The card will be distributed at police stations across the country. | UN | وستوزع هذه القائمة على مراكز الشرطة في كامل أنحاء البلد. |
The $30 food voucher will be distributed monthly for the whole year. | UN | وستوزع القسام الغذائية بمبلغ 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة شهرياً لسنة كاملة. |
That paper, listing all the draft resolutions on which we will vote tomorrow, will be distributed to delegations tomorrow. | UN | وتلك الورقة، التي تضم قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنصوت عليها غدا، ستوزع على الوفود يوم غد. |
Large number of scholarships will be distributed in 34 provinces. | UN | وسيوزع عدد كبير من المنح الدراسية على 34 ولاية. |
An allocation plan exists for the new tractors and the spares will be distributed on a needs basis once the need is verified. | UN | وهناك خطة لرصد الاعتمادات اللازمة للجرارات الجديدة، وسيتم توزيع قطع الغيار على أساس الاحتياجات عندما يتم التحقق منها. |
The full text of this statement will be distributed to delegations. | UN | النص الكامل لبياني هذا سيوزع على الوفود. |
In the event that it is decided to increase the number of non-permanent members by four, the seats will be distributed according to the following pattern: | UN | وإذا تقرر زيادة الأعضاء غير الدائمين بأربعة أعضاء، توزع المقاعد حسب النمط التالي: |
A detailed report on that event will be distributed on CD-ROM at the Vienna Forum. | UN | وسوف يوزع في منتدى فيينا تقرير مُفصّل عن هذا الحدث في قرص حاسوبي مدمج. |
This resource will be distributed through schools, universities, public libraries, government departments and elected officials. | UN | وستوزع هذه المادة المرجعية، عن طريق المدارس، والجامعات، والمكتبات العامة، والإدارات الحكومية، والمسؤولين المنتخبين. |
The Operation's police personnel and Language Assistant posts will be distributed among the centres on the basis of the size of the camps. | UN | وستوزع وظائف أفراد الشرطة والمساعدين اللغويين التابعة للعملية المختلطة على المراكز حسب حجم مخيمات المشردين داخليا. |
Stocks for the summer planting season are in store and will be distributed to farmers in the spring. | UN | ومخزونات الموسم الزراعي الصيفي موجودة في المخازن. وستوزع على المزارعين في فصل الربيع المقبل. |
My concern is that this initiative seems to have stalled and it is unclear how the funds will be distributed. | UN | وأشعر بالقلق من أن هذه المبادرة قد تعرقلت على ما يبدو وليس واضحا كيف ستوزع الأموال. |
As has been the practice at recent sessions, updated information on the progress of the individual programmes will be distributed during the session. | UN | وطبقاً للعرف المتبع ستوزع أثناء الدورة معلومات محدّثة عن التقدم الذي أحرزته البرامج المختلفة. |
In the event that it is decided to increase the number of permanent members by five, the permanent seats will be distributed according to the following pattern: | UN | وإذا تقرر زيادة عدد الأعضاء الدائمين بخمسة أعضاء، ستوزع المقاعد الدائمة حسب النمط التالي: |
The book will be distributed free to schools throughout Marovo Lagoon, as well as elsewhere in Solomon Islands and the Pacific. | UN | وسيوزع الكتاب مجانا على المدارس في كافة أنحاء ماروفو لاغون وفي أماكن أخرى من جزر سليمان ومنطقة المحيط الهادئ. |
Some $4 million will be distributed among a variety of funds, including pension and emergency and disaster funds.11 | UN | وسيوزع نحو 4 ملايين دولار فيما بين مختلف الصناديق، بما فيها صناديق المعاشات التقاعدية والطوارئ والكوارث. |
Advance copies of material for the Preparatory Committee meeting for the Second World Assembly on Ageing will be distributed. | UN | وسيتم توزيع نسخ مسبقة من المواد المتعلقة باجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني للمسنين. |
Advance copies of material for the Preparatory Committee meeting for the Second World Assembly on Ageing will be distributed. | UN | وسيتم توزيع نسخ مسبقة من المواد المتعلقة باجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني للمسنين. |
Details will be contained in a revised report, which will be distributed at the fourth session of the Conference of the Parties in 2000. | UN | وسترد التفاصيل في تقرير منقح سيوزع في دورة مؤتمر الأطراف الرابعة في عام 2000. |
In the event that it is decided to increase the number of non-permanent members by four, the seats will be distributed according to the following pattern: | UN | وإذا تقرر زيادة الأعضاء غير الدائمين بأربعة أعضاء، توزع المقاعد حسب النمط التالي: |
A detailed report on the event will be distributed on CD-ROM at the Vienna Forum. | UN | وسوف يوزع في منتدى فيينا تقرير مفصّل عن هذا الحدث في قرص حاسوبي مدمج. |
The standardized training module will be distributed in early 2006. | UN | وسيجري توزيع برامج التدريب الموحدة في أوائل عام 2006. |
If the darkness persists, candles and flashlights will be distributed based on grade point average. | Open Subtitles | إذا إستمر إنقاع التيار، سيتم توزيع الشموع والمشاعل الكهربائية على أساس المعدل التراكمي. |
As has been the practice in recent sessions of the Board, status reports on these and other integrated programmes will be distributed during the session. | UN | ووفقاً لما جرى عليه العرف في الدورات الأخيرة للمجلس، سيجري توزيع تقارير عن حالة هذه البرامج وغيرها من البرامج المتكاملة أثناء انعقاد الدورة. |
:: The summary of discussion will be distributed to Council members in advance of informal consultations or of the next meeting on the relevant peacekeeping operation, where appropriate; | UN | :: يتم توزيع هذا الموجز للمناقشة على أعضاء المجلس قبل المشاورات غير الرسمية التي يعقدها أعضاء مجلس الأمن حول عملية حفظ السلام المعنية، حسب الاقتضاء؛ |
13. Only official documents of the high-level meeting on biodiversity bearing the General Assembly document symbol and texts of statements to be delivered at plenary meetings will be distributed in the General Assembly Hall. | UN | 13 - ولا تُوزع في قاعة الجمعية العامة إلا الوثائق الرسمية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي، التي تحمل رمز وثائق الجمعية العامة، ونصوص البيانات التي ستلقى في الجلسات العامة. |
Memory sticks containing pre-session documentation and publications related to the Conference will be distributed to participants at the documents distribution counter, upon presentation of their badges. | UN | 25- وسوف توزّع على المشاركين في مكاتب توزيع الوثائق، لدى إبراز شاراتهم، وحدات ذاكرة تحتوي على وثائق ما قبل الدورة والمنشورات المتصلة بالمؤتمر. |
Another 30 000 copies are actually in print and will be distributed to all secondary school students. | UN | هناك 000 30 نسخة أخرى تحت الطبع وسيتم توزيعها على جميع طلاب المدارس الثانوية. |
The complete text will be distributed to all participants in this forum. | UN | وسيُوزع النص الكامل على جميع المشاركين في هذا المنتدى. |