"whose accounts" - Traduction Anglais en Arabe

    • حساباتها
        
    • حساباتهم
        
    Over time, new bodies have been created whose accounts have not been included in the scope of what originally was the single set of financial statements of the United Nations. UN وعلى مر الزمن، أنشئت هيئات جديدة لم تدرج حساباتها في نطاق مجموعة البيانات المالية الواحدة الأصلية للأمم المتحدة.
    Belarus reported passages of legislation that did not clarify whether financial institutions were indeed notified of the identity of persons to whose accounts enhanced scrutiny had to be applied. UN وأبلغت بيلاروس عن صدور تشريعات ولكنها لا توضح ما اذا كنت المؤسسات المالية تُبلّغ بالفعل بهوية الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي ينبغي تطبيق الفحص الدقيق على حساباتها.
    His delegation therefore called on all Member States to pay their outstanding contributions as soon as possible, especially in respect of those closed peacekeeping missions whose accounts reflected cash deficits. UN واختتم بقوله إن وفده يدعو الدول الأعضاء بناء على ذلك إلى دفع اشتراكاتها غير المسددة في أقرب فرصة ممكنة، ولا سيما ما يخص عمليات حفظ السلام المغلقة التي تعكس حساباتها عجزا نقديا.
    Lists were issued on 12 October, 2 November and 7 November 2001 identifying 48 individuals and 77 organisations whose accounts would be frozen pursuant to SCR 1373. UN وصدرت قوائم أيام 12 تشرين الأول/أكتوبر، و 2 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 تحدد 48 فردا و 77 منظمة يتعين تجميد حساباتها عملا بقرار مجلس الأمن 1373.
    3. Names of individuals, undertakings and entities whose accounts have been frozen because they belong to the al-Qa`idah organization or the Taliban. UN 3 - فيما يتعلق بأسماء الشركات أو الكيانات/الأشخاص الذين جمدت حساباتهم بسبب انتمائهم لتنظيم القاعدة أو طالبان.
    26. His delegation noted that the executive heads of the agencies and programmes whose accounts had been audited had not submitted similar reports on the corrective measures they had introduced or planned. UN ٢٦ - وواصل قائلا إن وفد الولايات المتحدة يلاحظ رؤساء اﻷمانات التنفيذية للهيئات والبرامج التي تمت مراجعة حساباتها لم تقدم تقارير مماثلة عن التدابير التصحيحية التي اتخذت أو المتوقع اتخاذها.
    As only about 300 companies are listed, extremely limited information is available on all other companies, including the 175,000 limited liability companies whose accounts are not open to the public. UN وبما أن قرابة 300 شركة فقط مدرجة في البورصة فإن قدراً محدوداً للغاية من المعلومات متاح عن جميع الشركات الأخرى، بما في ذلك الشركات المحدودة المسؤولية وعددها 000 175 شركة ليست حساباتها مفتوحة لعامة الجمهور.
    However, while the passages quoted allowed for the judicial authorities to order the monitoring of bank accounts and accessing of computer systems, they did not contain information on whether Afghanistan issued advisories regarding the types of natural or legal persons to whose accounts financial institutions were required to apply enhanced scrutiny. UN ومع أن الفقرات المقتبسة تتيح للسلطات القضائية إصدار أوامر بمراقبة حسابات المصارف والدخول إلى نظمها الحاسوبية، إلا أنها لا تتضمن معلومات عما إذا كانت أفغانستان قد أصدرت إرشادات بشأن أنواع الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي يتعين على المؤسسات المالية تطبيق الفحص الدقيق على حساباتها.
    The Public Accounts Committee of the National Assembly is responsible for examining the financial management of accounting officers of the public service, State owned enterprises and statutory institutions whose accounts are audited by the Office of the Auditor General. UN ولجنة الحسابات العامة التابعة للجمعية الوطنية مسؤولة عن فحص جوانب الإدارة المالية التي ينهض بها موظفو الحسابات في المرافق العمومية والمشروعات المملوكة للدولة والمؤسسات المنشأة بموجب تشريعات التي يراجع حساباتها مكتب المراجع العام للحسابات.
    27. The European Union was pleased that all the bodies whose accounts for the biennium 2000-2001 had been audited had taken action to implement the recommendations of the Board, but considered that the note by the Secretary-General did not give a clear account of the progress realized. UN 27 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن ارتياحه لكون كل المنظمات التي روجعت حساباتها عن الفترة 2000-2001 عملت على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، ولكنه يعتبر أن مذكرة الأمين العام بشأن هذه المسألة لا تذكر بوضوح التقدم المحرز.
    Bangladesh reported that no advisories had been issued to financial institutions regarding the types of natural or legal persons to whose accounts enhanced scrutiny had to be applied (art. 52, subpara. 2 (a)). UN وأبلغت بنغلاديش بعدم اصدار ارشادات للمؤسسات المالية بشأن أنواع الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي ينبغي تطبيق الفحص الدقيق على حساباتها (الفقرة الفرعية 2(أ) من المادة 52).
    From an auditor's point of view, they may give rise to a conflict of interest since they have been promulgated by an authority representing the very organizations whose accounts are to be audited in accordance with their own standards. UN (ج) ومن وجهة نظر أَحد مراجعي الحسابات، فإن هذه المعايير قد تؤدي إلى نشوء تضارب في المصالح لأنها صادرة عن سلطة تمثل المؤسسات ذاتها المطلوب مراجعة حساباتها وفقاً لمعاييرها هي.
    From an auditor's point of view, they may give rise to a conflict of interest since they have been promulgated by an authority representing the very organizations whose accounts are to be audited in accordance with their own standards. UN (ج) ومن وجهة نظر أَحد مراجعي الحسابات، فإن هذه المعايير قد تؤدي إلى نشوء تضارب في المصالح لأنها صادرة عن سلطة تمثل المؤسسات ذاتها المطلوب مراجعة حساباتها وفقاً لمعاييرها هي.
    Commission inspectors must be qualified as auditors and have several years of experience with audits of large corporations whose accounts are prepared in accordance with national and international accounting standards. UN ويجب أن يكون المفتشون التابعون لهذه الهيئة مؤهلين كمراجعي حسابات وأن تتوفر لديهم خبرة عدة سنوات من العمل في مجال مراجعة حساب الشركات الكبيرة التي تُعدُّ بيانات حساباتها وفقاً للمعايير المحاسبية الوطنية والدولية().
    The United Republic of Tanzania indicated partial compliance, while Nigeria indicated no compliance, with the mandatory provision of the Convention that prescribes the issuance of advisories regarding the types of natural or legal persons to whose accounts enhanced scrutiny is to be applied (art. 52, subpara. 2 (a)). UN وأشارت جمهورية تنزانيا المتحدة الى الامتثال الجزئي، في حين أشارت نيجيريا الى عدم الامتثال، لأحكام الاتفاقية التي تقضي باصدار ارشادات بشأن أنواع الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي يتوقع تطبيق الفحص الدقيق على حساباتها (الفقرة الفرعية 2(أ) من المادة 52).
    Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Mexico and Peru reported that advisories had been issued to financial institutions regarding the types of natural or legal persons to whose accounts enhanced scrutiny was to be applied (art. 52, subpara. 2 (a)). UN وأشارت البرازيل وشيلي وكولومبيا وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك وبيرو الى اصدار ارشادات بشأن الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي ينبغي للمؤسسات المالية أن تطبق الفحص الدقيق على حساباتها (الفقرة الفرعية 2(أ) من المادة 52).
    Austria reported that no advisories had been issued to financial institutions regarding the types of natural or legal persons to whose accounts enhanced scrutiny was to be applied (mandatory provision in accordance with art. 52, subpara. 2 (a)) while Spain provided no information (an obligatory reporting requirement). UN وأبلغت النمسا بعدم اصدار ارشادات بشأن الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي ينبغي للمؤسسات المالية أن تطبق الفحص الدقيق على حساباتها (حكم اجباري وفقا للفقرة الفرعية 2(أ) من المادة 52) بينما لم توفر أسبانيا أي معلومات (مطلب تبليغ اجباري).
    Assessing measures providing for the issuance of advisories to financial institutions on the types of natural or legal persons to whose accounts enhanced scrutiny is to be applied (art. 52, subpara. 2 (a)), Latvia reported full compliance with the Convention, but added that study visits to or by other States would enable it to assess the effectiveness of such measures. UN وفيما يتعلق بتقييم التدابير التي تنص على إصدار إرشادات إلى المؤسسات المالية بشأن أنواع الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي يتعين تطبيق الفحص الدقيق على حساباتها (المادة 52, الفقرة الفرعية 2 (أ))، أبلغت لاتفيا عن امتثالها التام للاتفاقية ولكنها أضافت بأن القيام بزيارات دراسية إلى دول أخرى أو من دول أخرى سيمكنها من تقييم فعالية تلك التدابير.
    Burkina Faso cited measures to verify the identity of customers of financial intuitions (art. 52, para. 1), issue advisories on the type of natural or legal persons to whose accounts enhanced scrutiny is to be applied (art. 52, subpara. 2 (a)) and establish financial disclosure systems for appropriate public officials (art. 52, para. 5). UN وذكرت بوركينا فاسو تدابير تتيح ما يلي: (1) التحقق من هوية زبائن المؤسسات المالية (الفقرة 1 من المادة 52)؛ و(2) اصدار ارشادات بشأن أنواع الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي يتوقع تطبيق الفحص الدقيق على حساباتها (الفقرة الفرعية 2(أ) من المادة 52)؛ و(3) انشاء نظم لاقرار الذمة المالية بشأن الموظفين العموميين المعنيين(الفقرة 5 من المادة 52).
    While the legislation excerpted by China included detail on the cooperation of financial institutions with judicial bodies and law enforcement agencies, it did not specify whether financial institutions were notified of the identity of account holders to whose accounts enhanced scrutiny had to be applied. UN ومع أن التشريعات التي اقتبست الصين مقتطفات منها تضمنت تفاصيل عن تعاون المؤسسات المالية مع الأجهزة القضائية وأجهزة إنفاذ القانون، إلا أنها لم تحدد ما إذا كانت المؤسسات المالية تُبلغ بهوية أصحاب الحسابات الذين ينبغي تطبيق الفحص الدقيق على حساباتهم.
    The Banque du Liban entrusted us with three cases of persons suspected of involvement in terrorist activities whose accounts with a number of banks operating in Lebanon were frozen after investigation by the Special Investigation Commission of the transactions suspected of constituting terrorist financing offences. UN أودعنا مصرف لبنان ثلاث حالات تتعلق بأشخاص متهمين بتورطهم في أعمال إرهابية تم تجميد حساباتهم لدى عدد من المصارف العاملة في لبنان بعد إجراء التحقيقات في العمليات من قبل هيئة التحقيق الخاصة واشتباهها بأنها تشكل جرائم تمويل إرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus