"will be one of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيكون أحد
        
    • سيكون واحدا من
        
    • ستكون من
        
    • ستكون إحدى
        
    • سيظل أحد
        
    • ستكون واحدة من
        
    • سيكون واحداً من
        
    • ليكون ضمن
        
    • سيكون إحدى
        
    • سيمثل أحد
        
    The success of the Afghan-led process of reconciliation and reintegration will be one of the factors leading to the creation of a stable and secure Afghanistan. UN ونجاح عملية المصالحة وإعادة الاندماج بقيادة أفغانية سيكون أحد العوامل المؤدية إلى قيام أفغانستان مستقرة وآمنة.
    On my part, I assure the international community that promotion of democracy will be one of the priorities during my term as Secretary-General. UN وأؤكد من جانبي للمجتمع الدولي أن تعزيز الديمقراطية سيكون أحد الأولويات خلال فترة ولايتي كأمين عام.
    Drawing women into the mainstream of development will be one of the most important effects of the Programme of Action. UN فإشراك المرأة في التيار الرئيسي للتنمية سيكون واحدا من أهم آثار برنامج العمل.
    Recalling further that energy will be one of the main topics of the ninth session of the Commission on Sustainable Development in 2001, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الطاقة ستكون من المواضيع الرئيسية في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠١،
    Addressing the global food and fuel crisis swiftly and responsibly, with the necessary sense of urgency and lasting commitment, will be one of the generational challenges that impact our collective future. UN إن معالجة الأزمة العالمية للغذاء والوقود على وجه السرعة وبشكل مسؤول، وبما يلزم من شعور بالإلحاح والالتزام الدائم، ستكون إحدى تحديات هذا الجيل التي ستؤثر على مستقبلنا الجماعي.
    However, peacekeeping will be one of the key instruments available to the United Nations to resolve conflicts and to maintain international peace and security and will be used to implement peace agreements agreed by the parties and to prevent conflict situations from escalating while ways to resolve the conflict peacefully are being pursued. UN بيد أن حفظ السلام سيظل أحد اﻷدوات الرئيسية المتاحة لﻷمم المتحدة لفض الصراعات وصون السلام واﻷمن الدوليين، وسيستخدم في تنفيذ اتفاقات السلام التي تتفق عليها اﻷطراف وفي الحيلولة دون تصاعد حالات الصراع أثناء البحث عن السبل الكفيلة بحل الصراع بالوسائل السلمية.
    It is my belief that legal deterrence will be one of the major approaches dealing with arms regulation and disarmament in the future. UN إنني واثق من أن الرادع القانوني سيكون أحد النهج الأساسية لمعاجلة المسائل المتصلة بتنظيم التسلح ونزع السلاح في المستقبل.
    It will be one of the most important elements in the implementation of this agenda, and we would have liked to see something better, in particular more in line with the General Assembly resolution establishing the high-level political forum. UN فالمنتدى السياسي سيكون أحد أهم العناصر في تنفيذ هذه الخطة، وكنا نودّ أن نرى ما هو أفضل من ذلك، خاصة ما يتماشى بقدر أكبر مع قرار الجمعية العامة المنشئ للمنتدى السياسي.
    The establishment of rapid, flexible assistance mechanisms for responding to States' needs and strengthening their national capacity will be one of the key requirements for effectively implementing the treaty. UN إن إنشاء آليات سريعة ومرنة لتقديم المساعدة بغية الاستجابة لاحتياجات الدول وتعزيز قدراتها الوطنية سيكون أحد الشروط الأساسية لتنفيذ المعاهدة بصورة فعالة.
    The establishment of rapid and flexible assistance mechanisms for responding to States' needs and strengthening their national capacity will be one of the key requirements for effectively implementing the treaty. UN إن إنشاء آليات سريعة ومرنة لتقديم المساعدة بغية الاستجابة لاحتياجات الدول وتعزيز قدراتها الوطنية سيكون أحد الشروط الأساسية لتنفيذ المعاهدة بصورة فعالة.
    To maintain adequate levels of financial resources targeted towards the needs of older persons will be one of the main challenges for implementing the Madrid Plan of Action and of retaining crucial capacity in that regard. UN والإبقاء على المستويات الكافية من الموارد المالية الموجهة نحو احتياجات المسنين سيكون أحد التحديات الرئيسية لتنفيذ خطة عمل مدريد، وللاحتفاظ بالقدرات ذات الأهمية الحاسمة في هذا الصدد.
    A lasting solution to the conflict in that region will be one of the greatest contributions to the building of a new international order that mankind demands today. UN وإن التوصل الى حل دائم للصراع في تلك المنطقة سيكون واحدا من أعظم اﻹسهامات في بناء النظام الدولي الجديد الذي تسعى إليه البشرية اليوم.
    72. Once implemented, the system will be one of the most pervasive systems utilized in the Organization. UN 72 - وعندما ينتهي تنفيذ هذا النظام، سيكون واحدا من أوسع النظم انتشارا المستخدمة في المنظمة.
    Although it is a compromise text, it nevertheless contains important criteria and elements that we are certain will make it possible to channel the Organization's work in the area of conflict prevention, which will be one of the most important issues in the coming years. UN وعلى الرغم من أنـه نص توفيقـي، فهـو يتضمن معايير وعناصر هامة نحن متأكدون من أنها ستجعل من الممكن تيسير عمل المنظمة في مجال منع نشوب الصراعات الذي سيكون واحدا من أهم القضايا في السنوات المقبلة.
    Verifying a warhead and then maintaining an appropriate continuity of knowledge through to its dismantlement and the ultimate disposition of the material it contains will be one of the most technically challenging verification issues to resolve. UN فالتحقق من رأس حربي ثم الحفاظ على استمرارية الاطلاع الملائمة إلى غاية تفكيك المواد التي يحويها والتخلص منها في نهاية المطاف ستكون من أكثر مسائل التحقق صعوبة في الحل من الناحية التقنية.
    Guatemala will be one of the first countries to be reviewed. UN وغواتيمالا ستكون من أوائل البلدان التي ستكون محل استعراض.
    In the next century, the problems posed by cultural relativism, and the implications for women's rights, will be one of the most important issues in the field of international human rights. UN أما في العقد المقبل، فإن المشكلات الناجمة عن النسبية الثقافية، وما ستترتب عليه من آثار بالنسبة لحقوق المرأة، ستكون إحدى أهم القضايا في مجال حقوق الإنسان الدولية.
    However, peacekeeping will be one of the key instruments available to the United Nations to resolve conflicts and to maintain international peace and security and will be used to implement peace agreements agreed by the parties and to prevent conflict situations from escalating while ways to resolve the conflict peacefully are being pursued. UN بيد أن حفظ السلام سيظل أحد اﻷدوات الرئيسية المتاحة لﻷمم المتحدة لفض الصراعات وصون السلام واﻷمن الدوليين، وسيستخدم في تنفيذ اتفاقات السلام التي تتفق عليها اﻷطراف وفي الحيلولة دون تصاعد حالات الصراع أثناء البحث عن السبل الكفيلة بحل الصراع بالوسائل السلمية.
    What follow, will be one of the biggest tanks battles in history. Open Subtitles ما يتبع، ستكون واحدة من أكبر معارك الدبابات في التاريخ.
    As the assessment on pollination and pollinators will be one of the first two reports to be launched, it could be used as a model for the activities and products needed prior, during and after each assessment report. UN ونظراً إلى أن التقييم المواضيعي بشأن التلقيح والملقحات سيكون واحداً من أول تقريرين يتم صدورهما، فمن الممكن استخدامه كنموذج للأنشطة والمنتجات المطلوبة قبل وأثناء وبعد كل تقرير تقييم.
    21. The European Union, which has been discussing the project, will be one of the leading partners, if only because North Africans living abroad, who make up a large percentage of the facility's potential users, are European Union taxpayers, and the bulk of goods travelling through the tunnel would come from Europe. UN 21 - ولا بد من إشراك الاتحاد الأوروبي الذي عُرض عليه هذا المشروع ليكون ضمن الشركاء ذوي الأولوية، لأسباب أقلها أن المغاربيين المقيمين في الخارج الذين يشكلون نسبة كبيرة من المستخدمين المحتملين لهذا النفق، هم من دافعي الضرائب الأوروبية وأن أغلب السلع التي سوف تنقل عبر هذا النفق ستأتي من أوروبا.
    On the whole, Brunei Darussalam feels that disarmament will be one of the ways in which countries can avoid conflict. UN وبصورة عامة، تشعر بروني دار السلام أن نزع السلاح سيكون إحدى الطرق التي تمكن البلدان من تفادي الصراع.
    They are in agreement that the full integration of China into the Asia-Pacific region will be one of the major challenges of the years to come. UN واتفقوا على أن إدماج الصين إدماجا كاملا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ سيمثل أحد التحديات الكبرى في السنوات القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus