announced in the Journal and on the Web site of the General Assembly < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > , and will be reflected in revised versions of the note by the President of the General Assembly. | UN | إضافية في برنامج العمل في اليومية وفي الموقع الشبكي للجمعية العامة < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > ، وتُدرَج في نسخ منقحة من مذكرة رئيس الجمعية العامة. |
announced in the Journal and on the Web site of the General Assembly < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > , and will be reflected in revised versions of the note by the President of the General Assembly. | UN | إضافية في برنامج العمل في اليومية وفي الموقع الشبكي للجمعية العامة < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > ، وتُدرَج في نسخ منقحة من مذكرة رئيس الجمعية العامة. |
I trust that this will be reflected in the deliberations of the new commission created by the Secretary-General on an alliance of civilizations. | UN | وإنني على ثقة بأنها ستنعكس في مداولات اللجنة الجديدة المعنية بتحالف الحضارات، التي أنشأها الأمين العام. |
Adjustments resulting from actual experience in 2009 will be reflected in the second performance report. | UN | وسيتضمن تقرير الأداء الثاني التسويات الناجمة عما ستشهده فعلا أسعار الصرف في عام 2009. |
I have been informed by the Secretariat that the full list of sponsors will be reflected in the record. | UN | أبلغتني الأمانة العامة بأن القائمة الكاملة لمقدمي مشروع القرار سترد في محضر الجلسة. |
As stated in paragraph 17, adjustments resulting from actual experience in 1999 will be reflected in the second performance report. | UN | وحسب ما جاء في الفقرة ١٧، فإن التعديلات الناجمة عن التجربة الفعلية في عام ١٩٩٩. ستظهر في تقرير اﻷداء الثاني. |
announced in the Journal and on the Web site of the General Assembly < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > , and will be reflected in revised versions of the note by the President of the General Assembly. | UN | إضافية في برنامج العمل في اليومية وفي الموقع الشبكي للجمعية العامة < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > ، وتُدرَج في نسخ منقحة من مذكرة رئيس الجمعية العامة. |
announced in the Journal and on the Web site of the General Assembly < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > , and will be reflected in revised versions of the note by the President of the General Assembly. | UN | إضافية في برنامج العمل في اليومية وفي الموقع الشبكي للجمعية العامة < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > ، وتُدرَج في نسخ منقحة من مذكرة رئيس الجمعية العامة. |
announced in the Journal and on the Web site of the General Assembly < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > , and will be reflected in revised versions of the note by the President of the General Assembly. | UN | إضافية في برنامج العمل في اليومية وفي الموقع الشبكي للجمعية العامة < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > ، وتُدرَج في نسخ منقحة من مذكرة رئيس الجمعية العامة. |
announced in the Journal and on the Web site of the General Assembly < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > , and will be reflected in revised versions of the note by the President of the General Assembly. | UN | إضافية في برنامج العمل في اليومية وفي الموقع الشبكي للجمعية العامة < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > ، وتُدرَج في نسخ منقحة من مذكرة رئيس الجمعية العامة. |
announced in the Journal and on the Web site of the General Assembly < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > , and will be reflected in revised versions of the note by the President of the General Assembly. | UN | في برنامج العمل في اليومية وفي الموقع الشبكي للجمعية العامة < www.un.org/en/ga/info/meetings/66schedule.shtml > ، وتُدرَج في نسخ منقحة من مذكرة رئيس الجمعية العامة. |
A commitment has been expressed in a legal document, and we must ensure that it will be reflected in concrete action. | UN | وقد تم الإعراب عن التزام في وثيقة قانونية، ويجب أن نضمن أنها ستنعكس في اتخاذ إجراء ملموس. |
As noted by the auditors, this information will be reflected in the elaboration of UNHCR's long-term arrangements. | UN | وهذه المعلومات، كما لاحظ مراجعو الحسابات، ستنعكس في صياغة ترتيبات طويلة اﻷجل للمفوضية. |
The specific timing of their introduction will be reflected in the programme of work. | UN | وسيتضمن برنامج العمل التوقيت المحدد لتقديم هذه التقارير. |
As stated in paragraph 26, adjustments resulting from actual experience in 2003 will be reflected in the second performance report. | UN | وكما جاء في الفقرة 26، فإن التعديلات الناجمة عن التجربة الفعلية في عام 2003 سترد في تقرير الأداء الثاني. |
The result will be a substantial saving in typesetting costs, which will be reflected in the year 2001. | UN | وسيسفر ذلك عن وفورات كبيرة في تكاليف التنضديد، ستظهر في عام ٢٠٠١. |
Thus my delegation welcomes the assurances of the Secretariat that the host country’s contribution in providing the necessary facilities and premises to the Mission, thereby enabling it to avail itself of significant savings, will be reflected in the next performance report. | UN | ولذا فإن وفد بلدي يرحب بتأكيدات اﻷمانة العامة بأن إسهام البلد المضيف في توفير المرافق واﻷمكنة الضرورية للبعثة، بما يمكنها من تحقيق وفورات كبيرة، سينعكس في التقرير المقبل عن اﻷداء. |
Those responses from Governments received after that date will be reflected in the next report of the Working Group as also will the urgent action cases which may have to be dealt with between the last day of its session and the end of the year. | UN | وسيتناول التقرير القادم للفريق العامل الردود الواردة من الحكومات بعد ذلك التاريخ، وكذلك الحالات التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة والتي قد يتعين معالجتها بين آخر يوم من دورته ونهاية العام. |
In support of the strategy, which will be reflected in the strategic framework and the consolidated biennial budget, UNODC will develop an implementation plan as an internal managerial tool, which will show: | UN | ودعما للاستراتيجية التي سيجسدها الإطار الاستراتيجي والميزانية الاثناسنوية، سيضع المكتب خطة تنفيذ كأداة إدارية داخلية تبيّن الأمور التالية: |
" 3. Also notes that the realignment will not require any change to the strategic framework for the period 2010 - 2011 and that the thematic and regional programme approach will be reflected in the proposed strategic framework for the period 2012 - 2013; | UN | " 3 - تلاحظ أيضا أن إعادة التنظيم لن تستلزم إدخال أي تغيير على الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 وأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013 سيأخذ بالنهج البرنامجي المواضيعي والإقليمي؛ |
The Committee concurs with this approach and trusts that the results will be reflected in the budgets of peacekeeping operations for the period from 2001 to 2002. | UN | واللجنة توافق على هذا النهج، وهي على ثقة من أن النتائج سوف تنعكس في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٢. |
The results of the regional implementation forums will be reflected in summaries of discussion that will be included in the report of the Commission. | UN | وسترد نتائج منتديات التنفيذ الإقليمية في ملخصات المناقشات التي ستدرج في تقرير اللجنة. |
To that end, work is under way with the assistance of an expert currently in Nairobi to formulate the future humanitarian programme for Somalia, which will be reflected in the consolidated appeal for 1997. | UN | ولهذه الغاية يجري العمل بمساعدة خبير يوجد اﻵن في نيروبي لوضع البرنامج الانساني المقبل للصومال الذي سوف ينعكس في النداء الموحد لعام ١٩٩٧. |
Adjustments resulting from actual experience in 1997 will be reflected in the final performance report. | UN | أما التعديلات الناشئة عن التجربة الفعلية في عام ١٩٩٧ فسوف تنعكس في تقرير اﻷداء النهائي. |
The replenishment was reconciled with the local management units and will be reflected in the financial statements to be issued by the Division of Finance at headquarters. " | UN | وتمت مطابقة المقبوضات مع الوحدات الإدارية المحلية وستظهر في البيانات المالية التي ستصدرها شعبة المالية في المقر " . |
This change will be reflected in the documents to be issued subsequently. | UN | وهذا التغييــر سيظهر في الوثائـق التي ستصدر فيما بعد. |