"widespread poverty among" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتشار الفقر بين
        
    • انتشار الفقر في صفوف
        
    • تفشي الفقر في صفوف
        
    • تفشي الفقر بين
        
    • تفشي الفقر في أوساط
        
    • تفشّي الفقر في صفوف
        
    • لانتشار الفقر بين
        
    • وتفشي الفقر بين
        
    39. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, in particular rural women and older women. UN 39 - ويساور اللجنة القلق من انتشار الفقر بين أوساط النساء، ولا سيما النساء الريفيات والمسنات.
    This has resulted in widespread poverty among women and men. UN ويؤدي هذا إلى انتشار الفقر بين النساء والرجال.
    This has resulted in widespread poverty among women and men. UN ويؤدي هذا إلى انتشار الفقر بين النساء والرجال.
    35. The Committee is concerned about the widespread poverty among women. UN 35 - ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار الفقر في صفوف النساء.
    241. The Committee is concerned about the widespread poverty among women. UN 241 - ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار الفقر في صفوف النساء.
    Noting concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on widespread poverty among women, particularly in rural areas and among Mayan women, it asked what measures had been undertaken to fulfill the recommendations made by the Committee in this connection. UN وأشارت إلى بواعث قلق لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إزاء تفشي الفقر في صفوف النساء، ولا سيما في المناطق الريفية وفي صفوف نساء أقليات المايا، فسألت عمّا تم اتخاذه من تدابير لتنفيذ التوصيات التي تقدّمت بها اللجنة بهذا الخصوص.
    189. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 189 - يساور اللجنة القلق لكون تفشي الفقر بين النساء وسوء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية هما من الأسباب التي تؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والتمييز ضدها.
    The Committee is further concerned about widespread poverty among indigenous peoples and minorities and lack of demographic data on the hill-tribe population in the country. UN ويساور اللجنة القلق كذلك من تفشي الفقر في أوساط الشعوب الأصلية والأقليات وعدم وجود بيانات ديمغرافية عن القبائل الجبلية في البلد.
    33. While welcoming the adoption in 2012 of the national programme to support rural women and of the National Strategy for Combating Poverty, the Committee remains deeply concerned about the widespread poverty among rural women and the limited impact of economic growth on women's development in the State party. UN 33- ترحب اللجنة باعتماد البرنامج الوطني لدعم المرأة الريفية والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر، في عام 2012، إلا أنها لا تزال قلقة جداً إزاء تفشّي الفقر في صفوف نساء الأرياف وإزاء تأثير النمو الاقتصادي المحدود على النهوض بالمرأة في الدولة الطرف.
    41. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, especially in female-headed households. UN 41 - وتشعر اللجنة بالقلق لانتشار الفقر بين النساء، ولا سيما في الأسر المعيشية التي ترأسها نساء.
    152. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, in particular rural women and older women. UN 152 - ويساور اللجنة القلق من انتشار الفقر بين أوساط النساء، ولا سيما النساء الريفيات والمسنات.
    CEDAW was concerned that widespread poverty among women contributed to the violation of women's human rights. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق لأن انتشار الفقر بين النساء يساهم في انتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    294. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 294 - ومما يثير قلق اللجنة أن انتشار الفقر بين النساء وسوء الأحوال الاجتماعية والاقتصادية هما من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضدها.
    344. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 344 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار الفقر بين النساء ولأن سوء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضد المرأة.
    33. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 33 - ويساور اللجنة القلق لأن انتشار الفقر بين النساء، وسوء الظروف الاجتماعية - الاقتصادية هما من ضمن أسباب انتهاك حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والتمييز ضدها.
    244. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, especially female headed households. UN 244- ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار الفقر في صفوف النساء، ولا سيما في الأسر المعيشية التي تعيلها نساء.
    33. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, especially female headed households. UN 33 - ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار الفقر في صفوف النساء، ولا سيما في الأسر المعيشية التي تعيلها نساء.
    146. The Committee is concerned that the widespread poverty among women -- the poverty rate stands at 33.5 per cent -- is among the causes of the violation of women's rights and discrimination against them, particularly in the rural areas and among Mayan women. UN 146 - وتشعر اللجنة بالقلق بسبب انتشار الفقر في صفوف النساء، الذي تبلغ نسبته 33.5 في المائة، والذي يعد من بين أسباب انتهاك حقوق المرأة والتمييز ضدها، لا سيما في المناطق الريفية وفيما بين نساء المايا.
    34. CEDAW was concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions were among the causes of discrimination against women and violation of women's human rights. UN 34- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن تفشي الفقر في صفوف النساء وتدني الظروف الاجتماعية والاقتصادية من بين أسباب التمييز ضد النساء وانتهاك حقوق الإنسان الخاصة بهن(54).
    CEDAW was concerned at the widespread poverty among women and poor socio-economic conditions, in particular for rural women. UN 49- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء تفشي الفقر في صفوف النساء وإزاء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية السيئة، ولا سيما بالنسبة للنساء الريفيات(119).
    37. While noting with satisfaction the State party's efforts to develop strategies for poverty reduction, as well as to promote women's autonomy through the promotion of income-generating activities and access to microcredit, the Committee is concerned at widespread poverty among women, in particular among women heads of households. UN 37 - بينما تلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لوضع استراتيجيات للحد من الفقر، وكذلك لتعزيز استقلالية المرأة من خلال تشجيع الأنشطة المدرة للدخل والحصول على الائتمانات الصغيرة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تفشي الفقر بين النساء، ولا سيما بين ربات الأسر المعيشية.
    In 2007, CEDAW expressed concern that widespread poverty among women is one of the causes of violation of women's rights and discrimination against them, particularly in rural areas and among Mayan women. UN 10- في 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء تفشي الفقر في أوساط النساء وكون ذلك من أسباب انتهاك حقوق المرأة والتمييز ضدها، لا سيما في المناطق الريفية وفي أوساط نساء المايا(27).
    60. CEDAW welcomed the adoption in 2012 of the national programme to support rural women and of the National Strategy for Combating Poverty, while remaining deeply concerned about the widespread poverty among rural women and the limited impact of economic growth on women's development. UN 60- ورحبت اللجنة باعتماد البرنامج الوطني لدعم المرأة الريفية والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر، في عام 2012، إلا أنها لا تزال قلقة جداً إزاء تفشّي الفقر في صفوف نساء الأرياف وإزاء تأثير النمو الاقتصادي المحدود على النهوض بالمرأة في الدولة الطرف(97).
    56. The Committee is concerned about the widespread poverty among women, especially in female-headed households. UN 56 - وتشعر اللجنة بالقلق لانتشار الفقر بين النساء، ولا سيما في الأسر المعيشية التي ترأسها نساء.
    The presence of the settlers would have the effect of fragmenting the territory and turning it into isolated enclaves separated from each other as a result of the restrictions imposed and the policy of closure, which had led to the contraction of the Palestinian economy and to unemployment and widespread poverty among the population. UN فوجود المستوطنين سيسهم في تجزئة الأرض وتحويلها إلى جيوب معزول بعضها عن بعض، بسبب القيود المفروضة وسياسة الإغلاق، التي قادت إلى تقلص الاقتصاد الفلسطيني، وانتشار البطالة، وتفشي الفقر بين السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus