"will be established" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيتم إنشاء
        
    • ستنشأ
        
    • ستُنشأ
        
    • وسيتم إنشاء
        
    • سيجري إنشاء
        
    • وستنشأ
        
    • وستُنشأ
        
    • وسيجري إنشاء
        
    • سينشأ
        
    • ستوضع على
        
    • وستوضع
        
    • وسوف تنشأ
        
    • ستقام
        
    • يتم إنشاء
        
    • الموائد المستديرة
        
    When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. E. Agriculture and fisheries UN وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة.
    On health services, a new unit to address the quality of service provision, the National Office for Standards Compliance, will be established. UN وفيما يتعلق بالخدمات الصحية، ستنشأ وحدة جديدة للعناية بجودة تقديم الخدمات، هي المكتب الوطني للتقيد بالمعايير.
    Similarly, special courts will be established for conflicts that cross state borders. UN وعلى نفس المنوال، ستُنشأ محاكم خاصة لتسوية النزاعات العابرة لحدود الولايات.
    Similar local committees will be established at the community level. UN وسيتم إنشاء لجان محلية مماثلة على مستوى المجتمع المحلي.
    In the sectors, second-line workshops will be established to complete routine maintenance work on vehicles in their area. UN وفي القطاعات، سيجري إنشاء ورش عمل في الخط الثاني لإكمال أعمال الصيانة الروتينية للمركبات في منطقتها.
    The Temporary Security Zone will be established within Eritrea. UN وستنشأ المنطقة الأمنية المؤقتة داخل إريتريا.
    An ICT budget and financial management processes will be established. UN وستُرصد ميزانية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وستُنشأ عمليات الإدارة المالية.
    A common United Nations geographic database, to be made accessible through web server technology, will be established and maintained. UN وسيجري إنشاء ودعم قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة، يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيا الشبكة العالمية.
    When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. E. Agriculture and fisheries UN وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة.
    When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. E. Agriculture and fisheries UN وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة.
    To ensure participation from the outset, local consultative bodies will be established at both the political and the functional levels. UN ولكفالة المشاركة منذ البداية، ستنشأ هيئات استشارية محلية على المستويين السياسي والتنفيذي.
    Under the provisions of this bill, a national human rights commission will be established. UN وبموجب أحكام مشروع القانون هذا، ستنشأ لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان.
    To strengthen security in the country, as well as to provide early warning mechanisms, chiefdom security committees will be established in the 149 chiefdoms of the country. UN ومن أجل تعزيز الأمن في البلد وتوفير آليات الإنذار المبكر، ستُنشأ لجان لأمن الشياخات في الـ 149 شياخة الموجودة في البلد.
    A cooperation agency (CA) will be established to enable and facilitate interactions across the division lines. UN ستُنشأ وكالة للتعاون من أجل تمكين التفاعل عبر خطي التقسيم وتيسيره.
    Working groups will be established as needed throughout the week. UN وسيتم إنشاء أفرقة عمل حسب الحاجة طوال الأسبوع.
    A performance management team will be established and report to the Office of the Director of Mission Support. UN وسيتم إنشاء فريق لإدارة الأداء وسيتبع الفريق لمكتب مدير دعم البعثة.
    The mechanisms described below will be established or enhanced for this purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيجري إنشاء أو تعزيز الآليات الوارد بيانها أدناه.
    The crowd-management specialized police units, which will also perform routine patrols and traffic control duties, will be established in the most sensitive districts of East Timor. UN وستنشأ وحدات الشرطة المتخصصة في التعامل مع الحشود، التي ستقوم أيضا بدوريات روتينية ومهام لمراقبة حركة المرور، في أشد مقاطعات تيمور الشرقية حساسية.
    A multi sectoral Task Force will be established, to study international instruments for recommendation to the Government. UN وستُنشأ فرقة عمل متعددة القطاعات لدراسة الصكوك الدولية للتقدم بتوصيات إلى الحكومة.
    A common United Nations geographic database, to be made accessible through web server technology, will be established and maintained. UN وسيجري إنشاء ودعم قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة، يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيا الشبكة العالمية.
    For the amount received, a trust fund will be established the objectives and purposes of which will be approved by the Executive Director. UN وبالنسبة للمبلغ الذي جرى استلامه سينشأ صندوق استئماني تقوم المديرة التنفيذية بالموافقة على أهدافه وأغراضه.
    Delegations are reminded that the list of participants in the round tables will be established on a first-come, first-served basis, and that each round table may have a maximum of 7 participants from African States, 7 participants from Asian States, 3 participants from Eastern European States, 5 participants from Latin American and Caribbean States and 4 participants from Western European and other States. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين في اجتماعات المائدة المستديرة ستوضع على أساس الأولوية بالأسبقية، وأن كل واحد من هذه الاجتماعات يمكن أن يضم كحد أقصى 7 مشاركين من الدول الأفريقية، و 7 مشاركين من الدول الآسيوية، و 3 مشاركين من دول أوروبا الشرقية، و 5 مشاركين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و 4 مشاركين من مجموعة أوروبا الشرقية ودول أخرى.
    The list of non-State participants in the round tables will be established on a first-come, first-served basis. UN وستوضع قائمة المشاركين من غير الدول في جلسات المائدة المستديرة على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    An appropriate joint funding vehicle will be established to receive voluntary contributions from donors for the provision of assistance to States for asset recovery. UN وسوف تنشأ أداة تمويل مشتركة ملائمة لتلقي مساهمات طوعية من الجهات المانحة لتوفير المساعدة إلى الدول لاسترداد الموجودات.
    Through the initiative, a coordination and analysis unit and a regional database will be established to coordinate, generate, manage, analyse, report and use information on migrant smuggling. UN ومن خلال هذه المبادرة، ستقام وحدة للتنسيق والتحليل وقاعدة بيانات إقليمية من أجل تنسيق المعلومات المتعلقة بتهريب المهاجرين وتوليدها وإدارتها وتحليلها والإفادة بها واستخدامها.
    In addition, it is anticipated that a new multidimensional and complex mission in the Sudan will be established in the first quarter of 2005. UN وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن يتم إنشاء بعثة جديدة، متعددة الأبعاد وذات طبيعة معقدة في السودان، في الربع الأول لسنة 2005.
    No list of speakers will be established. UN ولن توضع قائمة بالمتكلمين في اجتماعات الموائد المستديرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus