"widest possible participation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة أكبر عدد ممكن من
        
    • أوسع مشاركة ممكنة من
        
    • بأكبر مشاركة ممكنة من
        
    • أكبر قدر ممكن من مشاركة
        
    UNCITRAL should ensure that its work was universal by promoting and encouraging the widest possible participation of developing countries in its working groups. UN وينبغي للجنة أن تسعى الى إضفاء طابع العالمية على أعمالها بتسهيل وتشجيع مشاركة أكبر عدد ممكن من البلدان النامية في أنشطة أفرقتها العاملة.
    It was, moreover, convinced that reform of human resources management could not succeed without the widest possible participation of all those concerned and believed that the Secretary-General’s proposals should lead to systematic consultation between all the partners, including the staff representatives. UN ولما كان الوفد مقتنعا من ناحية أخرى بأن إصلاح إدارة الموارد البشرية لا يمكن أن ينجح دون مشاركة أكبر عدد ممكن من جميع العناصر الفاعلة المعنية، فهو يرى أن اقتراحات اﻷمين العام يجب أن تخضع للتشاور الدوري بين جميع الشركاء، بمن فيهم ممثلو الموظفين.
    54. The court should be an independent, permanent institution, with the widest possible participation of States, and closely linked to the United Nations. UN ٥٤ - وقال إنه ينبغي أن تكون المحكمة مؤسسة دائمة ومستقلة وأن يُضمن لها مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول وأن يكون لها رابطة وثيقة باﻷمم المتحدة.
    In order to maintain this performance and guarantee the effectiveness of the Kimberley Process, the widest possible participation of the international community remains essential. UN ومن أجل الحفاظ على هذا الأداء وضمان فعالية عملية كيمبرلي، يظل تحقيق أوسع مشاركة ممكنة من المجتمع الدولي أساسيا.
    To organize its work so that it will be finalized in April 1998 and so as to allow the widest possible participation of States. UN وأن تنظم عملها بحيث يتم إنجازه في نيسان/أبريل عام ١٩٩٨ وبحيث تتيح أوسع مشاركة ممكنة من جانب الدول.
    It urges the Government of Tajikistan and all opposition groups to accept as soon as possible the need for an overall political solution and to participate in a negotiating process for the early establishment of a cease-fire and eventual national reconciliation with the widest possible participation of all political groups and all the regions of the country. UN ويحث حكومة طاجيكستان، وكافة الجماعات المعارضة، على أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، بضرورة تحقيق حل سياسي شامل، والمشاركة في عملية تفاوضية من أجل إقرار وقف ﻹطلاق النار في وقت مبكر، والقيام، في نهاية المطاف، بتحقيق مصالحة وطنية، بأكبر مشاركة ممكنة من جميع الفئات السياسية وجميع المناطق في البلد.
    The importance and complexity of the issues involved in this initiative require the widest possible participation of the countries of Asia and Africa in the preparatory work. UN وتتطلب أهمية وتعقد المسائل التي تنطوي عليها هذه المبادرة أكبر قدر ممكن من مشاركة بلدان آسيا وأفريقيا في العمل التحضيري.
    16. Encourages the widest possible participation of States in the Assemblies of States Parties, invites States to contribute to the Trust Fund for the participation of the least developed countries, and acknowledges with appreciation contributions made to the Trust Fund thus far; UN 16 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في دورتي جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتعترف مع التقدير بالمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لغاية الآن؛
    15. Encourages the widest possible participation of States in the Assemblies of States Parties, invites States to contribute to the Trust Fund for the participation of least developed countries, and acknowledges with appreciation contributions made to the Trust Fund thus far; UN 15 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في دورتي جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتعترف مع التقدير بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لغاية الآن؛
    25. Encourages the widest possible participation of States in the Assembly of States Parties, invites States to contribute to the Trust Fund for the participation of least developed countries, and acknowledges with appreciation contributions made to that Trust Fund thus far; UN 25 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    25. Encourages the widest possible participation of States in the Assembly of States Parties, invites States to contribute to the Trust Fund for the participation of least developed countries, and acknowledges with appreciation contributions made to that Trust Fund thus far; UN 25 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    27. Encourages the widest possible participation of States in the Assembly of States Parties, invites States to contribute to the Trust Fund for the participation of least developed countries, and acknowledges with appreciation contributions made to that Trust Fund thus far; UN 27 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    18. Encourages the widest possible participation of States in the Assembly of States Parties, invites States to contribute to the Trust Fund for the participation of least developed countries, and acknowledges with appreciation contributions made to that Trust Fund thus far; UN 18 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    18. Encourages the widest possible participation of States in the Assembly of States Parties, invites States to contribute to the Trust Fund for the participation of least developed countries, and acknowledges with appreciation contributions made to that Trust Fund thus far; UN 18 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    27. Encourages the widest possible participation of States in the Assembly of States Parties, invites States to contribute to the Trust Fund for the participation of least developed countries, and acknowledges with appreciation contributions made to that Trust Fund thus far; UN 27 - تشجع على مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول في جمعية الدول الأطراف، وتدعو الدول إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا، وتنوه مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني حتى الآن؛
    To organize its work so that it will be finalized in April 1998 and so as to allow the widest possible participation of States. UN وأن تنظم عملها بحيث يتم إنجازه في نيسان/أبريل عام ١٩٩٨ وبحيث تتيح أوسع مشاركة ممكنة من جانب الدول.
    To organize its work so that it will be finalized in April 1998 and so as to allow the widest possible participation of States. UN وأن تنظم عملها بحيث يتم إنجازه في نيسان/أبريل عام ١٩٩٨ وبحيث تتيح أوسع مشاركة ممكنة من جانب الدول.
    25. On the question of the decision-making process leading up to the establishment of a peace-keeping operation, some delegations believed that consultations as appropriate should be held to achieve transparency and to facilitate the widest possible participation of Member States. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بمسألة عملية اتخاذ القرارات المفضية إلى إنشاء عمليات حفظ السلم، رأت بعض الوفود أن المشاورات ينبغي أن تعقد، حسب الاقتضاء، لتحقيق الوضوح وتسهيل أوسع مشاركة ممكنة من جانب الدول اﻷعضاء.
    Peace-keeping operations should be distinct from other types of United Nations field operations, which are governed by their own respective mandates; equitable opportunities should be ensured to facilitate the widest possible participation of Member States in peace-keeping operations. UN وينبغي لعمليات حفظ السلم أن تكون متميزة عن اﻷنواع اﻷخرى من عمليات اﻷمم المتحدة الميدانية التي تحكمها ولاياتها الخاصة بها. وينبغي كفالة توفير فرص عادلة لتيسير أوسع مشاركة ممكنة من الدول اﻷعضاء في عمليات حفظ السلم.
    99. Any effort to modernize ODA and measures of development finance should be considered in an open and transparent forum with the widest possible participation of donor and recipient countries and other relevant stakeholders. UN ٩٩ - إن أيّ جهد يهدف إلى تحديث المساعدة الإنمائية الرسمية وتدابير تمويل التنمية ينبغي النظر فيه في محفل مفتوح وشفاف تتحقق فيه أوسع مشاركة ممكنة من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    It urges the Government of Tajikistan and all opposition groups to accept as soon as possible the need for an overall political solution and to participate in a negotiating process for the early establishment of a cease-fire and eventual national reconciliation with the widest possible participation of all political groups and all the regions of the country. UN ويحث حكومة طاجيكستان، وكافة الجماعات المعارضة، على أن تقبل، في أقرب وقت ممكن، بضرورة تحقيق حل سياسي شامل، والمشاركة في عملية تفاوضية من أجل إقرار وقف ﻹطلاق النار في وقت مبكر، والقيام، في نهاية المطاف، بتحقيق مصالحة وطنية، بأكبر مشاركة ممكنة من جميع الفئات السياسية وجميع المناطق في البلد.
    137. The Group recommends that the venue of the Conference should be chosen to ensure the widest possible participation of States. UN ١٣٧ - يوصي الفريق بضرورة اختيار مكان انعقاد المؤتمر بحيث يضمن أكبر قدر ممكن من مشاركة الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus