"will be identified" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيتم تحديد
        
    • وسيجري تحديد
        
    • وستحدد
        
    • سيجري تحديد
        
    • سيتم تحديد
        
    • ستحدد
        
    • يتم تحديد
        
    • وسوف تحدد
        
    • وسوف تتحدد
        
    • سوف تحدد
        
    • سيتم فيه تحديد
        
    • يجري تحديد
        
    • ويتم تحديد
        
    • وستُحدد
        
    • سيُحدﱠد
        
    Individuals and groups from the various beneficiary populations, will be identified for resettlement. UN وسيتم تحديد الأفراد والمجموعات من مختلف السكان المستفيدين لأغراض إعادة التوطين.
    Key drivers of behavioural change will be identified to assist decision makers in assessing the impact of regulations on consumers' choices, including economic instruments and pricing. UN وسيتم تحديد العوامل الرئيسية لتغيير السلوك من أجل مساعدة صانعي القرار على تقييم أثر اللوائح على خيارات المستهلكين بما في ذلك الأدوات الاقتصادية والتسعير.
    A contractor will be identified in a tender process similar to the tender process of Area 1 and 2. UN وسيجري تحديد متعاقد عن طريق عملية تقديم عطاءات مماثلة لتلك التي عرفتها المنطقتان 1 و2.
    Programme implementation will be completed in 2008 and a longer-term set of objectives will be identified for a second phase. UN وسوف ينتهي تنفيذ البرنامج في عام 2008، وستحدد مجموعة أهداف أطول أجلا من أجل تحقيقها في مرحلة ثانية.
    Briefly, a bundle of disaggregated indicators will be identified for each human right that is subject to progressive realization. UN وبإيجاز، سيجري تحديد مجموعة من المؤشرات المصنفة لكل حق من حقوق الإنسان الخاضعة للإعمال التدريجي.
    In accordance with the institutional and economic situations of these laboratories, needs for capacity-building, training and equipment will be identified for delivery. UN وتبعاً للحالة المؤسسية والاقتصادية لهذه المختبرات، سيتم تحديد الاحتياجات من بناء القدرات والتدريب والمعدات وتلبيتها.
    In the coming period, concrete activities for joint implementation will be identified on the basis of an exchange of proposals between the two organizations. UN وفي الفترة المقبلة، ستحدد أنشطة ملموسة للتنفيذ المشترك على أساس تبادل المقترحات بين المنظمتين.
    As the country continues to implement Resolution 1373 it is anticipated that other technical assistance needs will be identified. UN ومع استمرار البلد في تنفيذ القرار 1373، من المتوقع أن يتم تحديد احتياجات أخرى من المساعدة التقنية.
    Funding gaps at the national level will be identified and communicated to potential international and bilateral donors. UN وسيتم تحديد الفجوات القائمة في التمويل على المستوى الوطني والإبلاغ عنها إلى الجهات المانحة الدولية والثنائية المحتملة.
    These issues will be identified after analyzes of the quality of the submitted reports. UN وسيتم تحديد هذه المسائل بعد تحليل نوعية التقارير المقدمة.
    Other task managers will be identified for the preparation of future priority themes as appropriate. UN وسيجري تحديد الجهات اﻷخرى المديرة للمهام ﻹعداد المواضيع ذات اﻷولوية في المستقبل حسبما يقتضي اﻷمر.
    Approximately 2,500 internationally recruited positions in peacekeeping and special political missions will be identified to form the heart of this capacity. UN وسيجري تحديد حوالي 500 2 موظف دولي ضمن بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة ليشكلوا فيما بينهم صلب هذه القدرة.
    The child delegates will be identified by the children's forum, in consultation with the President of the General Assembly and Member States. UN وسيجري تحديد المندوبين من الأطفال من جانب منتدى الأطفال، وذلك بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة والدول الأعضاء.
    A core set of data required for poverty purposes will be identified and included in the relevant price surveys. UN وستحدد مجموعة أساسية من البيانات اللازمة لأغراض دراسة الفقر وستُدرَج في الاستقصاءات ذات الصلة بالأسعار.
    Existing gaps will be identified in 2010 for further alignment and application at the country level. UN وستحدد الفجوات القائمة في عام 2010 لتحقيق مزيد من الضبط والتنفيذ على المستوى القطري.
    In addition, significant external factors and end-users or beneficiaries of the programme will be identified. UN إضافة إلى ذلك، سيجري تحديد العوامل الخارجية المهمة والمستعملين النهائيين للبرنامج أو المستفيدين منه.
    During this process, any necessary accounting adjustments will be identified, verified and booked. UN وخلال هذه العملية، سيجري تحديد أية تسويات محاسبية ضرورية والتحقق منها وقيدها.
    Ultimately, some elements will be identified as essential and others optional. UN وفي نهاية المطاف، سيتم تحديد بعض العناصر باعتبارها عناصر أساسية فيما تُحدد أخرى بأنها عناصر اختيارية.
    How these resources will be identified and mobilized will need to be considered, as well as the use of external assistance. UN وينبغي مراعاة الكيفية التي ستحدد بها هذه الموارد وتُحشد، إضافة إلى اللجوء إلى المساعدة الخارجية.
    National needs will be identified through the framework preparatory process; UN وسوف يتم تحديد الاحتياجات الوطنية من خلال العملية التحضيرية للإطار؛
    In up to ten African countries best practices will be identified that can be mainstreamed into the procurement practices of WFP and, most important, adopted and scaled up by national governments and other actors in agricultural sectors. UN وسوف تحدد في نحو عشرة بلدان أفريقية أفضل الممارسات التي يمكن تعميمها في ممارسات الشراء في البرنامج، والأهم من ذلك هو قيام الحكومات الوطنية والجهات الفاعلة الأخرى في قطاعات الزراعة تطبيق تلك الممارسات وتوسيعها.
    Capacities for active involvement in programmes will be identified during the process of building partnerships. UN وسوف تتحدد القدرات على المشاركة النشطة في البرامج أثناء عملية بناء الشراكات.
    On this basis, principles of best practice in community-based prevention will be identified and disseminated. UN وبناء على هذا اﻷساس، سوف تحدد وتعمم مبادىء أفضل ممارسات تتبع في الوقاية القائمة على المجتمعات المحلية.
    The broad plan of the structural review is expected to be completed by September 2013, at which time more detailed cost implications of implementing agreed structural changes, within the resources envelopes outlined in the integrated budget, will be identified. UN ومن المتوقع بحلول أيلول/سبتمبر 2013 أن يتم إنجاز الخطة العامة للاستعراض الهيكلي، في الوقت الذي سيتم فيه تحديد الآثار المترتبة في التكاليف على تنفيذ التغييرات الهيكلية المتفق عليها بصورة أكثر تفصيلا، ضمن مغلفات الموارد المحددة في الميزانية المتكاملة.
    Typically, relevant legislation of a country requesting technical assistance will be identified and then assessed according to international standards. UN وبصورة نموذجية، يجري تحديد التشريعات ذات الصلة للبلد الذي يطلب المساعدة التقنية، ثم يتم تقييم هذه التشريعات وفقاً للمعايير الدولية.
    Pupils qualifying for this extra weighting will be identified by means of individual testing. UN ويتم تحديد الطلاب المؤهلين للحصول على هذا الترجيح الإضافي، من خلال اختبارات فردية.
    Those letters of credit will be identified and communicated to the Security Council once all files are finally reviewed by the Secretariat. UN وستُحدد خطابات الاعتماد هذه وتُبلغ إلى مجلس الأمن بمجرد انتهاء الأمانة العامة من استعراض جميع الملفات.
    There will also be a need to formulate and negotiate an agreement, within the United Nations framework, with the Party which in due course will be identified as host to the Convention Secretariat. UN وستوجد حاجة أيضاً إلى صياغة اتفاق والتفاوض عليه، داخل إطار اﻷمم المتحدة، مع الطرف الذي سيُحدﱠد في الوقت المناسب على أنه الطرف المضيف ﻷمانة الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus