As noted in my last report, 200 observers will be deployed for the polling period. | UN | فكما أشير في تقريري اﻷخير سيجري نشر ٢٠٠ مراقب خلال فترة الاقتراع. |
Finalized prototypes will be deployed to the field, off-setting this initial investment cost. | UN | وسيتم نشر النماذج الأوّلية في صيغتها النهائية في الميدان للتعويض عن تكلفة الاستثمار الأوّلية. |
The police stations to which the auxiliaries will be deployed were refurbished with funds provided by the European Commission. | UN | وتم ترميم مراكز الشرطة التي سيتم نشر العناصر المساعدة فيها باستخدام تمويلات قدمتها المفوضية الأوروبية. |
The national posts will be deployed in four field offices, which are currently staffed by a single staff member. | UN | وسيجري نشر الوظائف الوطنية في أربعة مكاتب ميدانية، يعمل بها حاليا موظف واحد. |
International police monitors will be deployed to all stations and sub-stations, regions and departments. | UN | وسينشر المراقبون الشرطيون الدوليون في جميع المراكز والمراكز الفرعية والمناطق والإدارات. |
They will be deployed once the Egyptian and Ethiopian battalions have arrived in Darfur. | UN | وهي ستنشر حالما تصل الكتيبتان المصرية والإثيوبية إلى دارفور. |
Some 40 police belonging to the Ixil ethnic group will be deployed in the department of El Quiché. | UN | وفي محافظة كيشيه، سيجري نشر نحو ٤٠ شرطيا ينتمون إلى الجالية اﻹيكسيلية. |
Therefore, in addition to the fleet that had been envisaged for Darfur, additional helicopters will be deployed in Darfur. | UN | ولهذا، وإلى جانب أسطول الطائرات المتوخى في البداية لدارفور، سيجري نشر طائرات هليكوبتر إضافية في دارفور. |
These teams will be deployed as required to provide necessary support for an initial period. | UN | وسيتم نشر هذه الفرق حسب الحاجة لتوفير الدعم اللازم لفترة أولية. |
UNMIK's international police personnel will be deployed to the five Kosovo regions. | UN | وسيتم نشر أفراد الشرطة الدولية للبعثة في مناطق كوسوفو الخمس. |
Additionally, a single armed helicopter unit will be deployed in the east to support the forward force. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيتم نشر وحدة واحدة من طائرة هليكوبتر هجومية في شرق البلاد لدعم القوة الأمامية. |
It will comprise 74 personnel, of which 15 positions will be deployed to Brindisi to augment capacity in the United Nations Global Service Centre to support UNSMIL. | UN | وستضم الشعبة 74 موظفا، سيتم نشر 15 منهم في برينديزي من أجل تدعيم القدرة الموجودة في مركز الخدمة العالمي لدعم البعثة. |
Ten MINURCA personnel will be deployed at each of the two temporary sites. | UN | وسيجري نشر عشرة من أفراد البعثة في كل من الموقعين المؤقتين. |
Two armed rapid reaction units consisting of 120 officers each will be deployed on a national contingent basis. | UN | وسيجري نشر وحدتين للرد السريع مؤلفتين من ١٢٠ ضابطا لكل منهما، في إطار فرقة وطنية. |
Ten personnel will be deployed at each of the two temporary sites, for a total of 306 MINURCA military personnel at all sites. | UN | وسينشر عشرة أفراد في كل من الموقعين المؤقتين، بحيث يبلغ مجموعة عدد اﻷفراد العسكريين التابعين للبعثة ٣٠٦ أفراد في كافة المواقع. |
Strategic deployment stocks material-handling equipment will be deployed in the flyaway kits and initial shipments of strategic deployment stocks to facilitate handling at destination. | UN | ستنشر معدات مناولة مواد مخزونات الانتشار الاستراتيجية ضمن مجموعات الشحن الجوي والشحنات الأولية لمخزونات الانتشار الاستراتيجية، وذلك لتيسير المناولة في جهة الوصول. |
The trained police personnel will be deployed in high-threat urban areas. | UN | وسيُنشر أفراد الشرطة المدربون في المناطق الحضرية المعرضة للخطر الشديد. |
In addition, 15 Government-provided personnel will be deployed to provide expertise in the area of policing and rule of law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون. |
The remaining staff will be deployed in Kigali to increase promotional activities at the national level. | UN | وسوف يتم وزع بقية الموظفين في كيغالي من أجل الزيادة في أنشطة تعزيز حقوق اﻹنسان على المستوى الوطني. |
The Greek Cypriot authorities have publicly declared that combat aircraft from Greece will be deployed on the airbase. | UN | وأعلنت السلطات القبرصية اليونانية أن طائرات مقاتلة من اليونان ستُنشر في القاعدة الجوية. |
The United States has also trained some troops of the national armies who will be deployed under the African Union Regional Task Force. | UN | كما قامت الولايات المتحدة بتدريب بعض الجنود في الجيوش الوطنية سيجري نشرهم في إطار القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي. |
Specialized units will be deployed to operate and maintain this equipment, including specialists in signals and fire safety and medics. | UN | وستنشر وحدات متخصصة لتشغيل هذه المعدات وصيانتها، بما في ذلك اختصاصيون في الإشارات والسلامة من الحرائق وعاملون طبيون. |
An additional 134 military observers will be deployed in accordance with the deployment schedule presented in annex IV to the present report. | UN | وسيتم وزع ١٣٤ مراقبا عسكريا إضافيا وفقا لجدول الوزع المعروض في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
An additional 73 Government of the Sudan police will be deployed to address the current North/South imbalance in the Joint Integrated Police Unit. | UN | وسوف يتم نشر 73 فردا إضافيا من شرطة حكومة السودان لمعالجة عدم التوازن الحالي بين الشمال والجنوب في وحدات الشرطة. |
Indications have been given that the two additional battalions pledged by Nigeria and the battalion committed by Ghana will be deployed shortly. | UN | وهناك مؤشرات على أن الكتيبتين اللتين تعهدت نيجيريا بالمساهمة بهما والكتيبة التي تعهدت بها غانا سيتم نشرها قريبا. |