنك أن تقوم بالخدع بدوني
    Because I'm pretending to be him, because that's the whole point of this ridiculous exercise. Open Subtitles لأنني أتظاهر بأنني هو لأن هذا هو الهدف من هذه التجربة السخيفة
    The whole point of living out here is so they don't have to worry about people like us. Open Subtitles الهدف من العيش هنا هو عدم القلق من أمثالنا من الناس.
    The whole point of creative expression is to hold up a mirror to the world so hopefully these god-awful people can start to see themselves and make connections to help them get through their dreary-ass lives. Open Subtitles الهدف من التعبير الإبداعي هو أن ترفعي مرآة في وجه العالم بحيث يتمكن ، كما نأمل هؤلاء الناس المريعون من أن يروا أنفسهم و يعقدون الصلاة التي تساعدهم على اجتياز حياتهم الكارثية
    I mean, that's the whole point of being with someone, right? Open Subtitles تضحكين وتتصلين وهذا هو الهدف من أن تكوني مع أحدهم، صحيح؟
    Yes, but isn't the whole point of a burner phone to "burn" it after you've used it? Open Subtitles نعم, لكن اليس الغرض من الهاتف المسبق الدفع ان تحرقه بعد ان تستعمله
    The whole point of kidnapping is to get money, right? Open Subtitles الغرض من الخطف هو أن تحصل على المال، أليس كذلك؟
    The whole point of the pact is to motivate each other. Open Subtitles بيت القصيد من الاتفاق هو تحفيز بعضنا البعض
    whole point of finding out who the culprit was, was to figure out the algorithm he programmed into his bug. Open Subtitles بيت القصيد من معرفة من هو الجاني ، هو لإيجاد الخوارزمية التي برمجها لزرع علته
    I thought the whole point of this was to go public. Open Subtitles اعتقد ان الفكرة من ذلك ان نكون معاً علناً
    The whole point of fetch is to bring the stick back when I throw it. Open Subtitles المغزي من اللعبه هو احضار العصا عندما ارميها هل اشرح لك مرة اخري ؟
    Well, the whole point of a budget supercar is that it should be understated, right? Open Subtitles حسناً , الفكرة كلها من السيارة الخارقة الرخيصة هي أن تكون أقل علنية , صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus