"wider united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا
        
    • منظومة الأمم المتحدة ككل
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا
        
    • منظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا
        
    • منظومة الأمم المتحدة بشكل أوسع
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة عامة
        
    • المنظومة الأوسع
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع
        
    • مستوى منظومة الأمم المتحدة بصورة أوسع
        
    • منظومة الأمم المتحدة عامة
        
    • النطاق الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً
        
    • منظومة الأمم المتحدة الأرحب
        
    First, implementation of the activities will occur within the context of coordination and collaboration with other divisions of ECLAC and the wider United Nations system. UN أولا، سيجري تنفيذ الأنشطة في سياق التنسيق والتعاون مع الشُـعب الأخرى التابعة للجنة ومع منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    In tandem with working through the strategic talent management agenda, UNDP has been equally diligent in meeting the responsibilities of its role within the wider United Nations system. UN 46 - بموازاة العمل على خطة الإدارة الاستراتيجية للمواهب، يحرص البرنامج أيضا وبشكل دؤوب على تحمل المسؤوليات المنوطة به ضمن منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Resident Coordinators from the wider United Nations system, other than UNDP UN المنسقون المقيمون من منظومة الأمم المتحدة ككل بخلاف البرنامج الإنمائي
    The wider United Nations system also has a long-standing mandate to support efforts to assist peoples in achieving their right to self-determination. UN كما أن منظومة الأمم المتحدة ككل موكلة بمهمة مؤازرة الجهود التي تبذل لمساعدة الشعوب في تفعيل حقها في تقرير المصير.
    40. Ending violence against women has become a priority for Member States and the wider United Nations system. UN 40 - وبات إنهاء العنف ضد المرأة أولوية بالنسبة للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    The Movement underlines that the revitalization process is of a political nature aiming mainly to strengthen the role of the Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations and its position in the wider United Nations system. UN وتؤكد الحركة على أن عملية التنشيط ذات طابع سياسي، وتهدف بصورة أساسية إلى تعزيز دور الجمعية العامة باعتبارها الجهاز التداولي والتمثيلي الأول لصنع السياسة في الأمم المتحدة، فضلا عن تعزيز مكانتها في إطار منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    22. The seminar stressed that the wider United Nations system should continue to explore ways to strengthen existing measures of support and formulate appropriate programmes of assistance to the remaining Non-Self-Governing Territories and seek concrete proposals for the full implementation of the relevant resolutions by the specialized agencies, as detailed in General Assembly resolution 56/67 of 10 December 2001. UN 22 - وأكدت الحلقة الدراسية أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا أن تواصل استكشاف سبل تعزيز تدابير الدعم القائمة ووضع برامج مناسبة لتقديم المساعدة إلى الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي والسعي إلى إيجاد مقترحات ملموسة تكفل تنفيذ الوكالات المتخصصة للقرارات ذات الصلة تنفيذا كاملا على نحو ما هو مفصــل في قــرار الجمعية العامة 56/67 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    The hosting of the Assembly at United Nations Headquarters has resulted in increased participation by States parties and enhanced the visibility of the Court to the wider United Nations system. UN ونتج عن استضافة الجمعية في مقر الأمم المتحدة زيادة مشاركة الدول الأطراف وتعزيز ظهور المحكمة في منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Those recommendations affected the role and responsibilities of OIOS, the Board of Auditors and other oversight entities within the wider United Nations system. UN وتؤثر تلك التوصيات على دور ومسؤوليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، والكيانات الأخرى المعنيـة بالرقابة في إطار منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    It also supported the Secretary-General's recommendation that a review of ICSC should be undertaken as part of the reform of the wider United Nations system. UN وهي تؤيد أيضا توصية الأمين العام بإجراء استعراض للجنة الخدمة المدنية الدولية كجزء من إصلاح منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    This also allows UNOWA to call upon policy, technical and operational expertise from across the wider United Nations system as necessary. UN وهذا يسمح أيضا للمكتب بالاعتماد على الخبرة الفنية السياساتية والفنية والتشغيلية التي تُستمد من منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا حسب الضرورة.
    Those tasks, however, involved the wider United Nations system as well, and other international and regional organizations, such as the International Criminal Police Organization, which had recently held its General Assembly in Singapore. UN ومن ناحية ثانية، تشمل تلك المهام كذلك منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، من قبيل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، التي عقدت جمعيتها العامة مؤخرا في سنغافورة.
    Some, such as staff welfare and mobility, have implications for the wider United Nations system. UN فبعضها، مثل رعاية الموظفين والتنقل، سيكون له آثار على منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Its research findings play an important role in policy formation in many parts of the wider United Nations system. UN وتؤدي نتائج بحوثها دورا مهما في تشكيل سياسات أجزاء عدة من منظومة الأمم المتحدة ككل.
    He sought the further participation of the wider United Nations system in the development processes of the Territories. UN وطالب بتوسيع نطاق مشاركة منظومة الأمم المتحدة ككل في عمليات التنمية في الأقاليم.
    She will increase global contracts and impose governance on existing contracts that are optimized for the scale of the United Nations itself and potentially for the wider United Nations system. UN وسيزيد كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات من العقود العالمية ويفرض تدابير الحوكمة على العقود الحالية التي عززت على النحو الأمثل بما يتسق ونطاق الأمم المتحدة نفسها بل ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    The Non-Aligned Movement reaffirms that a reinvigorated General Assembly, in a more responsive environment and fully exercising its role and authority, would significantly contribute to the strengthening of the wider United Nations system and be capable of enhancing international good governance and multilateralism. UN تؤكد حركة عدم الانحياز على أن الجمعية العامة، إذا وجدت بيئة أكثر تجاوبا بعد أن تستعيد حيويتها وتمارس دورها وسلطاتها بالكامل، ستكون في وضع يسمح لها بالإسهام في تعزيز منظومة الأمم المتحدة بأسرها وتوطيد الإدارة الدولية الرشيدة وتعددية الأطراف.
    66. The seminar stressed that the wider United Nations system should continue to explore ways to strengthen existing measures of support and formulate appropriate programmes of assistance to the remaining Non-Self-Governing Territories and seek concrete proposals for the full implementation of the relevant resolutions by the specialized agencies, as detailed in General Assembly resolution 56/67 of 10 December 2001. UN 66 - وأكدت الحلقة الدراسية أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا أن تواصل استكشاف سبل تعزيز تدابير الدعم القائمة، ووضع برامج مناسبة لتقديم المساعدة إلى الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والسعي إلى إيجاد مقترحات ملموسة تكفل تنفيذ الوكالات المتخصصة للقرارات ذات الصلة تنفيذا كاملا، على نحو ما هو مفصــل في قــرار الجمعية العامة 56/67 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    In addition, a wide range of awareness-raising measures on United Nations standards of conduct had been developed and disseminated to peacekeeping operations, Member States and the wider United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مجموعة واسعة من التدابير لإذكاء الوعي بشأن معايير السلوك المتبعة في الأمم المتحدة وعممت على عمليات حفظ السلام، والدول الأعضاء وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة بشكل أوسع.
    76. The 8-point agenda for gender equality has been an important UNDP effort and a potential blueprint for the wider United Nations system. UN 76 - ويشكِّل برنامج تحقيق المساواة بين الجنسين ذو النقاط الثماني محاولة مهمة للبرنامج الإنمائي وخطة محتملة لمنظومة الأمم المتحدة عامة.
    The legislative mandate provided by the General Assembly and the Economic and Social Council had not resulted in sufficient implementation of such programmes of assistance, and a mechanism needed to be devised for the wider United Nations system to implement that mandate. UN والولاية التشريعية المقدمة من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لم تفض إلى تنفيذ برامج المساعدة هذه بشكل كاف، وثمة حاجة إلى وضع آلية على نطاق المنظومة الأوسع لتنفيذ الولاية.
    In the light of the expectations of the Government of Afghanistan, civil society and Member States surrounding the post-2014 role and responsibilities of the Mission and the wider United Nations system, constructive debate is required. UN وفي ضوء توقعات حكومة أفغانستان والمجتمع المدني والدول الأعضاء بشأن أدوار ومسؤوليات البعثة ومنظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع فيما بعد عام 2014، يلزم إجراء نقاش بنّاء بهذا الصدد.
    The increasing diversity of Resident Coordinators from various United Nations entities sends a positive signal of ownership of the Resident Coordinator system by the wider United Nations system. UN ويبعث التنوع المتزايد للمنسقين المقيمين القادمين من كيانات الأمم المتحدة المتنوعة إشارة إيجابية بشأن أخذ منظومة الأمم المتحدة عامة بزمام نظام المنسق المقيم.
    Its role, identity and place in the wider United Nations system are not universally understood or acknowledged by its partners and stakeholders. UN حيث لا تتفهم، أو تقدر، الجهات الشريكة وأصحاب المصلحة جميعا دورها وهويتها ومكانها على النطاق الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة.
    9. A distinction should be made between the United Nations Organization proper, with its six principal organs, and the wider United Nations system of specialized agencies, funds and programmes. UN 9 - وينبغي التمييز بين منظمة الأمم المتحدة الأم وأجهزتها الرئيسية الستة، ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً المؤلفة من وكالات متخصصة وصناديق وبرامج.
    They should also be allowed to take part in relevant technical programmes of the Economic and Social Council and other programmes of the wider United Nations system. UN وينبغي أن يسمح لها أيضا بالمشاركة في البرامج التقنية ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي البرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الأرحب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus