It will also be investigated what the reason is that more women and people from ethnic minorities than men leave government employment. | UN | وسيجري أيضا التحقيق في السبب في أن عدد النساء وأفراد الأقليات العرقية الذين يتركون الوظائف الحكومية أكبر من عدد الرجال. |
Knowledge gaps in terms of geographic information and future needs for data accumulation will also be identified. | UN | وسيجري أيضا تحديد الثغرات المعرفية من حيث المعلومات الجغرافية والاحتياجات المستقبلية فيما يتعلق بالتراكم الإحصائي. |
Links with interregional and global programmes and projects will also be explored, to avoid parallel and uncoordinated initiatives. | UN | وسيتم أيضا استكشاف الروابط مع البرامج والمشاريع اﻷقاليمية والعالمية من أجل تفادي المبادرات الموازية وغير المنسقة. |
Long-term issues will also be identified for the next 5 years and included in the Strategic Plan. | UN | كما سيتم أيضا تحديد قضايا طويلة الأجل للسنوات الخمس القادمة وسوف تُضمّن في الخطة الاستراتيجية. |
State-controlled research and development institutes under the Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) will also be examined. | UN | كما سيجري أيضا دراسة لمعاهد البحث والاستحداث التابعة لمجلس البحوث العلمية والصناعية والتي تسيطر عليها الدولة. |
Conflict and coordination with trade law will also be particularly important. | UN | كما سيكون لمسائل التعارض والتنسيق مع قانون التجارة أهمية خاصة أيضاً. |
Available forecasts on current trends will also be outlined. | UN | وسيتم أيضاً توضيح التوقعات المتاحة بالنسبة للاتجاهات الحالية. |
The relationships between population dynamics, poverty, sustained economic growth and environmentally sustainable development will also be studied. | UN | وسيجري أيضا دراسة الصلات القائمة بين الديناميات السكانية، والفقر، والنمو الاقتصادي المطرد، والتنمية المستدامة بيئيا. |
The relationships between population dynamics, poverty, sustained economic growth and environmentally sustainable development will also be studied. | UN | وسيجري أيضا دراسة الصلات القائمة بين الديناميات السكانية، والفقر، والنمو الاقتصادي المطرد، والتنمية المستدامة بيئيا. |
An OAU Resource Mobilization Unit will also be set up. | UN | وسيجري أيضا إنشاء وحدة لتعبئة الموارد لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
An online risk-monitoring platform will also be developed. | UN | وسيتم أيضا إنشاء منصة إلكترونية لرصد المخاطر. |
Press and information materials will also be disseminated to promote the seventh session. | UN | وسيتم أيضا توزيع مواد صحفية وإعلامية للترويج لانعقاد الدورة السابعة. |
External assistance for the delivery of training at offices away from Headquarters will also be obtained through competitive bidding. | UN | كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية. |
A computerized cataloguing and classification system will also be introduced. | UN | كما سيتم أيضا إدخال نظام للفهرسة والتصنيف باستخدام الحاسوب. |
Civil society organizations will also be trained to participate in the electoral process. | UN | كما سيجري تدريب منظمات المجتمع المدني لتشارك في العملية الانتخابية. |
It will also be decisive in the preparatory meetings for a robust treaty on the arms trade in 2012. | UN | كما سيكون حاسما في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة في عام 2012. |
In the definition of this Act attention will also be given to the opportunities for reinforcing control and enforcement. | UN | وعند تعريف هذا القانون، سيجري أيضا الأخذ في الاعتبار بفرص تعزيز المراقبة والإنفاذ. |
National evaluation of scale of risks and vulnerability will also be endorsed to find access to gender related information. | UN | وسيتم أيضاً الموافقة على تقييم وطني لنطاق المخاطر ومواطن الضعف من أجل التوصل إلى المعلومات المتعلقة بالجنسين. |
This forty-second round of balloting, in accordance with rule 94 of the rules of procedure, will also be the twentieth unrestricted ballot. | UN | وهذه الجولة الـ 42 من الاقتراع، التي تجري وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي، ستكون أيضا الاقتراع غير المقيد العشرين. |
Whether the Euro will also be a vehicle to accelerate the political integration of EU remains to be seen. | UN | ولا يعرف بعد ما إذا كان اليورو سيكون أيضا وسيلة تؤدي إلى اﻹسراع بالتكامل السياسي للاتحاد اﻷوروبي. |
A special plan of treatment and care will also be provided during this period. | UN | وسيجري أيضاً في هذه الفترة تنفيذ خطة خاصة للعلاج والرعاية. |
Financial and administrative management will also be a priority. | UN | كما ستكون إدارة الشؤون المالية والإدارية من الأولويات. |
The South Sudan Police Service, the judiciary and the penitentiary system will also be trained and supported. | UN | وسيتم كذلك تدريب ودعم جهاز شرطة جنوب السودان والقضاء ونظام الإصلاحيات. |
Collaboration with the media will also be encouraged to ensure coherent messages in the community at large. | UN | وسيجرى أيضا تشجيع التعاون مع وسائط اﻹعلام لكفالة اتساق الرسائل الموجهة إلى المجتمع المحلي عموما. |
Assistance will also be provided to other representative bodies in Kosovo. | UN | وسوف يتم تقديم المساعدة إلى الهيئات التمثيلية الأخرى في كوسوفو. |