"widely disseminate the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنشر على نطاق واسع
        
    • تعمم على نطاق واسع
        
    • تعرف على نطاق واسع
        
    • تتيح التعريف على نطاق واسع
        
    • التوسُّع في نشر
        
    • تعمّم على نطاق واسع
        
    The State party should widely disseminate the text of the initial report, its written replies to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations. UN كما ينبغي لها أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الأولي وإجاباتها الخطية على قائمة المسائل المقدمة من اللجنة، بالإضافة إلى هذه الملاحظات الختامية.
    The State party should widely disseminate the text of the initial report, its written replies to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations. UN كما ينبغي لها أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الأولي وردودها الخطية على قائمة المسائل المقدمة من اللجنة، بالإضافة إلى هذه الملاحظات الختامية.
    25. The State party should widely disseminate the text of its sixth periodic report and the present concluding observations. UN 25- ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري السادس وهذه الملاحظات الختامية.
    The Committee recommends that States widely disseminate the present general comment to parliaments, governments and the judiciary, nationally and locally. UN 100- توصي اللجنة الدول بأن تعمم على نطاق واسع هذا التعليق العام على البرلمانات والحكومات وأجهزة القضاء، وطنياً ومحلياً.
    24. The State party should widely disseminate the text of its fifth periodic report, its written replies to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations in its official languages. UN 24- وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع بلغاتها الرسمية تقريرها الدوري الخامس والردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    (21) The State party should widely disseminate the text of its fifth periodic report and the present concluding observations. UN (21) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الخامس والملاحظات الختامية الراهنة.
    The State party is requested to widely disseminate the report submitted to the Committee and the present concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 30- ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدّمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية، باللغات المناسبة وعبر المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    In addition to cooperating with the States parties on implementing the concluding observations of the Committee, the Committee also encourages CSOs to widely disseminate the Convention, the reports of the States parties and the Committee's concluding observations and general comments and to undertake other promotional activities relating to the Convention and the human rights of migrant workers. UN ويضاف إلى التعاون مع الدول الأطراف على تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة تشجيع اللجنة منظمات المجتمع المدني على أن تنشر على نطاق واسع الاتفاقية وتقارير الدول الأطراف والملاحظات الختامية للجنة وتعليقاتها العامة والاضطلاع بأنشطة ترويجية أخرى تتصل بالاتفاقية والحقوق الإنسانية للعمال المهاجرين.
    (25) The State party should widely disseminate the text of its sixth periodic report and the present concluding observations. UN (25) ينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري السادس وهذه الملاحظات الختامية.
    251. The Committee recommends that the State party continue to take appropriate measures to increase the awareness of the population about the provisions of the Convention, particularly those contained in its article 7, and to widely disseminate the concluding observations adopted by the Committee on the report. UN ١٥٢- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ التدابير المناسبة لزيادة وعي السكان بأحكام الاتفاقية، وخصوصاً تلك اﻷحكام الواردة في المادة ٧ منها، وبأن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقرير.
    112. The State party is encouraged to widely disseminate the reports submitted by Bahrain to the Committee as well as the Committee's conclusions and recommendations, in appropriate languages and through official websites, the media and NGOs. UN 112- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدمتها البحرين إلى اللجنة فضلاً عن استنتاجات وتوصيات اللجنة، وذلك باللغات الملائمة وعن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    The Secretariat was encouraged to widely disseminate the OHCHR handbook for NGOs and to develop an easily accessible treaty body extranet site where NGO contributions could be posted continuously. UN وشجَّع الأمانةَ العامة على أن تنشر على نطاق واسع دليل مفوضية حقوق الإنسان المتعلق بالمنظمات غير الحكومية وأن تنشئ موقعا على شبكة " الإكسترانت " يسهل الوصول إليه حيث يمكن أن تنشر مساهمات المنظمات غير الحكومية بشكل متواصل.
    23. The State party is requested to widely disseminate the report submitted to the Committee as well as the present concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 23- والدولة الطرف مدعوة إلى أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية باللغات المناسبة عن طريق المواقع الشبكية الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    27. The State party should widely disseminate the Covenant, the text of the second periodic report, the written replies it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations in order to raise the awareness of the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and non-governmental organizations operating in the country, as well as of the general public. UN 27- وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع العهد ونص التقرير الدوري الثاني وردودها الخطية على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية بهدف إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن عامة الناس.
    28. The State party should widely disseminate the Covenant, the text of the third periodic report, the written replies it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations in order to raise the awareness of the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and non-governmental organizations operating in the country, as well as of the general public. UN 28- وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع العهد ونص التقرير الدوري الثالث وردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية بهدف إذكاء وعي السلطات القضائية والتشريعية والإدارية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، فضلاً عن عامة الناس.
    20. The State party should widely disseminate the Covenant, the Optional Protocols to the Covenant, the text of its initial report and the present concluding observations. UN 20- ويتعين على الدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع العهد، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، ونص التقرير الأولي، وهذه الملاحظات الختامية.
    148. The Committee recommends that the State party widely disseminate the reports submitted by Yemen to the Committee and the Committee's conclusions and recommendations, in appropriate languages, through official web sites, the media and nongovernmental organizations. UN 148- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمم على نطاق واسع التقارير التي قدمتها اليمن إلى اللجنة واستنتاجات اللجنة وتوصياتها، باللغات الملائمة، عبر المواقع الرسمية على شبكة إنترنت، ووسائط الإعلام والمنظمات
    (24) The State party should widely disseminate the text of its fifth periodic report, its written replies to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations in its official languages. UN (24) وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع بلغاتها الرسمية تقريرها الدوري الخامس والردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    The Committee, in all its concluding comments, consistently requests States parties to widely disseminate the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the Assembly, together with the Convention, the Optional Protocol thereto and the Committee's general recommendations. UN وتطلب اللجنة على نحو متسق في جميع تعليقاتها الختامية من الدول الأعضاء أن تعرف على نطاق واسع بمنهاج العمل واستنتاجات الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، إلى جانب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة.
    (23) The State party should widely disseminate the text of its third periodic report, the written responses it has provided to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations, in particular by publishing them on the Government's website and placing copies in all public libraries. UN 23) ينبغي للدولة الطرف أن تتيح التعريف على نطاق واسع بنص تقريرها الدوري الثالث وبنص الردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها والتي وضعتها اللجنة وكذلك بهذه الملاحظات الختامية، بما في ذلك عن طريق نشر هذه النصوص على موقع الحكومة على شبكة الإنترنت وإيداع نسخ منها لدى جميع المكتبات العامة.
    Furthermore, in that resolution, the Commission also encouraged UNODC to widely disseminate the technical assistance tools that have been development, with a view to further improving the capacity of States to implement the Convention and its Protocols, while promoting the exchange of experiences and good practices among practitioners in countering effectively transnational organized crime and in implementing the Convention and its Protocols. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة أيضا، في ذلك القرار، مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التوسُّع في نشر أدوات المساعدة التقنية التي استُحدثت، وذلك بهدف المضي في تحسين قدرات الدول على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها مع تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الممارسين بشأن المكافحة الفعَّالة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    29. The State party should widely disseminate the Covenant, the Optional Protocols to the Covenant, the text of the initial report, the written responses it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and non-governmental organizations operating in the country, as well as the general public. UN 29- وينبغي للدولة الطرف أن تعمّم على نطاق واسع نص التقرير الدوري والردود الخطية التي قدمتها رداً على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، والملاحظات الختامية الراهنة، على السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، وعامة الناس أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus