if the person whose extradition is requested is a national of the Requested State. | UN | إذا كان الشخص المطلوب تسليمه من رعايا الدولة الموجه إليها الطلب. |
When a country issues a motion for an extradition, the person whose extradition is requested may be taken into custody before the formal extradition request is received. | UN | وعندما يصدر بلد ما طلباً للتسليم، يمكن احتجاز الشخص المطلوب تسليمه قبل تلقّي طلب التسليم الرسمي. |
6. If, under Qatari law, the person whose extradition is requested can be tried by the judicial authorities in Qatar for the offence for which extradition is requested. | UN | إذا كان القانون القطري يجيز محاكمة المطلوب تسليمه أمام الجهات القضائية في قطر بالجريمة المطلوب التسليم من أجلها. |
When a country issues a motion for an extradition, the person whose extradition is requested may be taken into custody before the formal extradition request is received. | UN | وعندما يصدر بلد ما طلباً للتسليم، يمكن احتجاز الشخص المطلوب تسليمه قبل تلقّي طلب التسليم الرسمي. |
1. Full details of the person whose extradition is requested, including a description, a photograph and documentary proof of nationality if the person is a citizen of the requesting State; | UN | 1- بيان واف عن الشخص المطلوب تسليمه وأوصافه وصورته الشمسية والأوراق المثبتة لجنسيته إذا كان من رعايا الدولة الطالبة؛ |
6. If, under Qatari law, the person whose extradition is requested can be tried by the judicial authorities in Qatar for the offence for which extradition is requested. | UN | 6- إذا كان القانون القطري يجيز محاكمة المطلوب تسليمه أمام الجهات القضائية في قطر بالجريمة المطلوب التسليم من أجلها. |
In urgent circumstances, France provides for the temporary detention of a person whose extradition is requested and measures to ensure the presence of the person at the extradition proceedings. | UN | وفي حالات الطوارئ، ينصّ القانون الفرنسي على الاحتجاز المؤقت للشخص المطلوب تسليمه وعلى التدابير الكفيلة بضمان حضوره خلال إجراءات التسليم. |
1. If the person whose extradition is requested is a Qatari national. | UN | إذا كان المطلوب تسليمه قطري الجنسية؛ |
2. If the offence committed by the person whose extradition is requested is political or linked to a political offence or if the person concerned is a political refugee at the time the extradition request is made. | UN | إذا كانت الجريمة المطلوب التسليم من أجلها جريمة سياسية أو مرتبطة بجريمة سياسية، أو كان المطلوب تسليمه لاجئاً سياسياً وقت تقديم طلب التسليم؛ |
- The person whose extradition is requested is a national of the requested State; | UN | - إذا كان الشخص المطلوب تسليمه من مواطني الدولة مقدمة الطلب؛ |
2. If the Panamanian courts are competent to try the person whose extradition is requested for the offence on which the request is founded; | UN | 2 - عندما تكون المحاكم البنمية مختصة بمحاكمة الشخص المطلوب تسليمه على الجريمة المستند إليها الطلب؛ |
One of the grounds for refusal to extradite provided for in the above-mentioned bill is that a person whose extradition is requested is to be prosecuted in the requesting State on the grounds of his political convictions. | UN | وتنص أحكام القانون المذكور على إخضاع الشخص المطلوب تسليمه للمساءلة الجنائية في الدولة مقدمة الطلب، للاستجواب بسبب قناعاته السياسية، يعتبر أحد الأسس التي يرفض تسليم الأشخاص استنادا إليها. |
There shall be no extradition for offences of a political character and no extradition if the person whose extradition is requested proves that requisition for his surrender has in fact been made with a view to trying or punishing him for a crime or offence of a political character. | UN | لا يجر التسليم بالنسبة للجرائم ذات الطابع السياسي كما لا يحدث التسليم إذا أثبت الشخص المطلوب تسليمه أن طلب تسليمه قد قصد منه في الواقع محاكمته أو معاقبته عن جريمة أو جناية ذات طابع سياسي. |
(1) The person whose extradition is requested is a citizen of the Republic of Belarus; | UN | 1 - كون الشخص المطلوب تسليمه من رعايا جمهورية بيلاروس؛ |
(2) The person whose extradition is requested was granted asylum in the Republic of Belarus; | UN | 2 - تقديم الشخص المطلوب تسليمه طلبا للحصول على اللجوء السياسي في جمهورية بيلاروس؛ |
(7) The person whose extradition is requested was sentenced to punishment in the form of imprisonment for a period of less than six months; | UN | 7 - صدور حكم على الشخص المطلوب تسليمه بالسجن فترة تقل عن ستة أشهر؛ |
(4) A criminal prosecution of the person whose extradition is requested has been initiated under a private indictment; | UN | 4 - إقامة الدعوى الجنائية ضد الشخص المطلوب تسليمه بسبب تهمة شخصية؛ |
2. If the offence committed by the person whose extradition is requested is political or linked to a political offence, or if the person whose extradition is requested is a political refugee at the time the request for extradition is made. | UN | 2- إذا كانت الجريمة المطلوب التسليم من أجلها جريمة سياسية أو مرتبطة بجريمة سياسية، أو كان المطلوب تسليمه لاجئاً سياسياً وقت تقديم طلب التسليم. |