"will be reorganized" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيعاد تنظيم
        
    • ستجري إعادة تنظيم
        
    • سيجري إعادة تنظيم
        
    • يعاد تنظيم
        
    Furthermore, the work will be reorganized with a streamlining of meetings to assist collaborative efforts and delegate technical decisions to field experts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيعاد تنظيم العمل بتنسيق عقد الاجتماعات للمساعدة في الجهود التعاونية وتفويض الخبراء الميدانيين في اتخاذ القرارات التقنية.
    Furthermore, the work will be reorganized with a streamlining of meetings to assist collaborative efforts and delegate technical decisions to field experts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيعاد تنظيم العمل بتنسيق عقد الاجتماعات للمساعدة في الجهود التعاونية وتفويض الخبراء الميدانيين في اتخاذ القرارات التقنية.
    In order to ensure the security and continuing stability... the Republic will be reorganized... into the first Galactic Empire! Open Subtitles لكي نضمن أمننا واستقرارنا سيعاد تنظيم الجمهورية لتصبح الامبراطورية المجرية الاولى
    In the context of the Supply Chain Management pillar, the Supply Section will be reorganized to include a Central Warehouse for all Mission assets and renamed the Supply Section and Central Warehouse. UN وفي سياق ركيزة إدارة سلسلة الإمداد، ستجري إعادة تنظيم قسم الإمدادات ليشمل مخزناً مركزياً لجميع أصول البعثة وستُعاد تسميته ليصبح قسم الإمدادات والتخزين المركزي.
    During 2013, the public access areas of the library will be reorganized and refurbished. UN وخلال عام 2013، سيجري إعادة تنظيم وتجديد المرافق المتاحة للجمهور في المكتبة.
    It is expected that the Mission will reduce the number of regions in line with the boundaries of SFOR and the other principal organizations, and that each region will be reorganized internally under a single regional coordinator responsible directly to my Special Representative so as to improve cooperation among the Mission's components. UN ومن المنتظر أن تخفض البعثة عدد مناطقها وفقا لنطاق عمل قوة تثبيت الاستقرار والمنظمات الرئيسية اﻷخرى، وأن يعاد تنظيم كل منطقة داخليا تحت إشراف منسق واحد يكون مسؤولا مباشرة أمام ممثلتي الخاصة من أجل تحسين التعاون فيما بين عناصر البعثة.
    Parallel with the activities outlined above, it is envisaged by the Haitian authorities that the Armed Forces will be reorganized into five battalions, including service support units, and be deployed throughout the country. UN والسلطات الهايتية ترتئي أنه مع القيام بتنفيذ اﻷنشطة الموضحة أعلاه سيعاد تنظيم القوات المسلحة بحيث تصبح مكونة من ٥ كتائب تشمل وحدات لدعم الخدمات موزعة في جميع أنحاء البلد.
    In connection with the last phase of the project, operations at the United Nations Headquarters will be reorganized to efficiently manage the refurbished complex and to promote risk management, operational continuity and environmental sustainability. UN وفي ما يتصل بالمرحلة الأخيرة من المشروع، سيعاد تنظيم العمليات في مقر الأمم المتحدة من أجل إدارة المجمع المجدد بفعالية وتعزيز إدارة المخاطر واستمرارية العمل والاستدامة البيئية.
    In connection with the last phase of the project, operations at Headquarters will be reorganized to efficiently manage the refurbished complex and to promote risk management, operational continuity and environmental sustainability. UN وفي ما يتصل بالمرحلة الأخيرة من المشروع، سيعاد تنظيم العمليات في المقر من أجل إدارة المجمع المجدد بكفاءة وتعزيز إدارة المخاطر واستمرارية العمل والاستدامة البيئية.
    As a result, the mission support component will be reorganized as indicated in paragraphs 120 and 121 below and further detailed under the respective organizational units within the Division. UN ونتيجة لذلك، سيعاد تنظيم عنصر دعم البعثة وفق ما هو مبين في الفقرتين 120 و 121 أدناه، وما هو مفصل أكثر في إطار كل وحدة تنظيمية داخل الشعبة.
    In addition, the entire United Nations peacekeeping force will be reorganized into three instead of the present five sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعاد تنظيم قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بكاملها لتصبح موجودة داخل ثلاثة قطاعات بدلا من خمسة.
    Consequently, the Investigations Division will be reorganized in 2005 with the redeployment of 18 posts to other priority areas and the abolition of 43 posts, for an overall reduction of 61 posts within the Division. UN وبناء على ذلك، سيعاد تنظيم شعبة التحقيقات في عام 2005 لنقل 18 وظيفة إلى مجالات الأولوية الأخرى وإلغاء 43 وظيفة من أجل إجراء تخفيض شامل بمقدار 61 وظيفة داخل الشعبة.
    18. On the basis of these functions, the Department will be reorganized along the following lines: UN 18 - وعلى أساس هذه المهام سيعاد تنظيم الإدارة على النسق التالي:
    In connection with the last phase of the project, operations at the United Nations Headquarters will be reorganized to efficiently manage the refurbished complex and to promote risk management, operational continuity and environmental sustainability. UN وفي ما يتصل بالمرحلة الأخيرة من المشروع، سيعاد تنظيم العمليات في مقر الأمم المتحدة من أجل إدارة المجمع المجدد بفعالية وتعزيز إدارة المخاطر واستمرارية العمل والاستدامة البيئية.
    In order to better assist in the processes for recruitment and training, and given the implementation of mobility, the office will be reorganized in 2008-2009 to concentrate on the changing needs. UN لكي يساعد مكتب إدارة الموارد البشرية بشكل أفضل في عمليات التوظيف والتدريب، ونظرا لتنفيذ سياسة التنقل، سيعاد تنظيم المكتب في الفترة 2008-2009 ليركز على الاحتياجات المتغيرة.
    In order to better assist in the processes for recruitment and training, and given the implementation of mobility, the Office of Human Resources Management will be reorganized in 2008-2009 to concentrate on the changing needs. UN ولكي يساعد مكتب إدارة الموارد البشرية بشكل أفضل في عمليات التوظيف والتدريب، ونظرا لتنفيذ سياسة التنقل، سيعاد تنظيم المكتب في الفترة 2008-2009 ليركز على الاحتياجات المتغيرة.
    47. The substantive divisions of the Department will be reorganized into two clusters, each reporting to an Assistant Secretary-General, if agreed, one focusing on data analysis and information and the other on support for intergovernmental processes in the various policy areas, as well as on support for related operational responsibilities. UN 47 - سيعاد تنظيم الشُعب الفنية للإدارة إلى مجموعتين، تكون كل منهما مسؤولة أمام أمين عام مساعد، إذا اتفق على ذلك، تركز إحداهما على تحليل البيانات وعلى المعلومات، وتركز الأخرى على دعم العمليات الحكومية الدولية في شتى مجالات السياسات، وعلى دعم المسؤوليات التشغيلية ذات الصلة.
    35. Pursuant to the establishment of the Second Transitional Government, the configuration of the former East Timor Transitional Administration will be reorganized to form the new East Timor Public Administration, which will comprise 10 ministries to more closely resemble the post-independence government. UN 35 - بعد إنشاء الحكومة الانتقالية الثانية، سيعاد تنظيم تشكيل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية سابقا لتصبح الإدارة العامة لتيمور الشرقية، وستتألف من 10 وزارات بحيث تشبه هذه الإدارة الجديدة حكومة ما بعد الاستقلال.
    34. The UNESCO Transdisciplinary Project “Towards a Culture of Peace” will be reorganized and strengthened according to the proposals being presented by the Organization’s Executive Board to the 29th General Conference which will convene in October 1997. UN ٣٤ - ستجري إعادة تنظيم مشروع اليونسكو المشترك بين التخصصات " نحو ثقافة السلام " ودعمه وفقا للمقترحات التي يزمع المجلس التنفيذي للمنظمة عرضها على المؤتمر العام في دورته التاسعة والعشرين التي ستعقد في تشرين الأول/اكتوبر ١٩٩٧.
    By the end of the 2013/14 period, all of the Centre's non-location-dependent administrative functions will be reorganized in process-specific service lines. UN وبانتهاء الفترة 2013/2014، سيجري إعادة تنظيم المهام الإدارية التي لا تعتمد معاملاتها على موقع بعينه على هيئة خطوط خدمة خاصة بعمليات بعينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus