"wide application" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطبيق الواسع النطاق
        
    • تطبيق واسع النطاق
        
    • بالتطبيق الواسع
        
    • تطبيقا واسع النطاق
        
    • التطبيق واسع النطاق
        
    • أن تطبق على نطاق واسع
        
    • تطبيقه على نطاق واسع
        
    • وتطبيقها على نطاق واسع
        
    In the last section, the report reviews the main obstacles to further progress in the wide application of TFRK and provides a set of conclusions and options for action for discussion by the Panel. UN ويستعرض التقرير في فرعه اﻷخير العقبات الرئيسية التي تعترض تحقيق مزيد من التطبيق الواسع النطاق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، ويعرض على الفريق مجموعة من الاستنتاجات وخيارات العمل من أجل مناقشتها.
    It is suggested that wide application of the concept of reversal of proof in fishery management operations would lead to considerable economic damage and discredit the concept of precaution itself. UN وثمة رأي بأن التطبيق الواسع النطاق لمفهوم مطالبة الطرف المعاكس بتقديم اﻹثبات اللازم، في عمليات إدارة مصايد اﻷسماك، من شأنه أن يؤدي الى ضرر اقتصادي كبير والى التشكك في مفهوم التحوط ذاته.
    Recognizing the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة للعمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل عن طريق التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي،
    A priority for Australia is achieving wide application of the IAEA's Additional Protocols on strengthened safeguards. UN إن التوصل إلى تطبيق واسع النطاق للبروتوكولات الإضافية للوكالة بشأن الضمانات المعززة يحظى بالأولوية لدى استراليا.
    It stresses the wide application of the precautionary approach to the management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in order to protect living marine resources, the marine environment and its biological diversity. UN وهو ينوه بالتطبيق الواسع لنهج الحيطة في إدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، حرصا على حماية الموارد البحرية الحية والبيئة البحرية وتنوعها البيولوجي.
    46. Many countries have prepared environmental strategies and plans which integrate environment and development and these are seen as the first step in a process leading to the wide application of sustainable development principles. UN ٤٦ - وقد أعد كثير من البلدان استراتيجيات وخططا بيئية تدمج البيئة والتنمية معا، وهي استراتيجيات وخطط تعتبر خطوة أولى في عملية تؤدي إلى تطبيق مبادئ التنمية المستدامة تطبيقا واسع النطاق.
    The Ministers may wish to discuss them, augment them with realistic examples and make recommendations for the scaling up and wide application of best practices, based on experience acquired at home. UN وقد يرغب الوزراء في مناقشة هذه البنود والزيادة عليها بأمثلة واقعية، والتقدم بتوصيات للتوسع في التطبيق واسع النطاق لأفضل الممارسات، استناداً إلى الخبرة المكتسبة محلياً.
    Recognizing the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة للعمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل عن طريق التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي،
    Recognizing the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة للعمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل عن طريق التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي،
    Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى العمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي ونُهج النظام الإيكولوجي،
    Recognizing the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة للعمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي والنهج المراعي للنظام الإيكولوجي،
    Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى العمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي،
    Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى العمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي،
    Noting the importance of the wide application of the precautionary approach to the conservation, management and exploitation of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, in accordance with the Agreement, UN وإذ تلاحظ أهمية التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي فيما يتعلق بحفظ وإدارة واستغلال الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وفقا للاتفاق،
    They stated that a wide application of the precautionary principle in international trade would lead to a situation of unpredictability related to market access, which would jeopardize the results of the Uruguay Round. UN وقالت هذه الدول إن التطبيق الواسع النطاق لمبدأ الحيطة في التجارة الدولية سوف يؤدي إلى حالة من عدم إمكانية التنبؤ بالوصول إلى الأسواق، مما سيعرض للخطر نتائج جولة أوروغواي.
    Measurement of successful prevention and treatment methods is being extensively researched and tested but wide application requires at least two more years of work. UN تجرى أبحاث مستفيضة لقياس الطرق الناجحة لمنع وعلاج الملاريا، ويتم أيضا تجربة هذه الطرق، لكن التطبيق الواسع النطاق بحاجة إلى ما لا يقل عن سنتين من العمل.
    A separate section in the Employment Strategy envisages wide application of flexible forms of work for women that would allow for better reconciliation of family and career. UN وينص جزء خاص من استراتيجية التوظيف على تطبيق واسع النطاق لأشكال مرنة من عمل المرأة يسمح بالتوفيق على نحو أفضل بين الأسرة والمسار المهني.
    A separate section in the Employment Strategy envisages wide application of flexible forms of work for women that would allow for better reconciliation of family and career. UN ويتضمن جانب خاص من استراتيجية العمالة تطبيقا واسع النطاق لأشكال العمل المرنة المتاحة للمرأة لتمكينها من التوفيق بين عملها وحياتها الأسرية.
    Desirable urban management practices needed to provide environmentally sound sanitation for the urban poor, including considering the wide application of the key principles of the practical guidance on municipal wastewater management prepared by UNEP, the World Health Organization (WHO), the United Nations Human Settlements Programme (UNHABITAT) and the Water Supply and Sanitation Collaborative Council. UN (د) ممارسات الإدارة المدنية المرغوبة في توفير الإصحاح السليم بيئياً لفقراء المدن، بما في ذلك بحث التطبيق واسع النطاق للمبادئ الرئيسية للإرشادات العملية بشأن إدارة المياه المستعملة البلدية التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والإصحاح.
    A number of years have elapsed since such punishment as amputation of hands, cross-limb amputation or crucifixion have been imposed, but without wide application. UN فقد مضى عدد من السنوات منذ أن فرضت عقوبات مثل قطع اليدين أو القطع من خلاف أو الصلب، ولكن دون أن تطبق على نطاق واسع.
    Partnered with an international organization that understands the issues facing schools in developing countries, companies would likely be able to adapt one of the emerging systems into an appropriate and robust system that could have wide application. UN ومن المرجح أن يتسنى للشركات من خلال الشراكة مع منظمة دولية تتفهم المشاكل التي تواجه المدارس في البلدان النامية، أن تصبح قادرة على تكييف أحد الأنظمة الناشئة ليصبح نظاما مناسبا وقويا ويمكن تطبيقه على نطاق واسع.
    This gives me confidence that as new issues arise they can be resolved within the framework provided by the Convention without upsetting the fundamental balance that has led to its broad acceptance and wide application in State practice. UN وهذا ما يجعلني أثق بأن المسائل الجديدة التي تطرأ يمكن حلها في الإطار الذي توفره الاتفاقية، بدون الإخلال بالتوازن الأساسي الذي أدى إلى قبولها وتطبيقها على نطاق واسع في ممارسات الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus