In addition, the Office of the Procurator-General, whose role is to supervise the enforcement of current legislation throughout the Russian Federation, is responsible for supervising due observance of the rights and freedoms of individuals and citizens. | UN | هذا علاوة على أن مكتب النائب العام الذي يتمثل دوره في الإشراف على إنفاذ التشريع الحالي في جميع أنحاء الاتحاد الروسي مسؤول عن الإشراف على مراعاة حقوق وحريات الأفراد والمواطنين على النحو الواجب. |
Nominations are invited from Governments and stakeholders for the independent scientific advisory panel, whose role is to guide the assessment processes to ensure the scientific credibility and data quality of the global report. | UN | دعوة الحكومات وأصحاب المصلحة لتقديم مرشحين لعضوية الفريق الاستشاري العلمي المستقل الذي يتمثل دوره في توجيه عمليات التقييم لكفالة مصداقية التقرير العالمي العلمية وجودة بياناته. |
Moreover, OHCHR recently recruited a legal advocacy officer, whose role is to assist lawyers in making human rights-based arguments before the courts and pursuing strategic litigation. | UN | وفضلاً عن ذلك، انتدبت المفوضية مؤخراً موظفاً للشؤون القانونية يتمثل دوره في مساعدة المحامين على تقديم مرافعات قائمة على حقوق الإنسان أمام المحاكم واتباع أسلوب التقاضي الاستراتيجي. |
My country is, with its partners, part of this peacekeeping operation whose role is to be a force for solidarity, reconstruction and hope for a new Europe. | UN | وبلدي، مع شركائه، جزء من هذه العملية لحفظ السلام التي يتمثل دورها في أن تــكون قوة للتضــامن وإعادة البناء واﻷمل من أجل أوروبا جديدة. |
The Government establishes general policy in accordance with article 108 of the Constitution and through the Ministry for Justice, whose role is to establish, carry out and evaluate the policy defined by the National Assembly and the Government concerning justice. | UN | وتحدد الحكومة السياسات العامة وفقاً للمادة 108 من الدستور ومن خلال وزارة العدل التي يتمثل دورها في إقرار وتنفيذ وتقييم السياسة التي تحددها الجمعية الوطنية والحكومة فيما يتعلق بالعدالة. |
It is therefore important to set up a science advisory body within the Government whose role is to provide accurate, relevant and impartial advice on science and technology and help avoid confusion and duplication, as well as maintain coherence in government policy. | UN | لذا، فإنه من المهم إنشاء هيئة علمية استشارية داخل الحكومة يكون دورها إسداء النصح السليم والمفيد والمقسِط في مسائل العلم والتكنولوجيا، والمساعدة في تفادي الفوضى والتكرار، وكذلك الحفاظ على تماسك سياسات الحكومة. |
Each output is " owned " by an individual staff member whose role is to ensure that progress is made and targets are achieved. | UN | و " يملك " كل ناتج من النواتج موظف واحد يتمثل دوره في كفالة إحراز التقدم وتحقيق الأهداف. |
5. " Facilitator " means a fair and impartial third party whose role is to facilitate the participation of victims and offenders in an encounter programme. | UN | 5 - يقصد بتعبير " المسهِّـل " طرف ثالث منصف ونزيه يتمثل دوره في تسهيل مشاركة الضحايا والجناة في برنامج للمواجهة فيما بينهم. |
5. " Facilitator " means a person whose role is to facilitate, in a fair and impartial manner, the participation of the parties in a restorative process. | UN | 5- يقصد بتعبير " ميسِّر " الشخص الذي يتمثل دوره في أن ييسر، بطريقة منصفة ونـزيهة، مشاركة الأطراف في العملية التصالحية. |
5. " Facilitator " means a person whose role is to facilitate, in a fair and impartial manner, the participation of the parties in a restorative process. | UN | 5 - يقصد بتعبير " ميسِّر " الشخص الذي يتمثل دوره في أن ييسر، بطريقة منصفة ونـزيهة، مشاركة الأطراف في العملية التصالحية. |
Costa Rica some years ago established the office of ombudsman, whose role is to defend the rights of all people whether they are citizens of the country or residents of any nationality or origin. | UN | وقد أنشأت كوستاريكا قبل بضع سنوات منصب أمين المظالم، الذي يتمثل دوره في الدفاع عن حقوق جميع الناس سواء أكانوا من مواطني البلد أو من المقيمين فيه أيا كانت جنسيتهم أو أصلهم. |
In addition to the explanation provided above, a focal point for the UNTFHS is appointed at the UN-HABITAT Geneva Office, whose role is to promote and mainstream human security within the work programme of the UN-HABITAT and to ensure that submissions to the UNTFHS adhere to the overall guidelines of the Trust Fund. | UN | علاوة على التفسير المقدَّم أعلاه، عُيِّن منسق لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري بمكتب موئل الأمم المتحدة في جنيف، يتمثل دوره في تعزيز الأمن البشري وتعميمه داخل برنامج عمل موئل الأمم المتحدة، وضمان التزام ما يقدمه الصندوق بالمبادئ التوجيهية العامة للصندوق الاستئماني. |
The Office of Central Support Services has designated an officer whose role is to supervise the overseas projects with an emphasis on management oversight of the larger projects, such as the construction of new facilities in the Economic Commission for Africa and the United Nations Office at Nairobi. | UN | ويوجد في مكتب خدمات الدعم المركزية موظف يتمثل دوره في الإشراف على المشاريع الخارجية، مع التركيز على الإشراف الإداري للمشاريع الأكبر مثل تشييد مرافق جديدة في كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
12. A second key component of UNCTAD’s publications policy is the Flagship Report Review Panel, whose role is to coordinate UNCTAD’s three main annual publications: the Trade and Development Report (TDR), the World Investment Report (WIR), and the Least Developed Countries Report (LDCR). | UN | ٢١- وهناك عنصر رئيسي ثان في سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات ألا وهو فريق استعراض التقارير الرئيسية الذي يتمثل دوره في تنسيق المنشورات السنوية الرئيسية الثلاثة لﻷونكتاد: تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير المتعلق بأقل البلدان نموا. |
Based on that, my country wishes to reiterate its full support for the efforts made at the international level to facilitate the entry into force of the CTBT, whose role is to put in place the necessary structures for international verification of nuclear tests. | UN | وعلى هذا الأساس يعيد بلدي تأكيد تأييده التام للجهود المبذولة على الصعيد الدولي لتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي يتمثل دورها في إقامة هياكل التحقق الدولي من التجارب النووية. |
In addressing the challenge of shortage of teachers the government under the Kenya Education Sector Support Programme established a teacher Management Investment Programme under the Teacher Service Commission whose role is to register, recruit, transfer and promote, address remuneration and discipline of teachers. | UN | رغبة من الحكومة في مواجهة تحدي النقص في المعلمين فقد أنشأت في إطار البرنامج الكيني لدعم القطاع التعليمي برنامجاً للاستثمار الإداري في المعلمين تشرف عليه لجنة خدمات المعلمين التي يتمثل دورها في تسجيل وتعيين ونقل وترقية المعلمين ومعالجة الأجور وانضباط المعلمين. |
127. The Government of Venezuela recognizes the National Human Rights Commission as the permanent government body whose role is to advise the national executive and coordinate its activity in all domestic and international human rights matters. | UN | 127- وتعترف حكومة فنزويلا باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان باعتبارها الهيئة التوجيهية الدائمة التي يتمثل دورها في تقديم المشورة للحكومة الوطنية وتنسيق أنشطتها في جميع شؤون حقوق الإنسان المحلية والدولية. |
62. The Special Rapporteur met with the Flemish Commissioner on Children=s Rights whose role is to bring the problems faced by the nation=s children to Parliament. | UN | 62- وقابلت المقررة الخاصة المفوضة الفلمنكية المعنية بحقوق الطفل التي يتمثل دورها في عرض المشكلات التي يواجهها أطفال بلجيكا على البرلمان. |
It is therefore important to set up a science advisory body within the Government whose role is to provide accurate, relevant and impartial advice on science and technology and help avoid confusion and duplication, as well as maintain coherence in government policy. | UN | لذا، فإنه من المهم إنشاء هيئة علمية استشارية داخل الحكومة يكون دورها إسداء النصح السليم والمفيد والمقسِط في مسائل العلم والتكنولوجيا، والمساعدة في تفادي الفوضى والتكرار، وكذلك الحفاظ على تماسك سياسات الحكومة. |
18. The Ombudsman's office (Provedor de Justiça) is an independent public body whose role is to defend the individual's rights, freedoms and guarantees, using informal channels to ensure the justice and legality of public administration. | UN | 18- مكتب أمين المظالم هيئة عامة مستقلة ويتمثل دوره في الدفاع عن حقوق الفرد وحرياته والضمانات المتوفرة له، باستخدام قنوات غير رسمية لضمان عدالة الإدارة العامة ومشروعيتها. |