"will be finalized" - Traduction Anglais en Arabe

    • في صيغتها النهائية
        
    • وستوضع الصيغة النهائية
        
    • يتم الانتهاء
        
    • توضع الصيغة النهائية
        
    • وستوضع اللمسات الأخيرة
        
    • وستُنجز
        
    • ستكتمل
        
    • وسيجري الانتهاء
        
    • وستكتمل
        
    • وسيتم الانتهاء من
        
    • وستنجز
        
    • سيستكمل
        
    • سيوضع في صيغته النهائية
        
    • سيتم الانتهاء
        
    • فسيوضع في صيغته النهائية
        
    The document will be finalized in close consultation with the oversight bodies. UN وستوضع هذه الوثيقة في صيغتها النهائية بالتشاور الوثيق مع هيئات الرقابة.
    The remaining two chapters will be finalized by the end of 2011. UN وستوضع الصيغة النهائية للفصلين المتبقين من الدليل بحلول نهاية عام 2011.
    It is expected that the study will be finalized in 2010. UN ومن المنتظر أن يتم الانتهاء من الدراسة في عام 2010.
    It will be finalized once legislation establishing the Human Rights Commission is passed by Parliament. UN وسوف توضع الصيغة النهائية له عندما يسن البرلمان قانون إنشاء لجنة حقوق الإنسان.
    The modalities of the event will be finalized during the sixty-sixth session. UN وستوضع اللمسات الأخيرة المتعلقة بتفاصيل هذا الحدث خلال الدورة السادسة والستين.
    The Bulletin will be finalized once the Security Council has indicated its views on the recommendations made in the present report. UN وستُنجز هذه النشرة فور إبداء المجلس آراءه بشأن التوصيات المقدمة في هذا التقرير.
    Following the presidential elections and government restructuring, it is unclear for ROCA whether the draft Concept Note will be finalized and submitted for the Government's approval and adoption by Parliament. UN وبعد الانتخابات الرئاسية وإعادة هيكلة الحكومة، ليس واضحاً بالنسبة للمكتب الإقليمي ما إذا كان مشروع المذكرة المفاهيمية ستكتمل وتقدم لكي توافق عليها الحكومة ويعتمدها البرلمان.
    The negotiations will be finalized once the current restructuring of telecommunications by the Kenyan authorities is complete. UN وسيجري الانتهاء من المفاوضات المذكورة بمجرد انتهاء السلطات الكينية من إعادة هيكلة الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    As recommended, UNHCR has developed a new standard policy on the use of volunteers that will be finalized shortly. UN وعلى النحو الموصى به، وضعت المفوضية سياسة معيارية جديدة بشأن استخدام المتطوعين ستوضع في صيغتها النهائية قريبا.
    It is expected that the project document will be finalized in 2003. UN ويتوقع أن توضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية في عام 2003.
    The training manuals will be finalized in 2008. UN وسوف توضع الأدلة في صيغتها النهائية خلال عام 2008.
    The modalities for its implementation will be finalized during the next meeting. UN وستوضع الصيغة النهائية لطرائق تنفيذه في الدورة القادمة.
    The bill will be finalized very soon and will be submitted to the Council of Ministers for transmission to the National Assembly. UN وستوضع الصيغة النهائية لمشروع القانون قريبا وتعرض على مجلس الوزراء ليأذن بإحالتها إلى الجمعية الوطنية.
    We hope the peace treaty will be finalized before the end of 2008 and then be implemented in earnest. UN ونأمل أن يتم الانتهاء من وضع معاهدة السلام قبل نهاية عام 2008، وأن تنفذ بعد ذلك بجدية.
    It is my expectation that these projects will be finalized by the end of the liquidation period. UN وأتوقع أن يتم الانتهاء من هذه المشاريع قبل نهاية فترة التصفية.
    We hope that the code will be finalized and adopted soon, possibly even in 2002. UN ونأمل في أن توضع الصيغة النهائية لهذه المدونة وأن تعتمد في أقرب وقت ممكن، ربما في عام 2002.
    The information in chapter V will be finalized based on the proceedings of the Credentials Committee, the report of which we have just adopted. UN وستوضع اللمسات الأخيرة على المعلومات الواردة في الفصل الخامس استنادا إلى وقائع أعمال لجنة التفويض، أي القرار الذي اعتمدناه قبل فترة وجيزة.
    The study will be finalized in December 2007. UN وستُنجز هذه الدراسة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Christopher Rampe, Security Sector Reform Adviser to the Special Representative of the Secretary-General, suggests that an implementation plan for the strategy will be finalized in the coming months. UN ويرى كريستوفر رامبي، استشاري إصلاح القطاع الأمني لدى الممثل الخاص للأمين العام، أن خطة تنفيذ تلك الاستراتيجية ستكتمل في الشهور القادمة.
    The remaining necessary internal processes and adjustments will be finalized during the 2012 closure. UN وسيجري الانتهاء من العمليات والتعديلات الداخلية الضرورية المتبقية خلال إقفال حسابات عام 2012.
    Those studies are still under way and will be finalized by mid-2002. UN ولا تزال هذه الدراسات قيد التنفيذ وستكتمل بنهاية عام 2002.
    The budget will be finalized in the coming months through further consultations within the Government and with partners. UN وسيتم الانتهاء من إعداد الميزانية في الأشهر القادمة من خلال مشاورات إضافية داخل أروقة الحكومة ومع الشركاء.
    The bidding process for the new contract is already under way and will be finalized within the shortest possible time. UN وقد بدأت فعلا عملية تقديم العروض من أجل العقد الجديد وستنجز في أقصر مدة ممكنة.
    In late 2005 Armenia will host another important mission from the Operational Safety Assessment Review Team, whose report will be finalized in 2006. UN وفي أواخر عام 2005، ستستضيف أرمينيا بعثة هامة أخرى من فريق استعراض تقييم السلامة التشغيلية، الذي سيستكمل تقريره في عام 2006.
    A draft law on disability has been produced and will be finalized and submitted to the Government in early 1998. UN وتم إعداد مشروع قانون خاص بالمعوقين سيوضع في صيغته النهائية ويعرض على الحكومة في مطلع عام ٨٩٩١.
    Draft reports on the state of the rule of law indicators project prepared for Haiti and Liberia will be finalized by the end of 2010. UN سيتم الانتهاء من إعداد مشروعي التقريرين عن مؤشرات سيادة القانون لليبريا وهايتي بحلول نهاية عام 2010.
    The implementation phase of this project is to take place in early 2012, and the actual scope of work to be accomplished will be finalized once the consultant's proposed plan has been completed. UN وستجري مرحلة تنفيذ هذا المشروع في مطلع عام 2012، أما نطاق العمل الفعلي المقرر إنجازه، فسيوضع في صيغته النهائية متى انتهى الاستشاري من خطته المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus