Where part of a widespread or systematic attack on a civilian population, these enforced disappearances constitute a crime against humanity. | UN | وتشكل هذه العمليات، عندما تكون جزءاً من هجوم واسع النطاق أو منهجي على السكان المدنيين، جريمة ضد الإنسانية. |
Acts must be part of a widespread or systematic attack | UN | الأفعال يجب أن تكون جزءا من هجوم واسع النطاق أو منهجي |
2. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 2 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد سكان مدنيين. |
Many of these crimes were perpetrated as part of widespread or systematic attacks against civilian populations and constitute crimes against humanity. | UN | وارتُكب كثير من هذه الجرائم في إطار هجمات واسعة النطاق أو منهجية ضد السكان المدنيين، ويشكل جرائم ضد الإنسانية. |
Each of these sources defines crimes against humanity as certain acts when committed on a widespread or systematic basis. | UN | ويعرِّف كل مصدر من هذه المصادر الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية على أنها أفعال معينة ترتكب على أساس واسع أو منهجي. |
Article 7 of the Rome Statute states that it is sufficient to establish that the act was related to a widespread or systematic attack against the civilian population. | UN | حيث تنص المادة 7 من نظام روما الأساسي على أنه يكفي إثبات أن الفعل كان يتصل بهجوم واسع النطاق أو منتظم ضد السكان المدنيين. |
3. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 3 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
5. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 5 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
6. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 6 - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
These elements clarify the requisite participation in and knowledge of a widespread or systematic attack against a civilian population. | UN | ويوضح هذان الركنان اشتراك المشاركة في هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد مجموعة من السكان المدنيين أو العلم بحدوث هذا الهجوم. |
2. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 2 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد سكان مدنيين. |
3. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 3 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
5. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 5 - أن يرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
6. The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population. | UN | 6 - أن يُرتكب السلوك كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين. |
If resorted to in a widespread or systematic manner, secret detention may even reach the threshold of a crime against humanity. | UN | وقد يشكل الاحتجاز السري جريمة ضد الإنسانية إذا استخدم بصورة واسعة النطاق أو منهجية. |
Acts of murder, enforced disappearance and torture were perpetrated within the context of a widespread or systematic attack against a civilian population. | UN | كما ارتُكبت أعمال قتل عمد، واختفاء قسري، وتعذيب في سياق هجمات واسعة النطاق أو منهجية على السكان المدنيين. |
It found that rapes and crimes of sexual violence were committed but as they were not widespread or systematic, they do not amount to crimes against humanity. | UN | وتبين لها حدوث عمليات اغتصاب وجرائم عنف جنسي لكنها لم تحدث على نطاق واسع أو منهجي ولا تصل إلى حد نعتها بجرائم ضد الإنسانية. |
(a) It is committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population; | UN | (أ) إذا حصلت كجزء من هجوم واسع النطاق أو منتظم ضد أية مجموعة من السكان المدنيين؛ |
recalled that under certain circumstances, widespread or systematic imprisonment or other severe deprivation of liberty in violation of fundamental rules of international law, may constitute crimes against humanity. | UN | أنه في ظل ظروف معينة، يمكن للحبس أو غيره من أشكال الحرمان من الحرية، الذي يتم على نطاق واسع وبصورة منهجية وانتهاكاً للقواعد الأساسية للقانون الدولي، أن يشكل جرائم ضد الإنسانية. |
Accordingly, under article 314 of the Criminal Code, disappearance is qualified as a crime against humanity if it is carried out by means of a concerted plan against a section of the civilian population as part of a widespread or systematic attack. | UN | وعليه، ترسي المادة 314 من القانون الجنائي الاختفاء كجريمة من الجرائم ضد الإنسانية إذا استهدف مجموعة من السكان المدنيين بالاستناد إلى خطة متفق عليها في إطار هجوم عام أو منهجي. |
When committed as part of a widespread or systematic attack on a civilian population, these violations of the Covenant are crimes against humanity (see Rome Statute of the International Criminal Court, article 7). | UN | إن هذه الانتهاكات لأحكام العهد، عندما تُرتكب كجزء من اعتداء واسع الانتشار أو منهجي على السكان المدنيين، تشكل جرائم ضد الإنسانية (انظر نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المادة 7). |
18. The widespread or systematic enslavement of persons has also been recognized as a crime against humanity for at least half a century. | UN | ٨١- كذلك فإن استرقاق اﻷشخاص على نطاق واسع أو بصورة منهجية قد تُسلﱢم أيضاً بأنه جريمة ضد اﻹنسانية منذ نصف قرن على اﻷقل. |
That record was invaluable to the Appeals Chamber when it discredited and rejected the theory that genocide and widespread or systematic attacks against civilian populations had not actually occurred in Rwanda in 1994. | UN | وكان لذلك السجل قيمة هائلة لدائرة الاستئناف عندما دحضت ورفضت النظرية القائلة بأن الإبادة الجماعية والهجمات الواسعة النطاق أو المنهجية ضد السكان المدنيين لم تحدث بالفعل في رواندا عام 1994. |
The International Tribunal for Rwanda shall have the power to prosecute persons responsible for the following crimes when committed as part of a widespread or systematic attack against any civilian population on national, political, ethnic, racial or religious grounds: | UN | للمحكمة الدولية لرواندا سلطة محاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الجرائم التالية إذا ارتكبت كجزء من هجوم واسع ومنهجي على أي مدنيين ﻷسباب قومية أو سياسية أو إثنية أو عرقية أو دينية: |
The indictments allege widespread or systematic acts of murder and persecution directed against a civilian population, and that the defendants failed to prevent their subordinates from carrying out such crimes. | UN | وتدعي لوائح الاتهام حدوث أعمال قتل وقمع واسعة النطاق أو منتظمة ضد السكان المدنيين، وأن المتهمين لم يمنعوا مرؤسيهم من ارتكاب تلك الأعمال. |
Crimes against humanity have five elements: there must have been an attack; the attack must have been directed against the civilian population; the attack must be widespread or systematic; the acts of the perpetrator must form part of the attack; and the perpetrator must know that there is an attack directed against the civilian population. | UN | وتتألف الجرائم ضد الإنسانية من خمسة عناصر لا بد منها هي: أن يكون هناك هجوم()؛ وأن يكون الهجوم قد وُجه ضد السكان المدنيين()؛ أن يكون الهجوم واسع النطاق أو منهجياً()؛ وأن تكون أفعال المرتكِب جزءاً من الهجوم()؛ وأن يكون المرتكب على علم بأن هناك هجوماً موجهاً ضد السكان المدنيين(). |
These elements clarify the requisite participation in and knowledge of a widespread or systematic attack against a civilian population. | UN | وتوضح هذه العناصر ما يشترط من مشاركة وعلم بهجوم واسع النطاق ومنهجي ضد السكان المدنيين. |
We call on all States, in particular those which have been found to be responsible for widespread or systematic practices of torture, to contribute to the Voluntary Fund as part of a universal commitment for the rehabilitation of torture victims. " | UN | إننا لنهيب بجميع الدول، ولا سيما تلك التي تبين أنها مسؤولة عن ممارسات واسعة النطاق ومنهجية للتعذيب، أن تتبرع لصندوق التبرعات كجزء من التزام شامل برد الاعتبار إلى ضحايا التعذيب " . |
In the case of an emerging widespread or systematic attack against a civilian population, the intent clause of the last element indicates that this mental element is satisfied if the perpetrator intended to further such an attack. | UN | ففي حالة ظهور الهجوم الواسع النطاق والمنهجي ضد السكان المدنيين يشير شرط القصد في العنصر الأخير إلى استيفاء هذا العنصر المعنوي إذا نوى مرتكب الجريمة مواصلة هذا الهجوم. |